← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 67/2013 du 16 mai 2013 Numéro du rôle : 5440 En cause : le recours
en annulation des articles 2 à 4 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses en matière
de justice , introduit par l'ASBL « Union (...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt
et R. Henneuse, et des juges A. Al(...)"
Extrait de l'arrêt n° 67/2013 du 16 mai 2013 Numéro du rôle : 5440 En cause : le recours en annulation des articles 2 à 4 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses en matière de justice , introduit par l'ASBL « Union (...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...) | Uittreksel uit arrest nr. 67/2013 van 16 mei 2013 Rolnummer 5440 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 tot 4 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen inzake justitie , ingesteld door de vzw « Koninklij(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 67/2013 du 16 mai 2013 | Uittreksel uit arrest nr. 67/2013 van 16 mei 2013 |
Numéro du rôle : 5440 | Rolnummer 5440 |
En cause : le recours en annulation des articles 2 à 4 de la loi du 28 | In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 tot 4 van de |
décembre 2011 portant des dispositions diverses en matière de justice | wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen inzake justitie |
(I), introduit par l'ASBL « Union royale des Juges de Paix et Juges au | (I), ingesteld door de vzw « Koninklijk Verbond van de Vrederechters |
tribunal de police de Belgique » et autres. | en Rechters in de politierechtbank van België » en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de |
Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. MerckxVan Goey et F. Daoût, | rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F. |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. | Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juni 2012 |
juin 2012 et parvenue au greffe le 2 juillet 2012, un recours en | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 juli |
annulation des articles 2 à 4 de la loi du 28 décembre 2011 portant | 2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 tot 4 |
des dispositions diverses en matière de justice (I) (publiée au | van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen inzake |
Moniteur belge du 30 décembre 2011, quatrième édition) a été introduit | justitie (I) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december |
par l'ASBL « Union Royale des Juges de Paix et Juges au Tribunal de | 2011, vierde editie) door de vzw « Koninklijk Verbond van de |
Vrederechters en Rechters in de Politierechtbank van België », met | |
Police de Belgique », dont le siège est établi à 1020 Bruxelles, rue | zetel te 1020 Brussel, Heembeekstraat 2, de vzw « Union |
de Heembeek 2, l'ASBL « Union professionnelle de la magistrature », | |
dont le siège est établi à 5000 Namur, rue du Palais de Justice 5, | professionnelle de la magistrature », met zetel te 5000 Namen, rue du |
l'ASBL « Fonds de solidarité des Magistrats », dont le siège est | Palais de Justice 5, de vzw « Solidariteitsfonds onder Magistraten », |
établi à 1000 Bruxelles, place Poelaert 1, Christian André, demeurant | met zetel te 1000 Brussel, Poelaertplein 1, Christian André, wonende |
à 1330 Rixensart, avenue Josephine Charlotte 42A, Marc Beheyt, | te 1330 Rixensart, avenue Josephine Charlotte 42A, Marc Beheyt, |
demeurant à 8310 Assebroek, Koning Boudewijnlaan 49, Albert Billiet, | wonende te 8310 Assebroek, Koning Boudewijnlaan 49, Albert Billiet, |
demeurant à 8200 Sint-Michiels, Torhoutsesteenweg 477, Jan Pieter | wonende te 8200 Sint-Michiels, Torhoutsesteenweg 477, Jan Pieter |
Bogaert, demeurant à 9111 Saint-Nicolas (Belsele), Kruisstraat 65, | Bogaert, wonende te 9111 Sint-Niklaas (Belsele), Kruisstraat 65, |
Danielle Bogaert, demeurant à 9340 Lede, Kloosterstraat 32, Patrick | Danielle Bogaert, wonende te 9340 Lede, Kloosterstraat 32, Patrick |
Bols, demeurant à 2000 Anvers, Leopoldstraat 43, Margareta | Bols, wonende te 2000 Antwerpen, Leopoldstraat 43, Margareta |
Bresseleers, demeurant à 2000 Anvers, Bouwmeestersstraat 11, Kathelyne | Bresseleers, wonende te 2000 Antwerpen, Bouwmeestersstraat 11, |
Brys, demeurant à 1740 Ternat, Dreef 21, Björn Bullynck, demeurant à | Kathelyne Brys, wonende te 1740 Ternat, Dreef 21, Björn Bullynck, |
2140 Anvers, De Leescorfstraat 27, Anne-Marie Buyse, demeurant à 8310 | wonende te 2140 Antwerpen, De Leescorfstraat 27, Anne-Marie Buyse, |
Assebroek, Vossensteert 71, Ilse Caes, demeurant à 2018 Anvers, | wonende te 8310 Assebroek, Vossensteert 71, Ilse Caes, wonende te 2018 |
Cuylitsstraat 47, Michel Adelin Cauwe, demeurant à 9040 | Antwerpen, Cuylitsstraat 47, Michel Adelin Cauwe, wonende te 9040 |
Sint-Amandsberg, Beelbroekstraat 91, Joelle Colaes, demeurant à 2600 | Sint-Amandsberg, Beelbroekstraat 91, Joelle Colaes, wonende te 2600 |
Berchem, Ruytenburgstraat 64, Marc Compernolle, demeurant à 8820 | Berchem, Ruytenburgstraat 64, Marc Compernolle, wonende te 8820 |
Torhout, Maria van Bourgondiëlaan 16, Mia Cottiels, demeurant à 9100 | Torhout, Maria van Bourgondiëlaan 16, Mia Cottiels, wonende te 9100 |
Saint-Nicolas, De Meulenaerstraat 26, Annick Cox, demeurant à 3500 | Sint-Niklaas, De Meulenaerstraat 26, Annick Cox, wonende te 3500 |
Hasselt, Paalsteenstraat 186, Rudy Daelemans, demeurant à 2018 Anvers, | Hasselt, Paalsteenstraat 186, Rudy Daelemans, wonende te 2018 |
Jan Van Rijswijcklaan 87, Annelies De Cauwer, demeurant à 9250 | Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 87, Annelies De Cauwer, wonende te |
Waasmunster, Neerstraat 393, Koenraad De Greve, demeurant à 9960 | 9250 Waasmunster, Neerstraat 393, Koenraad De Greve, wonende te 9960 |
Assenede, Gezustersstraat 6, Dirk De Groote, demeurant à 8500 | Assenede, Gezustersstraat 6, Dirk De Groote, wonende te 8500 Kortrijk, |
Courtrai, Tarwelaan 3, Mathieu De Loof, demeurant à 8930 Lauwe, | Tarwelaan 3, Mathieu De Loof, wonende te 8930 Lauwe, Dronckaertstraat |
Dronckaertstraat 588/0202, Mieke De Pauw, demeurant à 9200 Termonde, | 588/0202, Mieke De Pauw, wonende te 9200 Dendermonde, Processiestraat |
Processiestraat 17, Kristien Deconinck, demeurant à 3052 Oud-Heverlee, | 17, Kristien Deconinck, wonende te 3052 Oud-Heverlee, Kartuizerstraat |
Kartuizerstraat 23, Bernard Degraeve, demeurant à 8310 Sint-Kruis | 23, Bernard Degraeve, wonende te 8310 Sint-Kruis (Brugge), |
(Bruges), Dampoortstraat 80, Caroline Delesie, demeurant à 8560 | Dampoortstraat 80, Caroline Delesie, wonende te 8560 Wevelgem, |
Wevelgem, Nekkerplas 25, Joseph della Faille de Leverghem, demeurant à | |
7181 Seneffe, chaussée de Bornival 8, Marijke Demedts, demeurant à | Nekkerplas 25, Joseph della Faille de Leverghem, wonende te 7181 |
9000 Gand, Lieven de Winnestraat 57, Christian Denoyelle, demeurant à | Seneffe, chaussée de Bornival 8, Marijke Demedts, wonende te 9000 |
Gent, Lieven de Winnestraat 57, Christian Denoyelle, wonende te 1830 | |
1830 Machelen, Heirbaan 180, Philippe Descamps, demeurant à 8340 | Machelen, Heirbaan 180, Philippe Descamps, wonende te 8340 Sijsele |
Sijsele (Damme), Margriet Diericxstraat 17, Marie-Dominik | (Damme), Margriet Diericxstraat 17, Marie-Dominik Desimpelaere, |
Desimpelaere, demeurant à 9890 Gavere-Vurste, Wannegatstraat 12, | wonende te 9890 Gavere-Vurste, Wannegatstraat 12, Herman D'Espallier, |
Herman D'Espallier, demeurant à 2610 Anvers, Ceurvorstlaan 4, Eric | wonende te 2610 Antwerpen, Ceurvorstlaan 4, Eric Dierickx, wonende te |
Dierickx, demeurant à 1970 Wezembeek-Oppem, avenue des Ducs 67, | 1970 Wezembeek-Oppem, Hertogenlaan 67, Fabienne Duchesne, wonende te |
Fabienne Duchesne, demeurant à 3700 Tongres, Muntstraat 11, Nicole | 3700 Tongeren, Muntstraat 11, Nicole Dunon, wonende te 3000 Leuven, |
Dunon, demeurant à 3000 Louvain, Engels Plein 33, Annie Duym, | |
demeurant à 2950 Kapellen, Bloemenlei 22, Chris Fourie, demeurant à | Engels Plein 33, Annie Duym, wonende te 2950 Kapellen, Bloemenlei 22, |
3370 Boutersem, Kerkstraat 32, Patrick Gaudius, demeurant à 9000 Gand, | Chris Fourie, wonende te 3370 Boutersem, Kerkstraat 32, Patrick |
Kalandestraat 15/101, Lena Geys, demeurant à 2820 Bonheiden, Boslaan | Gaudius, wonende te 9000 Gent, Kalandestraat 15/101, Lena Geys, |
21, Frank Gillijns, demeurant à 1745 Opwijk, Steenweg op Merchtem 127, | wonende te 2820 Bonheiden, Boslaan 21, Frank Gillijns, wonende te 1745 |
Regina Gymza, demeurant à 2350 Vosselaar, Bergeneindsepad 3, Kristine | Opwijk, Steenweg op Merchtem 127, Regina Gymza, wonende te 2350 |
Hänsch, demeurant à 1652 Alsemberg, Halsendallaan 71, Els Herregodts, | Vosselaar, Bergeneindsepad 3, Kristine Hänsch, wonende te 1652 |
demeurant à 3090 Overijse, Smetslaan 29, Philip Hoste, demeurant à | Alsemberg, Halsendallaan 71, Els Herregodts, wonende te 3090 Overijse, |
9840 De Pinte, Koningin Fabiolalaan 28, Philippe Janssen, demeurant à | Smetslaan 29, Philip Hoste, wonende te 9840 De Pinte, Koningin |
Fabiolalaan 28, Philippe Janssen, wonende te 8790 Waregem, Biezenhof | |
8790 Waregem, Biezenhof 6, Bert Janssens, demeurant à 2600 Berchem, | 6, Bert Janssens, wonende te 2600 Berchem, Hof ter Schriecklaan 90, |
Hof ter Schriecklaan 90, Anne Leys, demeurant à 9200 Termonde, | Anne Leys, wonende te 9200 Dendermonde, Kasteelstraat 14, Jacques |
Kasteelstraat 14, Jacques Maes, demeurant à 2018 Anvers, Hemelstraat | Maes, wonende te 2018 Antwerpen, Hemelstraat 36, Marie-Elise Mauroy, |
36, Marie-Elise Mauroy, demeurant à 8670 Oostduinkerke, Jacquetlaan 5, | wonende te 8670 Oostduinkerke, Jacquetlaan 5, Martine Mosselmans, |
Martine Mosselmans, demeurant à 1000 Bruxelles, rue du Houblon 71, | wonende te 1000 Brussel, Hopstraat 71, Sven Mosselmans, wonende te |
Sven Mosselmans, demeurant à 1740 Ternat, Heirbaan 13B, Margareta | 1740 Ternat, Heirbaan 13B, Margareta Nuyens, wonende te 2600 Berchem, |
Nuyens, demeurant à 2600 Berchem, Hof ter Schriecklaan 90, Marleen | |
Nuytinck, demeurant à 9940 Evergem, Weststraat 81c, Marleen Nuyts, | Hof ter Schriecklaan 90, Marleen Nuytinck, wonende te 9940 Evergem, |
demeurant à 1853 Strombeek-Bever, Ringlaan 42, Tobia Peeters, | Weststraat 81c, Marleen Nuyts, wonende te 1853 Strombeek-Bever, |
demeurant à 3000 Louvain, Kapucijnenvoer 24/1, Freddy Pieters, | Ringlaan 42, Tobia Peeters, wonende te 3000 Leuven, Kapucijnenvoer |
demeurant à 3001 Heverlee, Lange Hagen 9, Luc Raes, demeurant à 8670 | 24/1, Freddy Pieters, wonende te 3001 Heverlee, Lange Hagen 9, Luc |
Raes, wonende te 8670 Koksijde, Schildknaapstraat 7, Christophe Robbe, | |
Koksijde, Schildknaapstraat 7, Christophe Robbe, demeurant à 8510 | wonende te 8510 Kortrijk, Abdijmolenweg 42, Marijke Schautteet, |
Courtrai, Abdijmolenweg 42, Marijke Schautteet, demeurant à 9900 | wonende te 9900 Eeklo, Zandvleuge 153, Pieter Schiepers, wonende te |
Eeklo, Zandvleuge 153, Pieter Schiepers, demeurant à 9630 Zwalm, | |
Borstekouterstraat 60, Christophe Snoeck, demeurant à 9000 Gand, | 9630 Zwalm, Borstekouterstraat 60, Christophe Snoeck, wonende te 9000 |
Kortrijksesteenweg 291, Johan Timmermans, demeurant à 8670 Koksijde, | Gent, Kortrijksesteenweg 291, Johan Timmermans, wonende te 8670 |
Egelantierlaan 5, Michaël Van Brusselen, demeurant à 3110 Rotselaar, | Koksijde, Egelantierlaan 5, Michaël Van Brusselen, wonende te 3110 |
Heirbaan 46, Johan Van De Velde, demeurant à 9230 Wetteren, Jan | Rotselaar, Heirbaan 46, Johan Van De Velde, wonende te 9230 Wetteren, |
Broeckaertlaan 41, Alex Van Der Steichel, demeurant à 9000 Gand, | Jan Broeckaertlaan 41, Alex Van Der Steichel, wonende te 9000 Gent, |
Abdisstraat 50, Annick Van Hoof, demeurant à 2970 Schilde | Abdisstraat 50, Annick Van Hoof, wonende te 2970 Schilde |
('s-Gravenwezel), Boterlaarbaan 13, Pol Van Iseghem, demeurant à 8940 | ('s-Gravenwezel), Boterlaarbaan 13, Pol Van Iseghem, wonende te 8940 |
Wervik, E. Huysstraat 6, Dina Van Laethem, demeurant à 9400 Ninove, | Wervik, E. Huysstraat 6, Dina Van Laethem, wonende te 9400 Ninove, |
Brusselstraat 57, Paul Van Lint, demeurant à 2980 Zoersel, Molenbaan | Brusselstraat 57, Paul Van Lint, wonende te 2980 Zoersel, Molenbaan |
10, Maria Van Wilderode, demeurant à 1654 Beersel, Steenweg naar | 10, Maria Van Wilderode, wonende te 1654 Beersel, Steenweg naar |
Alsemberg 996, Geert Vandaele, demeurant à 8610 Kortemark, | Alsemberg 996, Geert Vandaele, wonende te 8610 Kortemark, |
Lichterveldestraat 24a, Patrick Vandierendonck, demeurant à 8210 | Lichterveldestraat 24a, Patrick Vandierendonck, wonende te 8210 |
Zedelgem, Kloosterstraat 81, Marie-Charlotte Vantomme, demeurant à | Zedelgem, Kloosterstraat 81, Marie-Charlotte Vantomme, wonende te 1700 |
1700 Dilbeek, Kattebroekstraat 23, Alexandre Verhegge, demeurant à | Dilbeek, Kattebroekstraat 23, Alexandre Verhegge, wonende te 9000 |
9000 Gand, Krijgslaan 159, Patrick Verlooy, demeurant à 3360 | Gent, Krijgslaan 159, Patrick Verlooy, wonende te 3360 Korbeek-Lo, |
Korbeek-Lo, Uitbreidingslaan 8, Charles-Philippe Vermylen, demeurant à | |
1200 Bruxelles, avenue de la Chapelle 50, Jan Verschaeren, demeurant à | Uitbreidingslaan 8, Charles-Philippe Vermylen, wonende te 1200 |
Brussel, Kapellaan 50, Jan Verschaeren, wonende te 2200 Herentals, | |
2200 Herentals, Poederleeseweg 230, Yves Werbrouck, demeurant à 8800 | Poederleeseweg 230, Yves Werbrouck, wonende te 8800 Roeselare, |
Roulers, Stationsdreef 47, Mark Wuyts, demeurant à 2820 Rijmenam, | Stationsdreef 47, Mark Wuyts, wonende te 2820 Rijmenam, Hollakenbaan |
Hollakenbaan 12, Marie Allard, demeurant à 7900 Leuze-en-Hainaut, rue | 12, Marie Allard, wonende te 7900 Leuze-en-Hainaut, rue de Condé 33, |
de Condé 33, Jean-Baptiste Andries, demeurant à 4910 Theux, | Jean-Baptiste Andries, wonende te 4910 Theux, Vertbuisson 308, |
Vertbuisson 308, Christian Bernard, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue | Christian Bernard, wonende te 1180 Brussel, Winston Churchilllaan |
Winston Churchill 223/12, Vincent Bertouille, demeurant à 1480 Tubize, | 223/12, Vincent Bertouille, wonende te 1480 Tubeke, rue Raymond Luycx, |
rue Raymond Luycx, Bernard Bouteiller, demeurant à 1410 Waterloo, Clos | Bernard Bouteiller, wonende te 1410 Waterloo, Clos de Rambouillet 9, |
de Rambouillet 9, Patrick Carolus, demeurant à 3221 Nieuwrode, | Patrick Carolus, wonende te 3221 Nieuwrode, Hooghuis 27, Michel |
Hooghuis 27, Michel Charpentier, demeurant à 4500 Huy, rue des | Charpentier, wonende te 4500 Hoei, rue des Augustins 55, René |
Augustins 55, René Constant, demeurant à 4400 Flémalle, rue de | Constant, wonende te 4400 Flémalle, rue de l'Alloue 13, Philippe |
l'Alloue 13, Philippe Culem, demeurant à 7011 Ghlin, rue de Mons 55, | Culem, wonende te 7011 Ghlin, rue de Mons 55, Marc Dallemagne, wonende |
Marc Dallemagne, demeurant à 1150 Bruxelles, rue Jean-Baptiste | te 1150 Brussel, Jean-Baptiste Dumoulinstraat 46, Eric de Formanoir, |
Dumoulin 46, Eric Formanoir, demeurant à 1070 Bruxelles, avenue | wonende te 1070 Brussel, Bertauxlaan 66, Isabelle De Saedeleer, |
Bertaux 66, Isabelle De Saedeleer, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue | wonende te 1180 Brussel, Albert Lancasterlaan 101, Anne Debrule, |
Albert Lancaster 101, Anne Debrule, demeurant à 4053 Embourg, rue de | wonende te 4053 Embourg, rue de Bleurmont 18B, Pierre Dellieu, wonende |
Bleurmont 18B, Pierre Dellieu, demeurant à 5100 Wépion, rue de | |
l'Eglise 45, Jean-Louis Dellis, demeurant à 1420 Braine-l'Alleud, | te 5100 Wépion, rue de l'Eglise 45, Jean-Louis Dellis, wonende te 1420 |
avenue du Chemin Creux 10, Olivier Delmarche, demeurant à 6043 | Eigenbrakel, avenue du Chemin Creux 10, Olivier Delmarche, wonende te |
Ransart, rue d'Heppignies 65, Marc Depasse, demeurant à 5100 Namur, | 6043 Ransart, rue d'Heppignies 65, Marc Depasse, wonende te 5100 |
Fonds des Chênes 191, Benoit Desoignies, demeurant à 7040 | Namen, Fonds des Chênes 191, Benoit Desoignies, wonende te 7040 |
Quévy-le-Grand, rue des Lanières 10, Marie Desutter, demeurant à 6120 | Quévy-le-Grand, rue des Lanières 10, Marie Desutter, wonende te 6120 |
Ham-sur-Heure-Nalinnes, rue Tingremont 55, Danièle Devos, demeurant à | Ham-sur-Heure-Nalinnes, rue Tingremont 55, Danièle Devos, wonende te |
7011 Ghlin, résidence Moncoureur 24, André Donnet, demeurant à 7190 | 7011 Ghlin, résidence Moncoureur 24, André Donnet, wonende te 7190 |
Ecausinnes, rue Emile Vandervelde 31, Jean-Louis Doyen, demeurant à | Ecausinnes, rue Emile Vandervelde 31, Jean-Louis Doyen, wonende te |
4053 Embourg, rue de Bleurmont 18B, Anne-Catherine Dubé, demeurant à | 4053 Embourg, rue de Bleurmont 18B, Anne-Catherine Dubé, wonende te |
5003 Saint-Marc, rue du Centre 5, Pascale Evrart, demeurant à 7387 | 5003 Saint-Marc, rue du Centre 5, Pascale Evrart, wonende te 7387 |
Honnelles, place du Joncquois 18, Anne-Sophie Favart, demeurant à 1180 | Honnelles, place du Joncquois 18, Anne-Sophie Favart, wonende te 1180 |
Bruxelles, Ancien Dieweg 17, Mariella Foret, demeurant à 1090 | Brussel, Oude Dieweg 17, Mariella Foret, wonende te 1090 Brussel, |
Bruxelles, rue Léopold Peret 52, Ludivine Fossoul, demeurant à 4000 | Léopold Peretstraat 52, Ludivine Fossoul, wonende te 4000 Luik, |
Liège, boulevard de la Sauvenière 138, Gaëtane Foxhal, demeurant à | boulevard de la Sauvenière 138, Gaëtane Foxhal, wonende te 4130 |
4130 Esneux, Château de Sainval 1, Vincent-Emmanuel Franskin, | Esneux, Château de Sainval 1, Vincent-Emmanuel Franskin, wonende te |
demeurant à 5500 Dinant, rue de Bonsecours 4, Myriam Gauthier, | 5500 Dinant, rue de Bonsecours 4, Myriam Gauthier, wonende te 1910 |
demeurant à 1910 Kampenhout, Fazantendal 5, Ghislaine Goes, demeurant | Kampenhout, Fazantendal 5, Ghislaine Goes, wonende te 1380 Lasne, |
à 1380 Lasne, Vieux Chemin de Wavre 95, Brigitte Gribomont, demeurant | Vieux Chemin de Wavre 95, Brigitte Gribomont, wonende te 6120 |
à 6120 Ham-sur-Heure, rue Ranwez 33, Benoit Guévar, demeurant à 6001 | Ham-sur-Heure, rue Ranwez 33, Benoit Guévar, wonende te 6001 |
Marcinelle, rue du Vieux Moulin 13, Valérie Hansenne, demeurant à 4400 | Marcinelle, rue du Vieux Moulin 13, Valérie Hansenne, wonende te 4400 |
Awirs (Flémalle), rue Hautepenne 6, Dominique Hautier, demeurant à | Awirs (Flémalle), rue Hautepenne 6, Dominique Hautier, wonende te 7500 |
7500 Tournai, rue du Tir à la Cible 6, Sophie Haway, demeurant à 1083 | Doornik, rue du Tir à la Cible 6, Sophie Haway, wonende te 1083 |
Bruxelles, rue de la Fenaison 20, Christian Henry, demeurant à 7610 | Brussel, Hooitijdstraat 20, Christian Henry, wonende te 7610 Rumes, |
Rumes, rue des Déportés 14, Laurence Heusghem, demeurant à 1310 La | rue des Déportés 14, Laurence Heusghem, wonende te 1310 Terhulpen, rue |
Hulpe, rue Emile Semal 38, Pascal Hoffelinck, demeurant à 6700 Arlon, | Emile Semal 38, Pascal Hoffelinck, wonende te 6700 Aarlen, rue Francq |
rue Francq 40, Pascal Hubain, demeurant à 1050 Bruxelles, rue Franz | 40, Pascal Hubain, wonende te 1050 Brussel, Franz Merjaystraat 109, |
Merjay 109, Dominique Jeanmoye, demeurant à 4218 Couthuin (Héron), rue | Dominique Jeanmoye, wonende te 4218 Couthuin (Héron), rue Jonckeu 14, |
Jonckeu 14, Catherine Knoops, demeurant à 6120 Ham-sur-Heure-Nalinnes, | Catherine Knoops, wonende te 6120 Ham-sur-Heure-Nalinnes, rue Nicolas |
rue Nicolas Monom 5, Thierry Lambert, demeurant à 4530 | Monom 5, Thierry Lambert, wonende te 4530 Villers-le-Bouillet, rue |
Villers-le-Bouillet, rue Trou du Bois 1A, Stéphane Lempereur, | |
demeurant à 1090 Bruxelles, rue Eugène Toussaint 60, Marie Christine | Trou du Bois 1A, Stéphane Lempereur, wonende te 1090 Brussel, Eugène |
Leteul, demeurant à 7040 Quévy-le-Grand, rue des Lanières 10, Monique | Toussaintstraat 60, Marie Christine Leteul, wonende te 7040 |
Levecque, demeurant à 6280 Loverval, Allée du Grand Cheniat 24, Hervé | Quévy-le-Grand, rue des Lanières 10, Monique Levecque, wonende te 6280 |
Louveaux, demeurant à 1180 Bruxelles, rue des Astronomes 32, Patricia | Loverval, Allée du Grand Cheniat 24, Hervé Louveaux, wonende te 1180 |
Neve, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue du Directoire 25, Marc | Brussel, Sterrenkundigenstraat 32, Patricia Neve, wonende te 1180 |
Nicaise, demeurant à 6000 Charleroi, rue Willy Ernst 7, Jacqueline | Brussel, Directoirelaan 25, Marc Nicaise, wonende te 6000 Charleroi, |
Olejnik, demeurant à 4500 Huy, rue de la Résistance 7, Marie-Claire | rue Willy Ernst 7, Jacqueline Olejnik, wonende te 4500 Hoei, rue de la |
Oost, demeurant à 7000 Mons, avenue de Saint-Pierre 33, Christian | Résistance 7, Marie-Claire Oost, wonende te 7000 Bergen, avenue de |
Parent, demeurant à 7860 Lessines, rue François Watterman 30, Yvette | Saint-Pierre 33, Christian Parent, wonende te 7860 Lessen, rue |
Paridaens, demeurant à 1020 Bruxelles, rue Ledeganck 12, Brieuc | François Watterman 30, Yvette Paridaens, wonende te 1020 Brussel, |
Pestiaux, demeurant à 1000 Bruxelles, rue des Guildes 21, Benoît | Ledeganckstraat 12, Brieuc Pestiaux, wonende te 1000 Brussel, |
Piret, demeurant à 5000 Namur, Rempart de la Vierge 3/21, Marc Pochet, | Gildenstraat 21, Benoît Piret, wonende te 5000 Namen, Rempart de la |
demeurant à 5000 Namur, Allée de Menton 17, Hamida Reghif, demeurant à | Vierge 3/21, Marc Pochet, wonende te 5000 Namen, Allée de Menton 17, |
1180 Bruxelles, rue Gabrielle 118, Philippe Resteau, demeurant à 1410 | Hamida Reghif, wonende te 1180 Brussel, Gabriellestraat 118, Philippe |
Resteau, wonende te 1410 Waterloo, avenue du Manoir 85, Krista | |
Waterloo, avenue du Manoir 85, Krista Ronsijn, demeurant à 7850 | Ronsijn, wonende te 7850 Edingen, Louis Isaaclaan 22, Mireille Salmon, |
Enghien, avenue Louis Isaac 22, Mireille Salmon, demeurant à 1170 | wonende te 1170 Brussel, Bien-Fairestraat 4, Anne-Marie Seron, wonende |
Bruxelles, rue du Bien-Faire 4, Anne-Marie Seron, demeurant à 1050 | |
Bruxelles, rue Defacqz 41/M, Véronique Sevens, demeurant à 1910 | te 1050 Brussel, Defacqzstraat 41/M, Véronique Sevens, wonende te 1910 |
Kampenhout, Kasteellaan 39, Sophie Sterck, demeurant à 1400 Monstreux, | Kampenhout, Kasteellaan 39, Sophie Sterck, wonende te 1400 Monstreux, |
Chemin de Bornival 43, Françoise Thonet, demeurant à 7050 Erbisoeul, | Chemin de Bornival 43, Françoise Thonet, wonende te 7050 Erbisoeul, |
route d'Ath 9, Manuel Vancauwenberghe, demeurant à 1050 Bruxelles, rue | route d'Ath 9, Manuel Vancauwenberghe, wonende te 1050 Brussel, |
Fernand Neuray 53, Joëlle Vossen, demeurant à 1190 Bruxelles, rue | Fernand Neuraystraat 53, Joëlle Vossen, wonende te 1190 Brussel, |
Meyerbeer 49, Oswald Weber, demeurant à 4780 Saint-Vith, Am | Meyerbeerstraat 49, Oswald Weber, wonende te 4780 Sankt Vith, Am |
Freudenstein 12, Anne Weustenraad, demeurant à 7011 Mons (Ghlin), rue | Freudenstein 12, Anne Weustenraad, wonende te 7011 Bergen (Ghlin), rue |
de Mons 35, Pierre-André Wustefeld, demeurant à 1200 Bruxelles, rue du | de Mons 35, Pierre-André Wustefeld, wonende te 1200 Brussel, |
Bois de Linthout 25, Laure Wynands, demeurant à 1170 Bruxelles, rue | Linthoutbosstraat 25, Laure Wynands, wonende te 1170 Brussel, François |
François Ruytinx 27, et Serge Wynsdau, demeurant à 1082 Bruxelles, | Ruytinxstraat 27, en Serge Wynsdau, wonende te 1082 Brussel, de |
avenue de Selliers de Moranville 62. | Selliers de Moranvillelaan 62. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant aux dispositions attaquées | Wat de bestreden bepalingen betreft |
B.1.1. Les articles 391 et 392 du Code judiciaire, qui restent, après | B.1.1. De artikelen 391 en 392 van het Gerechtelijk Wetboek, die na de |
l'entrée en vigueur des dispositions attaquées, applicables aux | inwerkingtreding van de bestreden bepalingen van toepassing blijven |
magistrats qui ont atteint l'âge de 55 ans au 1er janvier 2012, | voor magistraten die op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 jaar hebben |
disposent : | bereikt, bepalen : |
« Art. 391.Le magistrat mis à la retraite à raison de l'âge prévu à |
|
l'article 383 et ayant trente années de service, dont quinze au moins | « Art. 391.De magistraat die wegens de in artikel 383 bepaalde |
dans la magistrature, a droit à l'éméritat. | leeftijd in ruste is gesteld en dertig jaren dienst heeft waarvan ten |
minste vijftien in de magistratuur, heeft aanspraak op het emeritaat. | |
La pension de l'éméritat est égale au traitement de référence défini à | Het emeritaatspensioen is gelijk aan de referentiewedde bepaald in |
l'article 8, § 1er, de la loi générale sur les pensions civiles et | artikel 8, § 1, van de algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke |
ecclésiastiques du 21 juillet 1844. Pour l'application des alinéas 2 | pensioenen van 21 juli 1844. Voor de toepassing van het tweede en het |
et 4 de cette disposition, les désignations visées à l'article 58bis, | vierde lid van die bepaling worden de in artikel 58bis, 2°, 3° en 4° |
2° à 4°, sont assimilées à des nominations à titre définitif. | bedoelde aanwijzingen gelijkgesteld met vaste benoemingen. |
Toutefois, si le magistrat n'a pas trente années de service, sa | Heeft de magistraat geen dertig jaren dienst, dan wordt het pensioen |
pension sera diminuée d'un trentième pour chaque année qui manquera | met een dertigste verminderd voor ieder jaar dat hij te kort komt om |
pour parfaire ce nombre. | dat getal te bereiken. |
Lorsque des modifications sont apportées au barème des traitements, le | Bij wijziging van de weddeschalen wordt het bedrag van het pensioen |
montant de la pension est augmenté ou réduit en tenant compte du | verhoogd of verlaagd met inachtneming van de nieuwe wedde die aan een |
nouveau traitement attribué au magistrat en fonction de même rang et | magistraat in dienst met dezelfde rang en anciënniteit wordt |
de même ancienneté, le magistrat mis à la retraite étant censé avoir | toegekend, met dien verstande dat de in ruste gestelde magistraat |
touché ce traitement pendant les cinq dernières années. | geacht wordt die wedde te hebben genoten over de laatste vijf jaren. |
Les fonctions exercées en vertu de l'article 383bis ne sont pas prises | Het ambt uitgeoefend op grond van artikel 383bis wordt niet in |
en considération pour le calcul du montant de la pension. | aanmerking genomen bij de berekening van het pensioen. |
Art. 392.Le magistrat reconnu hors d'état de continuer ses fonctions |
Art. 392.De magistraat van wie bevonden is dat hij wegens een |
par suite d'infirmités, mais n'ayant pas l'âge voulu pour obtenir | gebrekkigheid niet meer in staat is zijn ambt te vervullen maar die de |
l'éméritat, pourra être admis à la pension, quel que soit son âge. | voor het emeritaat vereiste leeftijd niet heeft, kan ongeacht zijn |
Toutefois, si sa fonction a un caractère accessoire, la pension pour | leeftijd gepensioneerd worden. Indien zijn ambt echter een |
cause d'inaptitude ne peut être octroyée qu'après l'accomplissement de | bijbetrekking is, kan het pensioen wegens ongeschiktheid slechts |
cinq années de service. Le Roi définit la fonction accessoire au sens | worden verleend na vervulling van vijf dienstjaren. De Koning bepaalt |
du présent article. | wat een bijbetrekking in de zin van dit artikel is. |
La pension est liquidée à raison d'un trentième du traitement de | Het pensioen wordt voor elk van de eerste vijf dienstjaren in de |
référence défini à l'article 8, § 1er, de la loi générale du 21 | magistratuur uitgekeerd op basis van een dertigste van de in artikel |
juillet 1844 précitée pour chacune des cinq premières années de | 8, § 1, van voormelde algemene wet van 21 juli 1844 omschreven |
service dans la magistrature et à raison d'un trente-cinquième de ce | referentiewedde en voor elk volgend dienstjaar in de magistratuur op |
même traitement pour chacune des années de service ultérieures dans la magistrature. Pour l'application des alinéas 2 et 4 de cette disposition, les désignations visées à l'article 58bis, 2° à 4°, sont assimilées à des nominations à titre définitif. Toutefois, les années de service admissibles en vertu de la loi sur les pensions des membres du personnel civil de l'Etat, mais étrangères à la magistrature, seront comptées d'après les bases fixées par les lois en vigueur. Lorsque des modifications sont apportées au barème des traitements, le montant de la pension est augmenté ou réduit selon la règle énoncée à l'article 391. Selon le cas, le premier président de la cour d'appel ou du travail, le président du tribunal ou le procureur général près la cour d'appel | basis van een vijfendertigste van dezelfde wedde. Voor de toepassing van het tweede en het vierde lid van die bepaling worden de in artikel 58bis, 2°, 3° en 4° bedoelde aanwijzingen gelijkgesteld met vaste benoemingen. Dienstjaren die krachtens de wet op de pensioenregeling van de leden van het burgerlijk rijkspersoneel in aanmerking komen, maar niet in de magistratuur zijn doorgebracht, worden aangerekend naar de grondslagen in de geldende wetten bepaald. Bij wijziging van de weddeschalen wordt het bedrag van het pensioen verhoogd of verlaagd volgens de in artikel 391 gestelde regel. Naargelang van het geval maakt de eerste voorzitter van het hof van beroep of van het arbeidshof, de voorzitter van de rechtbank of de |
met fin aux fonctions des magistrats suppléants désignés conformément | procureur-generaal bij het hof van beroep een einde aan het ambt van |
à l'article 383, § 2, soit à la demande du magistrat, soit d'office, | plaatsvervangend magistraat aangewezen overeenkomstig artikel 383, § |
soit si le magistrat est reconnu hors d'état de continuer ses | 2, hetzij op verzoek van de magistraat, hetzij ambtshalve, hetzij |
indien de magistraat wegens gebrekkigheid niet meer in staat wordt | |
fonctions par suite d'infirmités ». | bevonden zijn ambt te vervullen ». |
B.1.2. Les articles 2 et 3 de la loi du 28 décembre 2011 portant des | B.1.2. De artikelen 2 en 3 van de wet van 28 december 2011 houdende |
dispositions diverses en matière de justice (I) insèrent dans le Code | diverse bepalingen inzake justitie (I) voegen in het Gerechtelijk |
judiciaire les articles 391/1 et 392/1, qui disposent : | Wetboek de artikelen 391/1 respectievelijk 392/1 in, die bepalen : |
« Art. 391/1.Par dérogation à l'article 391, les magistrats qui au 1er |
« Art. 391/1.In afwijking van artikel 391 kunnen de magistraten die |
janvier 2012 n'ont pas atteint l'âge de 55 ans, ne peuvent pas | op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 jaar niet hebben bereikt geen |
prétendre à la pension calculée sur la base de l'article 391. Ils | aanspraak maken op het pensioen berekend op basis van artikel 391. |
conservent néanmoins le droit au bénéfice du tantième 1/30e prévu à | Niettemin behouden zij het voordeel van het tantième 1/30ste voorzien |
l'article 391 pour les services prestés dans la magistrature jusqu'au | in artikel 391 voor de diensten gepresteerd in de magistratuur tot 31 |
31 décembre 2011. De plus, s'ils comptent au moins quinze années dans | december 2011. Indien zij ten minste vijftien jaren in de magistratuur |
la magistrature, ils conservent également le bénéfice du tantième | hebben, behouden zij bovendien eveneens het voordeel van het tantième |
1/30e pour les services autres que ceux prestés dans la magistrature. | 1/30e voor de andere diensten dan deze gepresteerd in de magistratuur. |
Pour les services prestés à partir du 1er janvier 2012, le tantième | Voor de diensten gepresteerd vanaf 1 januari 2012 wordt het tantième |
1/30e est remplacé par le tantième 1/48e. | 1/30e vervangen door het tantième 1/48e. |
Art. 392/1.Par dérogation à l'article 392, pour le magistrat qui est |
Art. 392/1.In afwijking van artikel 392 worden voor de magistraat die |
âgé de moins de 55 ans au 1er janvier 2012 et qui est reconnu hors | op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 jaar niet heeft bereikt en van |
d'état de continuer ses fonctions par suite d'infirmités, les | wie bevonden is dat hij wegens een gebrekkigheid niet meer in staat is |
tantièmes de 1/30e et 1/35e prévus à l'article 392, alinéa 2, sont | zijn ambt te vervullen, de tantièmes 1/30e en 1/35ste voorzien in |
remplacés par le tantième 1/48e pour les services prestés à partir du | artikel 392, tweede lid, vervangen door het tantième 1/48e voor de |
1er janvier 2012 ». | diensten gepresteerd vanaf 1 januari 2012 ». |
B.1.3. Les dispositions attaquées suppriment, pour les magistrats qui | B.1.3. De bestreden bepalingen schaffen voor magistraten die op 1 |
n'ont pas encore atteint l'âge de 55 ans au 1er janvier 2012, | januari 2012 de leeftijd van 55 jaar nog niet hebben bereikt, het |
l'éméritat visé à l'article 391 du Code judiciaire. Le régime de | emeritaat, zoals bedoeld in artikel 391 van het Gerechtelijk Wetboek, |
pension applicable à ces magistrats est dans une large mesure | af. Het op hen van toepassing zijnde pensioenstelsel wordt in |
harmonisé avec celui du personnel de la fonction publique, auquel le | aanzienlijke mate geharmoniseerd met dat van het overheidspersoneel, |
titre 8 (« Pensions ») de la loi du 28 décembre 2011 portant des | waarin door titel 8 (« Pensioenen ») van de wet van 28 december 2011 |
dispositions diverses a également apporté d'importantes modifications. | houdende diverse bepalingen eveneens belangrijke wijzigingen werden aangebracht. |
B.1.4. L'article 4 de la loi du 28 décembre 2011 portant des | B.1.4. Artikel 4 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse |
dispositions diverses en matière de justice (I) dispose que les | |
articles 2 et 3 entrent en vigueur le 1er janvier 2012. | bepalingen inzake justitie (I) bepaalt dat de artikelen 2 en 3 in |
B.2. Les dispositions attaquées ont été justifiées comme suit dans le | werking treden op 1 januari 2012. B.2. De bestreden bepalingen werden in de toelichting bij het |
commentaire de l'amendement par lequel elles ont été insérées : | amendement waarmee zij zijn ingevoerd, als volgt verantwoord : |
« L'accord budgétaire du gouvernement prévoit un assainissement des | « Het begrotingsakkoord van de regering voorziet in een sanering van |
finances publiques de l'ordre de 11,3 milliards d'euros. Afin de | de overheidsfinanciën in de orde van 11,3 miljard euro. Om dergelijke |
pouvoir réaliser un tel assainissement et conserver le niveau de bien | sanering te kunnen verwezenlijken en het welvaartsniveau te behouden |
être, des mesures en matière de pension s'imposent et notamment en | dwingen zich maatregelen op inzake de pensioenen en meer bepaald |
matière de pensions du secteur public. | inzake de pensioenen van de overheidssector. |
Les mesures structurelles déjà prises en matière de pensions du | De structurele maatregelen die inzake pensioenen van de |
secteur public dans un autre projet, doivent concerner également les | overheidssector reeds werden genomen in een ander ontwerp, hebben |
magistrats... | eveneens betrekking op de magistraten. |
Rekening houdende met het feit dat de pensioenen van de magistraten | |
Compte tenu du fait que les pensions des magistrats relève [nt] de | onder de organisatie van de Hoven en Rechtbanken vallen, |
l'organisation des Cours et Tribunaux, matière reprise à l'article 77 | aangelegenheid opgenomen in artikel 77 van de Grondwet, moeten deze |
de la Constitution, les présentes dispositions doivent faire l'objet | bepalingen het voorwerp uitmaken van een bicameraal onderzoek. |
d'un examen bicaméral. A l'heure actuelle, la pension des magistrats est calculée, sur la | Het pensioen van de magistraten wordt momenteel berekend op basis van, |
base, selon le cas, des tantièmes 1/30e ou 1/35e. | naargelang het geval, de tantièmes 1/30 of 1/35. |
Les articles 2 et 3 remplacent ces tantièmes préférentiels par celui de 1/48e pour les services prestés à partir du 1er janvier 2012 Ce nouveau mode de calcul ne s'appliquera toutefois pas aux magistrats qui ont atteint l'âge de 55 ans au 1er janvier 2012. Il est à remarquer qu'une autre mesure prise en matière de pension concerne également les magistrats, à savoir le remplacement du calcul de la pension sur la base du traitement moyen des 5 dernières années par le traitement des 10 dernières années. Mais cette mesure ne nécessite pas pour les magistrats l'adoption d'une disposition | De artikelen 2 en 3 vervangen deze preferentiële tantièmes door het tantième 1/48 voor de diensten gepresteerd vanaf 1 januari 2012. Deze nieuwe berekeningswijze zal in ieder geval niet van toepassing zijn op magistraten die de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt op 1 januari 2012. Er moet opgemerkt worden dat een andere maatregel genomen inzake pensioenen eveneens betrekking heeft op de magistraten, met name de vervanging van de berekening van het pensioen op basis van de gemiddelde wedde van de laatste vijf jaren door de wedde van de laatste tien jaren. Deze maatregel noodzaakt voor de magistraten evenwel geen bijzondere bepaling in de mate dat het Gerechtelijk |
particulière dans la mesure où le Code judiciaire en ses articles 391 | Wetboek in zijn artikelen 391 en 392 verwijst naar artikel 8 van de |
et 392, fait référence à l'article 8 de la loi 21 juillet 1844 sur les | wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, |
pensions civiles et ecclésiastiques, article qui sera modifié dans le | |
cadre d'un autre projet » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC | artikel dat zal gewijzigd worden in het kader van een ander project » |
53-1953/003, pp. 2-3). | (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1953/003, pp. 2-3). |
En commission de la Justice du Sénat, la ministre de la Justice a | In de Senaatscommissie Justitie heeft de minister van Justitie |
exposé ce qui suit concernant les dispositions attaquées : | betreffende de bestreden bepalingen het volgende uiteengezet : |
« Le chapitre 2 porte sur des modifications du Code judiciaire en ce | « Hoofdstuk 2 heeft betrekking op wijzigingen van het Gerechtelijk |
qui concerne les pensions des magistrats. Ces dispositions ont été | Wetboek wat de pensioenen van de magistraten betreft. Deze bepalingen |
insérées par voie d'amendement à la Chambre des représentants. Les | werden bij wijze van amendement ingediend in de Kamer van |
modifications proposées cadrent avec la réforme globale des pensions | volksvertegenwoordigers. De voorgestelde wijzigingen kaderen in de |
et si elles sont traitées en commission de la Justice, c'est | globale hervorming van de pensioenen en worden enkel om |
uniquement pour des raisons liées à la technique législative. En | wetgevingstechnische redenen in de commissie voor de Justitie |
effet, les pensions des magistrats sont réglées par le Code | behandeld. De pensioenen van de magistraten zijn immers opgenomen in |
judiciaire. Dans la grande réforme des pensions, toutes les pensions | het Gerechtelijk Wetboek. In de grote pensioenhervorming zal de |
seront calculées sur la base des tantièmes 1/30 ou 1/35 [lire : Dans | berekening van alle pensioenen op basis van het tantième 1/30 of 1/35 |
la grande réforme des pensions, le calcul de toutes les pensions | |
basées sur les tantièmes 1/30 et 1/35 sera modifié]. Le calcul de la | worden gewijzigd. Voor de berekening van het pensioen baseert men zich |
pension se base sur un traitement de référence multiplié par le nombre | op een referentiewedde vermenigvuldigd met het aantal dienstjaren, wat |
d'années de service. Le chiffre ainsi obtenu est multiplié par le | vermenigvuldigd wordt met de tantième 1/30 of 1/35 naargelang de |
tantième 1/30 ou 1/35 selon que les magistrats ont travaillé moins ou | magistraten minder of meer dan 20 jaar hebben gewerkt en naargelang |
plus de 20 ans et selon qu'il s'agit ou non des 5 premières années de | het al dan niet gaat om de eerste 5 jaar van hun loopbaan. Voor de |
leur carrière. Pour les services prestés à partir du 1er janvier 2012, | diensten gepresteerd vanaf 1 januari 2012 wordt het tantième 1/30 |
le tantième 1/30 est remplacé par le tantième 1/48. Cette modification | vervangen door het tantième 1/48. Dit geldt niet enkel voor de |
s'applique non seulement aux magistrats, mais aussi à toutes les | magistraten, maar voor alle beroepen waarvan de berekening van het |
professions dont la pension est calculée sur la base de tantièmes de | pensioen gebeurt op basis van tantièmes minder dan 1/48, bijvoorbeeld |
moins de 1/48, par exemple pour les professeurs. Il s'ensuit que pour | voor de professoren. De gevolgen hiervan zijn dat ook de magistraten, |
arriver à une pension complète, les magistrats devront eux aussi | om tot een volledig pensioen te komen, langer zullen moeten werken. |
travailler plus longtemps. Le but de cette réforme globale est | Het is de bedoeling om met deze globale hervorming te komen tot een |
d'arriver à un système de pensions qui reste payable pour les | systeem van pensioenen dat betaalbaar blijft voor de komende |
générations à venir » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1409/2, pp. 2-3). | generaties » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1409/2, pp. 2-3). |
En ce qui concerne le premier moyen | Wat het eerste middel betreft |
B.3. In het eerste middel wordt een schending aangevoerd van de | |
B.3. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de |
de la Constitution, combinés avec les articles 151 à 155 de la | artikelen 151 tot 155 ervan en met het rechtszekerheidsbeginsel. Door |
Constitution et avec le principe de la sécurité juridique. En alignant | het pensioenstelsel van de magistraten af te stemmen op dat van het |
le régime de pension des magistrats sur celui du personnel de la | overheidspersoneel, zouden de bestreden bepalingen twee categorieën |
fonction publique, les dispositions attaquées traiteraient de manière | van personen die zich, vanwege het grondwettelijk verankerde statuut |
identique, sans justification raisonnable, deux catégories de | van de magistraten, in onderscheiden situaties bevinden, zonder |
personnes qui se trouvent dans des situations distinctes en raison du | redelijke verantwoording identiek behandelen. Het toepasselijke |
statut des magistrats inscrit dans la Constitution. Le tantième de | tantième van 1/48 zou het voor veel magistraten niet langer mogelijk |
1/48 applicable empêcherait dorénavant de nombreux magistrats de | maken een volwaardig pensioen op te bouwen. Ook zou de leeftijdsgrens |
constituer une pension complète. La limite d'âge de 55 ans pour | van 55 jaar voor de toepasselijkheid van het nieuwe stelsel niet |
l'application du nouveau régime ne pourrait pas davantage être | kunnen worden verantwoord. |
justifiée. B.4. Les dispositions attaquées font partie d'un plan pluriannuel | B.4. De bestreden bepalingen maken deel uit van een meerjarenplan tot |
visant à assainir les finances publiques et à conserver le niveau de | sanering van de overheidsfinanciën en tot instandhouding van de |
bien-être (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/003, p. 17). Le | welvaart (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/003, p. 17). De |
ministre compétent a déclaré : | bevoegde minister heeft verklaard : |
« [...] les mesures préconisées sont importantes mais socialement | « [...] de voorgestane maatregelen [zijn] verstrekkend [...], maar |
justifiées. Ces mesures sont nécessaires afin que les pensions | maatschappelijk verantwoord. Die maatregelen zijn noodzakelijk om |
puissent continuer à être payées. La philosophie sous-jacente des | ervoor te zorgen dat men de pensioenen kan blijven uitbetalen. Het |
mesures consiste à convaincre les citoyens de travailler plus | idee achter de maatregelen is dat men de mensen moet overtuigen om |
longtemps » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/011, p. 20). | langer te werken » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/011, p. 20). |
La réforme des pensions des magistrats, qui est en grande partie | De hervorming van het pensioen van de magistraten, dat grotendeels |
calquée sur la réforme des pensions du personnel des services publics | wordt afgestemd op dat van het overheidspersoneel (Parl. St., Kamer, |
(Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1953/003, pp. 2-3), cadre donc | 2011-2012, DOC 53-1953/003, pp. 2-3), past aldus in het kader van de |
avec l'objectif du législateur, de prendre un ensemble de mesures afin | doelstelling van de wetgever om een geheel van maatregelen te nemen |
de procéder à des réformes structurelles des pensions en vue de | die erop zijn gericht structurele pensioenhervormingen door te voeren |
maîtriser à long terme le coût budgétaire du vieillissement | met het oog op het op lange termijn beheersen van de budgettaire |
démographique. | kosten van de vergrijzing. |
B.5. Il appartient au législateur d'apprécier dans quelle mesure il | B.5. Het komt de wetgever toe te oordelen in hoeverre het opportuun is |
est opportun d'adopter des dispositions en vue de réaliser des | maatregelen te nemen met het oog op besparingen inzake rust- en |
économies dans le domaine des pensions de retraite et de survie. | overlevingspensioenen. |
Etant donné que ces pensions sont financées au moyen de deniers | Aangezien die pensioenen met overheidsfondsen worden gefinancierd, |
publics, la charge qui pèse sur l'Etat doit pouvoir être modifiée | moet de last die op de Staat weegt, kunnen worden gewijzigd wanneer de |
lorsque l'assainissement des finances publiques ou le déficit de la | sanering van de openbare financiën of het tekort in de sociale |
sécurité sociale l'exigent. | zekerheid zulks vereisen. |
B.6. Toutefois, si des dispositions législatives visent certaines | B.6. Indien evenwel bij wettelijke bepalingen bepaalde categorieën van |
catégories de personnes et non d'autres, comparables, ou si une même | personen zijn beoogd en andere, vergelijkbare categorieën niet, of |
réglementation est rendue applicable à des catégories de personnes qui | indien eenzelfde regeling van toepassing wordt gemaakt op categorieën |
ne se trouvent pas dans des situations comparables, la Cour doit | van personen die zich niet in een vergelijkbare situatie bevinden, |
examiner si les dispositions attaquées sont proportionnées au but | dient het Hof te onderzoeken of de bestreden bepalingen evenredig zijn |
poursuivi et si elles n'ont pas d'effets disproportionnés à l'égard de | met het nagestreefde doel en of zij geen onevenredige gevolgen hebben |
l'une ou de l'autre de ces catégories de personnes. | ten aanzien van de situatie van de ene of de andere van die |
categorieën van personen. | |
B.7.1. Les articles 151, 152, 154 et 155 de la Constitution inscrivent | B.7.1. De artikelen 151, 152, 154 en 155 van de Grondwet verankeren de |
dans la Constitution les caractéristiques principales du statut du | wezenskenmerken van het statuut van de rechterlijke macht in de |
pouvoir judiciaire. Cette consécration constitutionnelle vise avant | Grondwet. Die grondwettelijke verankering beoogt vooral de |
tout à garantir l'indépendance du pouvoir judiciaire, étant donné que | onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te waarborgen, aangezien |
cette indépendance est essentielle dans un régime de séparation des | die onafhankelijkheid essentieel is in een stelsel van scheiding der |
pouvoirs. | machten. |
L'article 151 de la Constitution règle à cet effet la nomination et la | Artikel 151 van de Grondwet regelt daartoe de benoeming en de |
désignation de magistrats. L'article 152 de la Constitution garantit | aanwijzing van magistraten. Artikel 152 van de Grondwet waarborgt dat |
rechters voor het leven worden benoemd, dat zij slechts door een | |
que les juges sont nommés à vie, qu'ils ne peuvent être démis de leur | vonnis uit hun ambt kunnen worden ontzet en dat zij slechts met hun |
fonction que par un jugement et qu'ils ne peuvent être déplacés que de | eigen toestemming kunnen worden overgeplaatst. Hun wedden worden |
leur propre consentement. En vertu de l'article 154 de la | krachtens artikel 154 van de Grondwet door de wet vastgesteld. |
Constitution, la loi fixe leur traitement. L'article 155 de la | Krachtens artikel 155 van de Grondwet mag een rechter van een regering |
Constitution prévoit qu'aucun juge ne peut en principe accepter d'un | |
gouvernement des fonctions salariées. | in beginsel geen bezoldigde mandaten aanvaarden. |
B.7.2. Bien que les principes de l'indépendance du pouvoir judiciaire | B.7.2. Hoewel de beginselen van de onafhankelijkheid van de |
et de la séparation des pouvoirs soient des caractéristiques | rechterlijke macht en van de scheiding der machten fundamentele |
fondamentales de l'Etat de droit, ils n'impliquent pas que les | kenmerken van de rechtsstaat zijn, brengen zij niet met zich mee dat |
conditions de rémunération et de pension des magistrats ne puissent | de loon- en pensioenvoorwaarden van de magistraten niet door de ten |
être alignées, par le législateur compétent pour le traitement et la | aanzien van de wedde en het pensioen van de magistraten bevoegde |
pension des magistrats, sur le régime applicable au personnel du | wetgever zouden mogen worden afgestemd op de regeling die geldt voor |
secteur public. | het overheidspersoneel. |
L'article 152 de la Constitution, qui a été révisé par la disposition | Artikel 152 van de Grondwet, dat werd herzien door de |
constitutionnelle du 23 janvier 1981, exige que les traitements et | grondwetsbepaling van 23 januari 1981, vereist dat de wedden en de |
pensions des juges soient fixés par la loi; cette disposition n'exige | pensioenen van de rechters door de wet worden bepaald; die bepaling |
vereist niet dat het pensioen, zoals vóór de wet van 5 augustus 1978 | |
pas que la pension soit un traitement continué comme c'était le cas, | het geval was met het emeritaatspensioen, op een voortgezette wedde |
avant la loi du 5 août 1978, de la pension d'éméritat. Cette révision | neerkomt. Die herziening werd tijdens de parlementaire voorbereiding |
a été justifiée comme suit au cours des travaux préparatoires : | als volgt verantwoord : |
« De même, il est proposé que le texte de la Constitution confie | « Evenzo wordt voorgesteld in de tekst zelf van de Grondwet aan de |
explicitement au législateur le soin de déterminer la pension des | wetgever expliciet de zorg toe te bedelen het pensioen van de |
magistrats du siège. Pareille disposition ne porte aucunement atteinte | magistraten van de zetel te bepalen. Dergelijke bepaling doet in niets |
au principe de l'indépendance des juges et se situe entièrement dans | afbreuk aan het principe van de onafhankelijkheid van de rechters en |
la ligne de l'octroi formel de la compétence dont le législateur est | ligt volledig in de lijn van de uitdrukkelijke toekenning van |
déjà investi en vertu de l'article [154] de la Constitution en ce qui | bevoegdheid die de wetgever krachtens artikel [154] van de Grondwet nu |
concerne la fixation du traitement des membres de l'ordre judiciaire » | reeds geniet om de wedde van de leden van de rechterlijke orde te |
(Doc. parl., Chambre, S.E. 1979, n° 10-11/1, p. 2). | bepalen » (Parl. St. Kamer, B.Z. 1979, nr. 10-11/1, p. 2). |
B.8. Bien qu'il soit plus défavorable que les anciens tantièmes | B.8. Hoewel het nadeliger is dan de vroeger toepasselijke |
préférentiels 1/30 et 1/35 qui étaient d'application, le tantième 1/48 | preferentiële tantièmes van 1/30 en 1/35, is het tantième van 1/48 nog |
est toujours plus favorable que celui qui s'applique au personnel du | steeds gunstiger dan datgene dat van toepassing is op het |
secteur public. | overheidspersoneel. |
En vertu de l'article 8, § 1er, de la loi générale du 21 juillet 1844 | Krachtens artikel 8, § 1, van de algemene wet van 21 juli 1844 op de |
sur les pensions civiles et ecclésiastiques, la pension de retraite | burgerlijke en kerkelijke pensioenen wordt het rustpensioen immers in |
est en principe effectivement « liquidée à raison, pour chaque année | beginsel berekend « op de grondslag van, voor elk jaar dienst, 1/60 |
de service de 1/60e du traitement de référence ». L'article 95 de la | van de referentiewedde ». Artikel 95 van de wet van 28 december 2011 |
loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses a prévu, | houdende diverse bepalingen heeft, voor het overheidspersoneel, |
pour le personnel des services publics, qu'il ne pouvait y avoir, pour | |
les services prestés après le 31 décembre 2011, de tantième plus | bepaald dat voor de diensten gepresteerd na 31 december 2011 geen |
favorable que le tantième 1/48. Les dispositions attaquées déclarent | voordeliger tantième van toepassing mag zijn dan 1/48. De bestreden |
ce même principe applicable aux magistrats, lesquels se trouvent dès | bepalingen verklaren datzelfde principe van toepassing op de |
lors toujours dans une position plus favorable que celle de la | magistraten, die zich derhalve nog steeds in een gunstigere positie |
majorité des fonctionnaires, et également dans une position plus | bevinden dan de meerderheid van de overheidsambtenaren, alsook in een |
favorable que celle des catégories du personnel des services publics | gunstigere positie dan die categorieën van het overheidspersoneel die, |
qui, à titre d'exception déjà, bénéficient du tantième 1/50. | reeds bij wijze van uitzondering, een tantième van 1/50 genieten. |
La circonstance qu'un nombre très limité de catégories de personnes | Uit de omstandigheid dat een zeer beperkt aantal categorieën van |
bénéficient de tantièmes plus favorables que 1/48 ne permet pas de | personen gunstigere tantièmes dan 1/48 genieten, kan niet worden |
conclure que le tantième applicable aux magistrats soit dénué de | afgeleid dat het op de magistraten toepasselijke tantième zonder |
justification raisonnable. | redelijke verantwoording is. |
B.9.1. La pension du personnel des services publics, en ce compris | B.9.1. Het pensioen van het overheidspersoneel, met inbegrip van dat |
celle des magistrats, est calculée conformément à la formule suivante | van de magistraten, wordt berekend overeenkomstig de volgende formule |
: tantième x traitement de référence x nombre d'années de service | : tantième x referentiewedde x aantal aanneembare dienstjaren. |
admissibles. Etant donné que le traitement de référence des magistrats | Aangezien de referentiewedde van de magistraten doorgaans hoger ligt |
est généralement supérieur à celui des autres agents des services | dan die van de overige overheidsambtenaren met eenzelfde anciënniteit, |
publics ayant la même ancienneté, le montant de leur pension sera dès | zal het bedrag van hun pensioen derhalve ook hoger liggen voor een |
lors également plus élevé pour un nombre identique d'années de service | identiek aantal aanneembare dienstjaren. |
admissibles. B.9.2. Par ailleurs, les dispositions attaquées n'ont effet que pour | B.9.2. De bestreden bepalingen hebben overigens alleen uitwerking voor |
les services prestés après le 31 décembre 2011. Pour les services | diensten gepresteerd na 31 december 2011. Voor de eerder gepresteerde |
prestés antérieurement, les magistrats continuent de bénéficier des | diensten blijven de magistraten, ongeacht hun leeftijd op 1 januari |
tantièmes 1/30 et 1/35, indépendamment de leur âge au 1er janvier 2012 | 2012 en ongeacht de leeftijd waarop zij zijn toegetreden tot de |
et de l'âge auquel ils ont accédé à la magistrature. | magistratuur, de tantièmes 1/30 en 1/35 genieten. |
B.10.1. A titre de mesure transitoire, le législateur a prévu que les | B.10.1. Als overgangsregeling heeft de wetgever bepaald dat de |
pensions des magistrats qui avaient déjà atteint l'âge de 55 ans au 1er | pensioenen van de magistraten die op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 |
janvier 2012 seront encore calculées selon les articles 391 et 392 du | jaar reeds hadden bereikt, nog volgens de artikelen 391 en 392 van het |
Code judiciaire. Cette mesure correspond au régime transitoire prévu | Gerechtelijk Wetboek zouden worden berekend. Die maatregel komt |
par l'article 97 de la loi du 28 décembre 2011 portant des | overeen met de overgangsregeling waarin artikel 97 van de wet van 28 |
dispositions diverses, pour l'application des tantièmes dans le calcul | december 2011 houdende diverse bepalingen voorziet voor de aanpassing |
de la pension du personnel des services publics. | van de tantièmes voor de berekening van het pensioen van het |
overheidspersoneel. | |
B.10.2. Un régime transitoire ne peut être considéré comme | B.10.2. Een overgangsregeling kan slechts als discriminerend worden |
discriminatoire que s'il entraîne une différence de traitement non | beschouwd wanneer die tot een verschil in behandeling leidt waarvoor |
susceptible de justification raisonnable ou s'il porte une atteinte | geen redelijke verantwoording bestaat of indien aan het |
excessive au principe de la confiance légitime. | vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. |
B.10.3. La distinction établie par le législateur repose sur un | B.10.3. Het door de wetgever gemaakte onderscheid berust op een |
critère objectif, à savoir la circonstance que le magistrat a ou non | objectief criterium, namelijk de omstandigheid dat de magistraat al |
atteint l'âge de 55 ans au 1er janvier 2012. | dan niet op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 jaar heeft bereikt. |
B.10.4. En outre, la distinction établie par le législateur est | B.10.4. Bovendien is het door de wetgever gemaakte onderscheid |
pertinente et raisonnablement justifiée : d'une part, l'impact de la | pertinent en in redelijkheid te verantwoorden : enerzijds, blijft de |
modification des tantièmes demeure dans des limites raisonnables; | impact van de wijziging van de tantièmes binnen redelijke grenzen; |
d'autre part, le législateur a considéré qu'il ne serait pas équitable | anderzijds, oordeelde de wetgever dat het weinig billijk zou zijn om |
de soumettre immédiatement aux nouvelles règles les magistrats plus | oudere magistraten die reeds dicht bij hun pensioen staan, |
âgés, qui sont déjà proches de la retraite. | onmiddellijk aan de nieuwe regels te onderwerpen. |
Au cours des travaux préparatoires, il a été dit à ce sujet, | In de parlementaire voorbereiding is daaromtrent, met betrekking tot |
concernant les modifications du régime de pension du personnel du | de wijzigingen in het pensioenstatuut van het overheidspersoneel, |
secteur public : | gesteld : |
« De nombreuses mesures progressives visant à poursuivre la | « Bij de totstandkoming van het regeerakkoord zijn dan ook talrijke |
modernisation de la législation sur les pensions du secteur public | progressieve maatregelen overwogen die een verdere modernisering van |
sans toucher aux droits acquis ni aux attentes des générations proches | de pensioenwetgeving in de overheidssector beogen, zonder te raken aan |
de l'âge de la retraite tel qu'il est prévu à l'heure actuelle ont | de verworven rechten en de verwachtingen van de generaties die de |
donc été envisagées lors de l'élaboration de l'accord de gouvernement. | huidige pensioenleeftijd naderen. Het is dan ook om deze redenen van |
C'est dans cette optique de progressivité que des mesures transitoires | geleidelijkheid dat overgangsmaatregelen op basis van verschillende |
tenant compte de différents âges ont été fixées » (Doc. parl., | leeftijden zijn vastgesteld » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC |
Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/016, p. 11). B.11. Les dispositions attaquées ne sont pas non plus dénuées de justification raisonnable à l'égard des magistrats qui ont accédé à la magistrature à un âge avancé, généralement par la deuxième ou la troisième voie d'accès. Ils ne perdent pas, dans cette circonstance, les droits à la pension qu'ils ont constitués sous un autre statut, dans le cadre d'un autre régime de pension ou non, de sorte que le montant total de leur pension sera plus élevé que le montant auquel ils ont droit en vertu des dispositions attaquées. Du fait que l'âge de la retraite des magistrats dépasse, en vertu de | 53-1952/016, p. 11). B.11. De bestreden bepalingen zijn evenmin zonder redelijke verantwoording ten aanzien van magistraten die op latere leeftijd - doorgaans via de tweede of de derde toegangsweg - toetreden tot de magistratuur. Zij verliezen daardoor niet de pensioenrechten die zij in een eerder statuut, al dan niet in een ander pensioenstelsel, hebben opgebouwd, zodat het totale bedrag van hun pensioen hoger zal liggen dan het bedrag waarop zij krachtens de bestreden bepalingen recht hebben. |
l'article 383 du Code judiciaire, de deux ou cinq ans l'âge de la | Doordat de pensioenleeftijd van magistraten krachtens artikel 383 van |
retraite du personnel des services publics, les magistrats qui ont | het Gerechtelijk Wetboek twee, respectievelijk vijf jaar hoger ligt |
accédé à la magistrature à un âge avancé peuvent par ailleurs | dan de pensioenleeftijd van het overheidspersoneel, kunnen magistraten |
constituer plus d'années de service admissibles que les fonctionnaires | die op latere leeftijd tot de magistratuur zijn toegetreden, overigens |
meer aanneembare dienstjaren opbouwen dan ambtenaren die op dezelfde | |
qui sont entrés dans la fonction publique au même âge. | leeftijd tot het overheidspersoneel zijn toegetreden. |
B.12. Le premier moyen n'est pas fondé. | B.12. Het eerste middel is niet gegrond. |
Quant au second moyen | Wat het tweede middel betreft |
B.13. In het tweede middel wordt een schending aangevoerd van de | |
B.13. Le second moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de |
de la Constitution, combinés avec les articles 77, 152 et 154 de la | artikelen 77, 152 en 154 ervan. Hoewel de bestreden bepalingen - in |
Constitution. Bien que les dispositions attaquées soient issues d'une | |
procédure législative bicamérale - conformément à l'article 77 de la | overeenstemming met artikel 77 van de Grondwet - na een bicamerale |
Constitution -, l'assimilation du régime de pension des magistrats à | wetgevende procedure tot stand zijn gekomen, zou de gelijkschakeling |
celui du personnel des pouvoirs publics aurait de facto pour effet que | van het pensioenstelsel van de magistraten met dat van het |
le Sénat ne sera plus en mesure, à l'avenir, de participer aux | overheidspersoneel de facto als gevolg hebben dat de Senaat in de |
décisions concernant d'autres modifications du régime de pension des magistrats. | toekomst niet meer kan meebeslissen over verdere wijzigingen in het |
B.14. La Cour n'est pas compétente pour contrôler une disposition | pensioenstelsel van de magistraten. |
législative au regard des règles qui déterminent la répartition des | B.14. Het Hof is niet bevoegd om een wetsbepaling te toetsen aan de |
compétences entre la Chambre des Représentants et le Sénat, étant | regels die de bevoegdheidsverdeling tussen de Kamer van |
donné qu'elle ne peut contrôler, en règle, la constitutionnalité de | volksvertegenwoordigers en de Senaat bepalen, aangezien het in de |
dispositions législatives qu'en ce qui concerne leur contenu, mais non | regel de grondwettigheid van wettelijke bepalingen slechts vermag te |
en ce qui concerne leur processus d'élaboration. En vertu de l'article | toetsen wat hun inhoud betreft, maar niet wat hun wijze van |
82 de la Constitution, les conflits de compétence entre les deux | totstandkoming betreft. Krachtens artikel 82 van de Grondwet worden |
chambres législatives sont réglés par une commission de concertation | bevoegdheidsconflicten tussen de twee wetgevende Kamers geregeld door |
parlementaire. La répartition des compétences entre la Chambre des | een parlementaire overlegcommissie. De bevoegdheidsverdeling tussen de |
Représentants et le Sénat ne fait pas partie des « règles qui sont | Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat maakt geen deel uit van |
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer | « de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor |
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions | het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de |
», visées à l'article 1er, 1°, et à l'article 26, § 1er, 1°, de la loi | Gemeenschappen en de Gewesten », zoals bedoeld in artikel 1, 1°, en |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle. | artikel 26, § 1, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
Grondwettelijk Hof. | |
Le second moyen est irrecevable. | Het tweede middel is onontvankelijk. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
rejette le recours. | verwerpt het beroep. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 16 mai 2013. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 16 mei 2013. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |