← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 55/2013 du 18 avril 2013 Numéro du rôle : 5455 En cause : le
recours en annulation de l'article 2 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre
2011 modifiant les articles 80 et 92 du Code des taxes a La Cour constitutionnelle, composée des présidents
M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...)"
Extrait de l'arrêt n° 55/2013 du 18 avril 2013 Numéro du rôle : 5455 En cause : le recours en annulation de l'article 2 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2011 modifiant les articles 80 et 92 du Code des taxes a La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...) | Uittreksel uit arrest nr. 55/2013 van 18 april 2013 Rolnummer 5455 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 16 december 2011 tot wijziging van de artikelen 80 en 92 va Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 55/2013 du 18 avril 2013 | Uittreksel uit arrest nr. 55/2013 van 18 april 2013 |
Numéro du rôle : 5455 | Rolnummer 5455 |
En cause : le recours en annulation de l'article 2 de l'ordonnance de | In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de ordonnantie |
la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2011 modifiant les | van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 16 december 2011 tot |
articles 80 et 92 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les | wijziging van de artikelen 80 en 92 van het Wetboek van de met de |
revenus, introduit par la SA « Tony Rus Activities ». | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingesteld door de nv « Tony Rus Activities ». |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de |
Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, | rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F. |
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. | Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder |
Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 juli 2012 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 juli | |
juillet 2012 et parvenue au greffe le 17 juillet 2012, la SA « Tony | 2012, heeft de nv « Tony Rus Activities », met maatschappelijke zetel |
Rus Activities », dont le siège social est établi à 3660 Opglabbeek, | te 3660 Opglabbeek, Weg naar Meeuwen 46, beroep tot vernietiging |
Weg naar Meeuwen 46, a introduit un recours en annulation de l'article | ingesteld van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse |
2 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre | Hoofdstedelijke Gewest van 16 december 2011 tot wijziging van de |
2011 modifiant les articles 80 et 92 du Code des taxes assimilées aux | artikelen 80 en 92 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen |
impôts sur les revenus (publiée au Moniteur belge du 18 janvier 2012, deuxième édition). | gelijkgestelde belastingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2012, tweede editie). |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la disposition attaquée | Wat de bestreden bepaling betreft |
B.1.1. En vertu de l'article 76, § 1er, du Code des taxes assimilées | B.1.1. Krachtens artikel 76, § 1, van het Wetboek van de met de |
aux impôts sur les revenus (ci-après : CTA), il est établi une taxe | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (hierna : WIGB) wordt |
forfaitaire annuelle sur « les appareils automatiques servant au | een jaarlijkse forfaitaire belasting geheven op « automatische |
divertissement, placés sur la voie publique, dans les endroits | toestellen dienende tot ontspanning, opgesteld op de openbare weg, in |
accessibles au public ou dans les cercles privés, que le droit d'accès | de voor het publiek toegankelijke plaatsen of in private kringen, |
à ces cercles soit subordonné ou non à l'accomplissement de certaines | ongeacht of de toegang tot deze kringen al dan niet onderworpen is aan |
formalités ». En vertu de l'article 78 du CTA, cette taxe est due par | bepaalde formaliteiten ». Krachtens artikel 78 van het WIGB is die |
le propriétaire de l'appareil. | belasting verschuldigd door de eigenaar van het toestel. |
En vertu de l'article 3, alinéa 1er, 2°, de la loi spéciale du 16 | Krachtens artikel 3, eerste lid, 2°, van de bijzondere wet van 16 |
janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, | januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de |
la taxe sur les appareils automatiques de divertissement est un impôt | gewesten is de belasting op de automatische ontspanningstoestellen een |
régional. En vertu de l'article 4, § 1er, de cette même loi spéciale, | gewestelijke belasting. Krachtens artikel 4, § 1, van dezelfde |
les régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition, la | bijzondere wet zijn de gewesten bevoegd om de aanslagvoet, de |
base d'imposition et les exonérations de cet impôt. | heffingsgrondslag en de vrijstellingen van die belasting te wijzigen. |
B.1.2. Dans le cadre de cette imposition, les appareils automatiques | B.1.2. Met het oog op die belasting worden de automatische |
de divertissement ont été répartis par l'article 79 du CTA en cinq | ontspanningstoestellen door artikel 79 van het WIGB ingedeeld in vijf |
catégories. Cette disposition, telle qu'elle s'applique aux appareils | categorieën. Die bepaling, zoals zij van toepassing is op automatische |
automatiques de divertissement installés sur le territoire de la | ontspanningstoestellen die zijn opgesteld op het grondgebied van het |
Région de Bruxelles-Capitale, est rédigée de la manière suivante : | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, luidt als volgt : |
« § 1er. Les appareils sont répartis, selon leur type, en cinq | « § 1. De toestellen worden volgens hun type ingedeeld in vijf |
catégories désignées respectivement par les symboles A, B, C, D et E. | categorieën, respectievelijk aangeduid door de tekens A, B, C, D en E. |
§ 2. Les appareils automatiques de divertissement désignés ci-après | § 2. De hierna omschreven automatische ontspanningstoestellen worden |
sont classés respectivement dans les catégories A, B, C, D et E visées | respectievelijk gerangschikt in de categorieën A, B, C, D en E, zoals |
au § 1er : | bedoeld in § 1 : |
1° dans la catégorie A : | 1° in de categorie A : |
a. les billards électriques à mise variable, généralement dénommés ' | a. de elektrische biljarten met veranderlijke inzet, gewoonlijk ' |
Bingo ', dont le jeu consiste à loger plusieurs boules ou billes dans des trous pratiqués dans le plan horizontal de l'appareil, à l'effet d'éclairer, sur le panneau du plan vertical, plusieurs chiffres ou signes sur une ligne horizontale, verticale ou diagonale, ou encore dans une zone déterminée, selon le type de l'appareil; b. les billards électriques à mise variable, généralement dénommés ' One Ball ', dont le jeu consiste à loger sur le plan horizontal de l'appareil, une boule ou bille dans un des trous portant le même chiffre que celui qui est éclairé sur le panneau du plan vertical; | Bingo ' genaamd, waarvan het spel erin bestaat verscheidene ballen of kogels in de op het horizontaal vlak van het toestel gemaakte gaten te plaatsen met het doel, naargelang van het type van toestel, op het paneel van het verticaal vlak verscheidene cijfers of tekens op een horizontale, verticale of diagonale lijn of in een bepaalde zone te belichten; b. de elektrische biljarten met veranderlijke inzet, gewoonlijk ' Oneball ' genaamd, waarvan het spel erin bestaat op het horizontaal vlak van het toestel een bal of kogel te plaatsen in een der gaten dat hetzelfde cijfer draagt als het cijfer dat op het paneel van het verticaal vlak verlicht is; |
c. les appareils automatiques de divertissement, y compris ceux visés | c. de automatische ontspanningstoestellen, inbegrepen de ze bedoeld |
sous 3° à 5° ci-après, lorsqu'ils permettent, même occasionnellement, | sub 3° tot 5° hierna, die aan de speler of gebruiker toelaten, zelfs |
au joueur ou à l'utilisateur de regagner, en espèces ou sous la forme | toevallig, tenminste het bedrag van de gedane inzet in specie of in de |
de jetons, au moins le montant de sa mise et/ou de gagner des prix, en | vorm van penningen terug te winnen en/of prijzen te winnen, in natura |
nature ou sous la forme de bons-primes, d'une valeur commerciale d'au | of in de vorm van premiebons, met een handelswaarde van ten minste |
moins 6,20 EUR; | 6,20 EUR; |
2° dans la catégorie B : | 2° in de categorie B : |
les appareils automatiques de divertissement visés sous 1°, lettre c, | de automatische ontspanningstoestellen bedoeld sub 1°, letter c, |
lorsqu'ils sont soumis à la taxe réduite prévue par l'article 81; | wanneer zij onderworpen zijn aan de verminderde belasting, zoals bedoeld in artikel 81; |
3° dans la catégorie C : | 3° in de categorie C : |
a. les grues automatiques munies de griffes ou de bras poussoir; | a. de automatische kranen met grijp- of duwarm; |
b. les billards électriques à mise fixe, généralement dénommés ' | b. de elektrische biljarten met vaste inzet, gewoonlijk ' Pin-Ball ', |
Pin-Ball ', ' Flipper ' ou ' Flip-Tronic ', dont le jeu consiste à | ' Flipper ' of ' Flip-Tronic ' genaamd, waarvan het spel erin bestaat |
lancer des boules ou des billes qui, au contact de certains obstacles, | ballen of kogels te lanceren die, door hun aanraking met sommige |
se trouvant sur le plan horizontal de l'appareil, font apparaître, sur | hinderpalen, welke zich op het horizontaal vlak van het toestel |
le panneau du plan vertical, le résultat du jeu sous la forme de | bevinden, op het paneel van het verticaal vlak het resultaat van het |
points, de signes ou de figurines; | spel zichtbaar maken in de vorm van punten, tekens of afbeeldingen; |
c. les jeux automatiques de quilles qui sont normalement amovibles et | c. de automatische kegelspelen, die normaal verplaatsbaar zijn en |
qui requièrent habituellement l'emploi de boules ou de billes; | gewoonlijk het gebruik van ballen of kogels vereisen; |
d. les jeux automatiques de poker, généralement dénommés ' Jolly Joker | d. de automatische pokerspelen, gewoonlijk ' Jolly Joker ' genaamd; |
'; e. les appareils automatiques qui, simultanément, projettent des films | e. de automatische ontspanningstoestellen die simultaan films of |
ou des images et diffusent des sons; | beelden projecteren en klank verspreiden; |
f. les jeux d'adresse automatiques faisant apparaître sur l'écran des | f. de automatische behendigheidsspelen waarbij op het scherm |
personnages à l'aspect humain ou animal pouvant se blesser, se tuer ou | personages met een menselijk of dierlijk uitzicht verschijnen die |
se détruire dans un combat à caractère non sportif; | elkaar kunnen kwetsen, doden of vernietigen in een niet-sportief gevecht; |
4° dans la catégorie D : | 4° in de categorie D : |
a. les tourne-disques automatiques, y compris ceux généralement | a. de automatische platenspelers, gewoonlijk ' Juke-Box ' genaamd, |
dénommés ' Juke-box ', qui diffusent exclusivement de la musique, même | welke uitsluitend muziek verspreiden, zelfs indien ze op afstand in |
s'ils sont mis en marche à distance; | werking worden gesteld; |
b. les jeux automatiques de quilles qui sont normalement amovibles et | b. de automatische kegelspelen, die normaal verplaatsbaar zijn en |
qui requièrent habituellement l'emploi de disques; | gewoonlijk het gebruik van schijven vereisen; |
c. les appareils automatiques de tir; | c. de automatische schietapparaten; |
d. les jeux électriques de golf, de hockey, de tennis et de football, | d. de elektrische golf-, hockey-, tennis- en voetbalspelen, het |
le jeu de balle électrique du modèle ' Spinner ', ainsi que les | elektrisch balspel van het model ' Spinner ', alsmede de elektrische |
appareils électriques du modèle ' Baseball ', ' Basketball ', ' | toestellen van het model ' Base-ball ', ' Basketball ', ' Drop-ball ', |
Drop-ball ', ' Skeeball ', ' Skeefun ', ' All-Star Bowler ', ' Ten | ' Skee-ball ', ' Skeefun ', ' All-Star Bowler ', ' Ten Strike '; |
Strike '; e. chaque billard électrique faisant partie du jeu de compétition | e. ieder elektrisch biljart deel uitmakend van het normaal op foren en |
généralement dénommé ' Bumper ', qui est normalement installé sur les | kermissen ingericht competitiespel, gewoonlijk ' Bumper ' genaamd; |
foires et les kermesses; | |
5° dans la catégorie E : | 5° in de categorie E : |
tous les appareils automatiques qui ont été déclarés au Ministre des | |
Finances en exécution du § 3 et qui ne sont pas classés dans l'une des | alle automatische ontspanningstoestellen die ter uitvoering van § 3 |
bij de Minister van Financiën werden aangegeven en die niet in een van | |
catégories A à D. | de categorieën A tot D zijn gerangschikt. |
Lorsque les contingences techniques, économiques ou sociales rendent | Wanneer technische, economische of sociale omstandigheden het |
ces mesures nécessaires, la catégorie dans laquelle un type d'appareil | vereisen, kan de categorie waarin een type toestel gerangschikt moet |
doit être classé peut être fixée ou modifiée par le Gouvernement de la | worden, worden vastgesteld of gewijzigd door de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale, après consultation des unions | Hoofdstedelijke Regering, na raadpleging van de betrokken |
professionnelles intéressées. Pour la classification d'un appareil, il | beroepsverenigingen. Voor de rangschikking van een toestel wordt |
est tenu compte de sa rentabilité, de la nature du jeu proposé et de | rekening gehouden met zijn rendabiliteit, de aard van het aangeboden |
la multiplicité de la mise, étant entendu qu'un appareil servant | spel en de menigvuldigheid van de inzet, met dien verstande, dat de |
exclusivement de tourne-disque automatique ne peut être classé dans | toestellen die uitsluitend als automatische platenspelers dienen, niet |
une catégorie supérieure à la catégorie D. | hoger mogen worden gerangschikt dan de categorie D. |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering zal een ontwerp van ordonnantie | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale saisira le | tot bevestiging van de besluiten genomen ter uitvoering van het tweede |
lid aanhangig maken bij het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, | |
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, immédiatement s'il est | onmiddellijk indien het verenigd is, in het tegenovergestelde geval |
réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet | vanaf de opening van zijn volgende zitting. |
d'ordonnance de confirmation des arrêtés pris en exécution de l'alinéa | § 3. Alvorens hij in België overgaat tot de opstelling, de verkoop of |
2. § 3. Tout modèle d'appareil visé à l'article 76 doit être déclaré au | de verhuring van een bij artikel 76 bedoeld toestel, is de invoerder, |
Ministre des Finances par l'importateur, le fabricant ou quiconque | de fabrikant of al wie rechtstreeks of onrechtstreeks als dusdanig |
intervient directement ou indirectement à ce titre, avant d'être | optreedt, gehouden bij de Minister van Financiën aangifte te doen van |
installé, vendu ou mis en location en Belgique. A défaut d'une telle | elk model van toestel. Indien geen dergelijke aangifte wordt gedaan, |
déclaration, l'appareil est d'office classé dans la catégorie A. | wordt het toestel ambtshalve gerangschikt in categorie A. |
Le directeur général des contributions directes détermine le modèle de | De directeur-generaal der directe belastingen bepaalt het model van de |
la déclaration visée à l'alinéa qui précède. Celleci doit être appuyée | aangifte bedoeld in het vorige lid. Deze aangifte dient te worden |
d'une photographie de l'appareil ou d'un document similaire ». | gestaafd met een foto van het toestel of een gelijkaardig document ». |
B.1.3. L'article 80, § 1er, du CTA fixe le montant de la taxe. Avant | B.1.3. Artikel 80, § 1, van het WIGB bepaalt het bedrag van de |
l'entrée en vigueur de la disposition attaquée, ces montants étaient | belasting. Voorafgaand aan de inwerkingtreding van de bestreden |
établis comme suit : | bepaling waren die bedragen als volgt vastgesteld : |
Catégorie | Categorie |
Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Région wallonne | Waals Gewest |
Région flamande | Vlaams Gewest |
A | A |
3.570 euros | 3.570 euro |
1.700 euros | 1.700 euro |
3.570 euros | 3.570 euro |
B | B |
1.290 euros | 1.290 euro |
1.100 euros | 1.100 euro |
1.290 euros | 1.290 euro |
C | C |
350 euros | 350 euro |
350 euros | 350 euro |
350 euros | 350 euro |
D | D |
250 euros | 250 euro |
250 euros | 250 euro |
250 euros | 250 euro |
E | E |
150 euros | 150 euro |
150 euros | 150 euro |
150 euros | 150 euro |
B.2.1. La disposition attaquée - l'article 2 de l'ordonnance de la | B.2.1. De bestreden bepaling - artikel 2 van de ordonnantie van het |
Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2011 modifiant les | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 16 december 2011 tot wijziging |
articles 80 et 92 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les | van de artikelen 80 en 92 van het Wetboek van de met de |
revenus - augmente, pour les appareils automatiques de divertissement | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen - verhoogt, voor |
installés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, le | automatische ontspanningstoestellen die zijn opgesteld op het |
grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, het bedrag van | |
montant de la taxe sur les appareils automatiques de divertissement de | de belasting op automatische ontspanningstoestellen van categorie A |
catégorie A et le porte à 4.460 euros. | tot 4.460 euro. |
B.2.2. En outre, la disposition attaquée complète l'article 80, § 1er, | B.2.2. Tevens vult de bestreden bepaling artikel 80, § 1, van het |
du CTA, tel qu'il s'applique aux appareils automatiques de | WIGB, zoals dat van toepassing is op automatische |
divertissement installés sur le territoire de la Région de | ontspanningstoestellen die zijn opgesteld op het grondgebied van het |
Bruxelles-Capitale, par l'adjonction d'un alinéa 2, qui est rédigé | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, aan met een tweede lid, dat als |
comme suit : | volgt luidt : |
« Les montants exprimés en euros dans ce paragraphe sont adaptés | « De in euro uitgedrukte bedragen, bepaald in deze paragraaf, worden |
annuellement à l'indice des prix à la consommation du royaume à partir | jaarlijks aangepast aan het indexcijfer der consumptieprijzen van het |
du 1er janvier 2013; cette adaptation est réalisée à l'aide du | rijk, met ingang van 1 januari 2013; deze aanpassing gebeurt door |
coefficient qui est obtenu en divisant l'indice des prix du mois de | middel van de coëfficiënt die wordt bekomen door het indexcijfer van |
juin de l'année qui précède l'exercice par l'indice des prix de juin | de maand juni van het jaar voorafgaand aan het belastingjaar te delen |
2011. Après application du coefficient, le montant est arrondi au | door het indexcijfer van de maand juni 2011. Na toepassing van deze |
multiple supérieur de 10 cents. Chaque année, le Gouvernement de la | coëfficiënt, wordt het bedrag afgerond naar het hogere veelvoud van 10 |
cent. Elk jaar publiceert de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een | |
Région de Bruxelles-Capitale publie au Moniteur belge un avis | bericht in het Belgisch Staatsblad met de aanslagvoeten die van |
mentionnant les taux applicables pour l'exercice en cours ». | toepassing zijn in het lopende belastingjaar ». |
Etant donné qu'aucun grief n'a été formulé à l'encontre de cette | Aangezien tegen die laatste wijziging geen grieven worden aangevoerd, |
dernière modification, la Cour limite son examen à l'article 2, 1°, de | beperkt het Hof zijn onderzoek tot artikel 2, 1°, van de ordonnantie |
l'ordonnance du 16 décembre 2011, qui est rédigé en ces termes : | van 16 december 2011, dat als volgt luidt : |
« A l'article 80, § 1er, du Code des taxes assimilées aux impôts sur | « In artikel 80, § 1, van het Wetboek van de met de |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, laatst vervangen door | |
les revenus, remplacé en dernier lieu par l'article 9 de l'ordonnance | artikel 9 van de ordonnantie van 6 maart 2008, worden de volgende |
du 6 mars 2008, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots ' 3.570 EUR ' sont remplacés par les mots ' 4.460 EUR '; | 1° de woorden ' 3.570 EUR ' worden vervangen door de woorden ' 4.460 |
». | EUR ' ». |
Quant au fond | Ten gronde |
B.3. L'examen de la conformité d'une disposition attaquée aux règles | B.3. Het onderzoek naar de overeenstemming van een bestreden bepaling |
répartitrices de compétence doit en principe précéder l'examen de sa | met de bevoegdheidverdelende regels moet in beginsel het onderzoek |
compatibilité avec les dispositions du titre II de la Constitution et | naar de bestaanbaarheid ervan met de bepalingen van titel II en de |
avec les articles 170, 172 et 191 de celle-ci. | artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet voorafgaan. |
En ce qui concerne le second moyen | Wat het tweede middel betreft |
B.4. L'article 141 de la Constitution dispose : | B.4. Artikel 141 van de Grondwet bepaalt : |
« La loi organise la procédure tendant à prévenir les conflits entre | « De wet stelt de procedure in om de conflicten tussen de wet, het |
la loi, le décret et les règles visées à l'article 134, ainsi qu'entre | decreet en de in artikel 134 bedoelde regelen, alsook tussen de |
les décrets entre eux et entre les règles visées à l'article 134 entre | decreten onderling, en tussen de in artikel 134 bedoelde regelen |
elles ». Cette disposition ne contient pas de règle visant à déterminer les compétences respectives de l'autorité fédérale, des communautés et des régions. La Cour n'est donc pas compétente pour effectuer un contrôle au regard de cette disposition. Le second moyen est irrecevable. En ce qui concerne le premier moyen B.5.1. Les première et troisième branches du premier moyen concernent la distinction entre les propriétaires d'appareils de catégorie A, selon que ces derniers ont été installés dans la Région de Bruxelles-Capitale ou dans la Région flamande ou wallonne. | onderling te voorkomen ». Die bepaling bevat geen regel die ertoe strekt de respectieve bevoegdheden van de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten te bepalen. Het Hof is dus niet bevoegd om aan die bepaling te toetsen. Het tweede middel is onontvankelijk. Wat het eerste middel betreft B.5.1. Het eerste en het derde onderdeel van het eerste middel hebben betrekking op het onderscheid tussen de eigenaars van toestellen van categorie A, naargelang zij zijn opgesteld in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, dan wel in het Vlaamse of het Waalse Gewest. |
B.5.2. Une différence de traitement dans des matières où les régions | B.5.2. Een verschillende behandeling in aangelegenheden waar de |
disposent de compétences propres est la conséquence possible de | gewesten over eigen bevoegdheden beschikken, is het mogelijke gevolg |
politiques distinctes permises par l'autonomie qui leur est accordée | van een onderscheiden beleid, hetgeen is toegestaan door de autonomie |
par la Constitution ou en vertu de celle-ci. | die hun door of krachtens de Grondwet is toegekend. |
Une telle différence ne peut en soi être jugée contraire au principe | Een zodanig verschil kan op zich niet worden geacht strijdig te zijn |
d'égalité et de non-discrimination. Cette autonomie serait dépourvue | met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. Die autonomie |
de signification si le seul fait qu'il existe des différences de | zou geen betekenis hebben, indien een verschil in behandeling tussen |
traitement entre les destinataires de règles s'appliquant à une même | adressaten van regels die in eenzelfde aangelegenheid in de drie |
matière dans les trois régions était jugé contraire à ce principe. | gewesten toepasselijk zijn, als zodanig met dat beginsel strijdig zou |
B.5.3. Le premier moyen, en ses première et troisième branches, n'est | worden geacht. B.5.3. Het eerste en het derde onderdeel van het eerste middel zijn |
pas fondé. | niet gegrond. |
B.6.1. La deuxième branche du premier moyen traite de la distinction | B.6.1. Het tweede onderdeel van het eerste middel heeft betrekking op |
entre les propriétaires d'appareils de catégorie A et les | het onderscheid tussen de eigenaars van toestellen van categorie A en |
propriétaires d'appareils de catégories B à E, tous installés sur le | de eigenaars van toestellen van de categorieën B tot en met E, alle |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. La disposition attaquée | opgesteld in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. De bestreden |
augmente seulement le montant de la taxe des appareils de catégorie A | bepaling verhoogt enkel het bedrag van de belasting voor de toestellen |
mais pas de celle des appareils des autres catégories. | van categorie A, maar niet dat voor de toestellen van de andere |
B.6.2. La partie requérante fait valoir que la disposition attaquée | categorieën. B.6.2. De verzoekende partij voert aan dat de bestreden bepaling |
n'est justifiée que par la volonté d'indexer les montants applicables. | slechts wordt verantwoord door de wil om de toepasselijke bedragen te |
Elle soutient que, eu égard à cette justification, les tarifs des | indexeren. Zij betoogt dat, gelet op die verantwoording, ook de |
catégories B à E auraient, eux aussi, dû augmenter. | tarieven van de categorieën B tot en met E hadden moeten stijgen. |
La disposition attaquée a été justifiée ainsi dans l'exposé des motifs | De bestreden bepaling werd in de memorie van toelichting als volgt |
: | verantwoord : |
« Aux termes de la Loi spéciale de financement du 16 janvier 1989 | « Krachtens de Bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
relative au financement des communautés et des régions, la taxe sur | financiering van de Gemeenschappen en Gewesten is de belasting op |
les appareils automatiques de divertissement est un impôt régional | automatische ontspanningstoestellen een gewestelijke belasting waarvan |
dont les régions peuvent modifier le taux d'imposition, la base | de gewesten de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen |
d'imposition et les exonérations. | kunnen wijzigen. |
La taxe consiste en un montant forfaitaire par appareil, calculé en | Deze belasting bestaat uit een forfaitair bedrag per toestel dat in |
principe sur base annuelle. Il existe plusieurs catégories d'appareils | principe berekend wordt op jaarbasis. Er bestaan vijf categorieën van |
pour des montants différents. Pour la classification d'un appareil, il | toestellen met verschillende bedragen. Voor de rangschikking van een |
toestel wordt rekening gehouden met zijn rendabiliteit, de aard van | |
est tenu compte de sa rentabilité, de la nature du jeu proposé et de | het aangeboden spel en de menigvuldigheid van de inzet. Toestellen uit |
la multiplicité de la mise. Les appareils de la catégorie A, qui sont | de categorie A, die eerder op mogelijk geldgewin dan op zuivere |
portés sur l'appât du gain plutôt que sur du divertissement pur, sont | ontspanning zijn gericht, worden belast aan het hoogste |
taxés au tarif le plus élevé. | belastingtarief. |
La dernière réforme des tarifs date de 2002, lorsque le montant de la | De laatste tariefwijziging dateert van 2002, toen het belastingbedrag |
taxe pour la catégorie A avait été doublée (de 1.785 EUR à 3.570 EUR). | van de categorie A werd verdubbeld (van 1.785 EUR naar 3.570 EUR per |
Ce montant n'est pas indexé alors que les prix des produits de | toestel per jaar). Dit bedrag is niet geïndexeerd terwijl de prijzen |
consommation et des services ont augmenté en général de 2 à 3 pourcent par an. | van consumptiegoederen en diensten in het algemeen met 2 tot 3 procent |
Afin de faire face à l'inflation, cette ordonnance vise à augmenter le | per jaar zijn gestegen. |
montant de la taxe pour les appareils automatiques de divertissement | Rekening houdend met deze inflatie, verhoogt deze ordonnantie de |
de catégorie A » (Doc. parl., Parlement de la Région de | belasting op automatische ontspanningstoestellen van categorie A » |
Bruxelles-Capitale, 2011-2012, A-243/1, p. 1). | (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2011-2012, A-243/1, p. |
B.6.3. Le montant de la taxe s'appliquant aux appareils de catégories | 1). B.6.3. Het bedrag van de belasting voor de toestellen van de |
B à E n'a pas été adapté aux prix des biens de consommation, cependant | categorieën B tot en met E werd niet aangepast aan de prijzen van de |
que l'indexation annuelle qui est effectuée par l'article 2, 2°, de | consumptiegoederen, terwijl de jaarlijkse indexering die wordt |
l'ordonnance du 16 décembre 2011 s'applique à toutes les catégories. | ingevoerd door artikel 2, 2°, van de ordonnantie van 16 december 2011, |
Il ressort des données qui ont été produites par le Gouvernement de la | wel voor alle categorieën geldt. |
Région de Bruxelles-Capitale et qui n'ont pas été contestées par la | Uit de gegevens die zijn voorgelegd door de Brusselse Hoofdstedelijke |
partie requérante que, dans le secteur des appareils automatiques de | Regering en die door de verzoekende partij niet worden betwist, blijkt |
divertissement, l'on assiste à une accélération du remplacement des | dat in de sector van de automatische ontspanningstoestellen de kleine |
petits luna-parks par de grandes salles de jeux équipées | lunaparken steeds meer plaats maken voor grote speelzalen met |
principalement d'appareils de catégorie A, de sorte que ce sont | voornamelijk toestellen van categorie A, zodat vooral de rendabiliteit |
surtout ces appareils qui ont vu leur rentabilité s'accroître | van die toestellen sterk is toegenomen. De ordonnantiegever heeft het |
fortement. Le législateur ordonnanciel a pu orienter la politique | belastings- en begrotingsbeleid in die zin kunnen oriënteren dat een |
fiscale et budgétaire de manière à soumettre un tel secteur en pleine | dergelijke groeiende sector onderhevig is aan redelijke fiscale |
croissance à des charges fiscales raisonnables. | lasten. |
En outre, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale souligne | Bovendien wijst de Brusselse Hoofdstedelijke Regering erop - hetgeen |
- ce que la partie requérante ne conteste pas - qu'une grande majorité | de verzoekende partij niet betwist - dat een grote meerderheid van de |
des appareils automatiques de divertissement installés sur le | automatische ontspanningstoestellen op het grondgebied van het |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale appartiennent à la | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest tot categorie A behoren en dat de |
catégorie A et que l'augmentation de 25 % du montant de la taxe | verhoging met 25 pct. van het bedrag van de belasting voor de |
s'appliquant aux appareils de catégorie A a entraîné par conséquent | toestellen van categorie A bijgevolg heeft geleid tot een stijging met |
une augmentation de 22 % des recettes fiscales provenant des appareils | 22 pct. van de belastinginkomsten uit automatische |
automatiques de divertissement. | ontspanningstoestellen. |
Il n'est pas sans justification raisonnable de limiter l'augmentation | Het is niet zonder redelijke verantwoording de verhoging van het |
du montant de la taxe aux appareils de catégorie A. | bedrag van de belasting te beperken tot de toestellen van categorie A. |
B.6.4. Le premier moyen, en sa seconde branche, n'est pas fondé. | B.6.4. Het tweede onderdeel van het eerste middel is niet gegrond. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
rejette le recours. | verwerpt het beroep. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 18 avril 2013. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 18 april 2013. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |