← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 16/2013 du 21 février 2013 Numéro du rôle : 5395 En cause :
les questions préjudicielles relatives aux articles 6, § 1 er , 9, § 1 er ,
11, § 1 er , et 12, § 2, de la loi du La Cour constitutionnelle, composée
des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...)"
Extrait de l'arrêt n° 16/2013 du 21 février 2013 Numéro du rôle : 5395 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 6, § 1 er , 9, § 1 er , 11, § 1 er , et 12, § 2, de la loi du La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...) | Uittreksel uit arrest nr. 16/2013 van 21 februari 2013 Rolnummer : 5395 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 6, § 1, 9, § 1, 11, § 1, en 12, § 2, van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 16/2013 du 21 février 2013 | Uittreksel uit arrest nr. 16/2013 van 21 februari 2013 |
Numéro du rôle : 5395 | Rolnummer : 5395 |
En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 6, § 1er, | In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 6, § 1, 9, § |
9, § 1er, 11, § 1er, et 12, § 2, de la loi du 28 août 1991 sur | 1, 11, § 1, en 12, § 2, van de wet van 28 augustus 1991 op de |
l'exercice de la médecine vétérinaire, posées par la Cour d'appel de | uitoefening van de diergeneeskunde, gesteld door het Hof van Beroep te |
Gand. | Gent. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de |
Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, | rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F. |
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. | Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder |
Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
Par arrêt du 26 avril 2012 en cause de l'Ordre des médecins | Bij arrest van 26 april 2012 in zake de Orde der Dierenartsen tegen |
vétérinaires contre Pierre Lampo et Pieter Lampo, dont l'expédition | Pierre Lampo en Pieter Lampo, waarvan de expeditie ter griffie van het |
est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2012, la Cour d'appel de | Hof is ingekomen op 4 mei 2012, heeft het Hof van Beroep te Gent de |
Gand a posé les questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« a. Les articles 9, § 1er, 11, § 1er, et 12, § 2, de la loi du 28 | « a. Schenden de artikelen 9, § 1, 11, § 1 en 12, § 2, van de wet van |
août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire violent-ils le | 28 augustus 1991 betreffende de uitoefening van de dierengeneeskunde |
principe d'égalité, tel qu'il est défini aux articles 10 et 11 de la | het gelijkheidsbeginsel zoals dit wordt omschreven in de artikelen 10 |
Constitution, en ce qu'ils opèrent une distinction entre les médecins | en 11 van de Grondwet, doordat deze bepalingen een onderscheid maken |
vétérinaires agréés qui ont conclu une convention de guidance | tussen erkende dierenartsen die een overeenkomst van diergeneeskundige |
vétérinaire et les médecins vétérinaires agréés qui n'ont pas conclu | bedrijfsbegeleiding hebben gesloten en erkende dierenartsen die geen |
une telle convention, alors que le critère de la conclusion ou non | dergelijke overeenkomst hebben gesloten, terwijl het criterium van het |
al dan niet hebben afgesloten van een overeenkomst van | |
d'une convention de guidance vétérinaire n'est pas pertinent au regard | diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding niet pertinent is in het licht |
de l'objectif de la différence de traitement, à savoir celui d'assurer | van het doel van de onderscheiden behandeling, nl. het verstrekken van |
la guidance vétérinaire ? | diergeneeskundige begeleiding ? |
b. L'article 6, § 1er, de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la | b. Schendt artikel 6, § 1, van de wet van 28 augustus 1991 betreffende |
médecine vétérinaire viole-t-il le principe d'égalité, tel qu'il est | de uitoefening van de dierengeneeskunde het gelijkheidsbeginsel zoals |
défini aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il permet | dit wordt omschreven in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat |
que non seulement les médecins vétérinaires agréés qui disposent de la | deze bepaling toelaat dat niet alleen erkende dierenartsen die over de |
formation requise à cette fin mais aussi des médecins vétérinaires | daartoe vereiste opleiding beschikken, maar ook erkende dierenartsen |
agréés qui ne disposent pas de la formation requise concluent une | die niet over de daartoe vereiste opleiding beschikken, een |
convention de guidance vétérinaire, sans que cette égalité de | overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding afsluiten, |
traitement soit raisonnablement justifiée au regard de l'objectif | zonder dat deze gelijke behandeling redelijk verantwoord is in het |
poursuivi par le législateur, à savoir celui d'assurer la guidance | licht van het door de wetgever nagestreefd doel, i.e. het verstrekken |
vétérinaire ? ». | van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la convention de guidance vétérinaire | Ten aanzien van de overeenkomst van diergeneeskundige |
bedrijfsbegeleiding | |
B.1.1. La « guidance vétérinaire » est définie par l'article 1er, 5°, | B.1.1. De « diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding » wordt door artikel |
de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire | 1, 5°, van de wet van 28 augustus 1991 betreffende de uitoefening van |
(ci-après : loi du 28 août 1991) comme « un ensemble d'activités | de diergeneeskunde (hierna : Diergeneeskundewet) gedefinieerd als « |
een geheel van activiteiten en informatie, raadgevingen, toezicht, | |
d'information, de conseils, de surveillance, de jugement, de | beoordeling, preventie en behandeling, met het doel tot een optimale |
prévention et de traitement en vue d'obtenir un état sanitaire optimal | en wetenschappelijk verantwoorde gezondheidstoestand van een groep |
et scientifiquement justifié d'un groupe d'animaux ». | dieren te komen ». De overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding wordt |
La convention de guidance vétérinaire est réglée par l'article 6 de la | geregeld door artikel 6 van de Diergeneeskundewet, dat bepaalt : |
loi du 28 août 1991, qui dispose : | « § 1. Een geschreven overeenkomst van diergeneeskundige |
« § 1er. Une convention écrite de guidance vétérinaire peut être | bedrijfsbegeleiding kan worden gesloten tussen een overeenkomstig |
conclue entre un médecin vétérinaire agréé conformément à l'article 4, | artikel 4, vierde lid, van deze wet erkende dierenarts en een |
quatrième alinéa, de la présente loi et un responsable. Un organisme, | verantwoordelijke. Een organisatie, een universitair instituut of een |
un institut universitaire ou un établissement scientifique reconnu par | wetenschappelijke instelling, erkend door de minister bevoegd voor de |
le ministre qui a la santé publique dans ses attributions peut, soit | Volksgezondheid, kan, hetzij vanaf het opmaken van de geschreven |
dès l'élaboration de la convention écrite, soit lors de l'exécution de | overeenkomst, hetzij tijdens de uitvoering ervan, betrokken worden bij |
celle-ci, être associé à la guidance. La convention écrite doit être | de bedrijfsbegeleiding. De geschreven overeenkomst moet door de |
communiquée par le médecin vétérinaire chargé de la guidance au | dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding worden medegedeeld aan de |
Conseil régional de l'Ordre des médecins vétérinaires. | Gewestelijke Raad van de Orde der dierenartsen. |
§ 2. Le Roi peut, après consultation du Conseil supérieur de l'Ordre | § 2. De Koning kan, na raadpleging van de Hoge Raad van de Orde der |
des médecins vétérinaires et du Conseil national de l'Agriculture, | dierenartsen en van de Nationale Landbouwraad, de voorwaarden |
fixer les conditions auxquelles les différentes formes de guidance | vaststellen waaraan de verschillende vormen van diergeneeskundige |
vétérinaire doivent répondre, notamment en ce qui concerne la | bedrijfsbegeleiding moeten voldoen, inzonderheid inzake de |
fourniture de médicaments par le médecin vétérinaire chargé de la | verschaffing van geneesmiddelen door de dierenarts belast met de |
guidance et la détention ainsi que l'administration de ces médicaments | bedrijfsbegeleiding en het in bezit hebben evenals de toediening van |
par le responsable. | die geneesmiddelen door de verantwoordelijke. |
Il peut, selon la même procédure, fixer certaines règles relatives aux | Hij kan volgens dezelfde procedure nadere regels vaststellen op het |
droits et obligations réciproques des parties. | gebied van de wederzijdse rechten en plichten van de partijen. |
Il peut, selon la même procédure, fixer des mesures de contrôle ». | Hij kan volgens dezelfde procedure controlemaatregelen vaststellen ». |
Les parties à une telle convention sont au moins un médecin | De partijen bij een dergelijke overeenkomst zijn minstens een erkende |
vétérinaire agréé et un responsable. | dierenarts en een verantwoordelijke. |
Le responsable est défini à l'article 1er, 3°, de la loi du 28 août | De verantwoordelijke wordt in artikel 1, 3°, van de Diergeneeskundewet |
1991 comme « le propriétaire ou le détenteur qui exerce une gestion et | gedefinieerd als « de eigenaar of de houder die gewoonlijk over dieren |
une surveillance habituelles et directes sur des animaux ». | een onmiddellijk beheer en toezicht uitoefent ». |
Le médecin vétérinaire signataire d'une telle convention est, en vertu | De dierenarts die een dergelijke overeenkomst ondertekent is krachtens |
de l'article 1er, 1°, de la loi du 28 août 1991, « titulaire du | artikel 1, 1°, van de Diergeneeskundewet « in het bezit [...] van het |
wettelijk diploma van doctor in de veeartsenijkunde of in de | |
diplôme légal de docteur en médecine vétérinaire, obtenu conformément | diergeneeskunde, behaald overeenkomstig de wetgeving op het toekennen |
à la législation sur la collation des grades académiques et le | van de academische graden en het programma van de universitaire |
programme des examens universitaires ou qui en est légalement dispensé | examens of die er wettelijk van vrijgesteld is » en bovendien houder |
» et est en outre titulaire de l'agrément réglé par les alinéas 3 et 4 | van de erkenning geregeld door het derde en het vierde lid van artikel |
de l'article 4 de la loi du 28 août 1991, qui précisent : | 4 van de Diergeneeskundewet, die bepalen : |
« Au surplus, les médecins vétérinaires qui collaborent à l'exécution | « Daarenboven moeten de dierenartsen die meewerken aan de uitvoering |
des dispositions légales et réglementaires doivent préalablement être | van wets- en verordeningsbepalingen, vooraf erkend worden door de |
agréés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions | Minister bevoegd voor de Volksgezondheid of door zijn afgevaardigde. |
ou son délégué. Le Roi fixe les conditions et la procédure d'octroi de | De Koning bepaalt de voorwaarden en de procedure voor het verlenen van |
l'agrément. Il détermine les droits et devoirs des médecins | de erkenning. Hij bepaalt de rechten en de plichten van de erkende |
vétérinaires agréés ainsi que le mode de rémunération de leurs | dierenartsen en regelt de wijze waarop zij vergoed worden voor het |
services. Il détermine les sanctions qui peuvent être infligées en cas | verlenen van hun diensten. Hij bepaalt de sancties die kunnen worden |
de non-respect des conditions d'agrément, des devoirs et des | opgelegd bij het niet naleven van de erkenningsvoorwaarden, van de |
dispositions légales et réglementaires à l'exécution desquelles les | plichten en van de wets- en verordeningsbepalingen aan de uitvoering |
médecins vétérinaires agréés collaborent. | waarvan de erkende dierenartsen meewerken. |
Par dérogation à l'alinéa 2 du présent article, les agents statutaires | In afwijking van het tweede lid van dit artikel, zijn de statutaire en |
et contractuels du SPF ainsi que des établissements scientifiques, et | contractuele agenten van de FOD evenals van de wetenschappelijke |
des organismes d'intérêt public dépendants du SPF ne sont pas soumis à | instellingen en van de instellingen van openbaar nut die van de FOD |
l'obligation d'être inscrits au tableau de l'Ordre lorsqu'ils | afhangen niet onderworpen aan de verplichting om ingeschreven te zijn |
accomplissent des actes vétérinaires en tant qu'agents de ces | op de lijst van de Orde wanneer zij diergeneeskundige handelingen |
autorités ». | uitvoeren in hun hoedanigheid van agenten van die overheden ». |
B.1.2. Les droits et les devoirs du médecin vétérinaire agréé chargé | B.1.2. De rechten en plichten van de erkende dierenarts belast met de |
de l'exécution d'une convention de guidance vétérinaire sont | uitvoering van een overeenkomst van diergeneeskundige |
bedrijfsbegeleiding, worden bepaald door artikel 5 van het koninklijk | |
déterminés par l'article 5 de l'arrêté royal du 10 avril 2000 portant | besluit van 10 april 2000 houdende bepalingen betreffende de |
des dispositions relatives à la guidance vétérinaire, qui dispose : | diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding, dat bepaalt : |
« § 1er. Le médecin vétérinaire chargé de la guidance est tenu de | « § 1. De dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding moet aan de |
fournir au responsable tous les renseignements et conseils nécessaires | verantwoordelijke alle noodzakelijke inlichtingen en adviezen |
pour optimaliser et maintenir l'état sanitaire, la production et le | verstrekken, nodig voor het optimaliseren en het instandhouden van de |
bien-être du troupeau. | gezondheidstoestand, de productie en het welzijn van het beslag. |
Le médecin vétérinaire chargé de la guidance doit informer le | De dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding moet de |
responsable des diagnostics qu'il pose et de tous les traitements | verantwoordelijke inlichten over de diagnosen die hij stelt en over |
qu'il effectue, non seulement ceux qu'il effectue en personne mais | alle behandelingen die hij instelt, niet enkel deze die hij |
également ceux que le responsable peut effectuer lui-même sur un ou | persoonlijk uitvoert maar ook deze die de verantwoordelijke zelf mag |
plusieurs animaux du troupeau. | uitvoeren op één of meerdere dieren van het beslag. |
§ 2. A la demande du responsable, le médecin vétérinaire chargé de la | § 2. Op vraag van de verantwoordelijke bezoekt de dierenarts belast |
guidance visite l'exploitation conformément aux dispositions de | met de bedrijfsbegeleiding het bedrijf overeenkomstig de bepalingen |
l'article 6, § 2. A l'issue de cette visite d'exploitation, le médecin | van artikel 6, § 2. Ter gelegenheid van dit bedrijfsbezoek ondertekent |
vétérinaire chargé de la guidance signe le registre des médicaments visé à l'arrêté royal portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un dépôt, la prescription et la fourniture de médicaments destinés aux animaux par le médecin vétérinaire et concernant la détention et l'administration de médicaments destinés aux animaux par le responsable des animaux. Tous les quatre mois, une évaluation globale du troupeau est effectuée, selon la liste de contrôle dont le modèle est joint en annexe II au présent arrêté. Ce rapport d'évaluation est rédigé en double exemplaire, cosigné et conservé par chaque partie contractante | de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding het geneesmiddelenregister bedoeld in het koninklijk besluit houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven en het verschaffen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de dierenarts en inzake het bezit en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de verantwoordelijke voor de dieren. Om de vier maanden wordt een algemene evaluatie van het beslag gemaakt, volgens de controlelijst waarvan een model in bijlage II bij dit besluit gevoegd is. Dit evaluatierapport wordt in tweevoud opgesteld, medeondertekend en bewaard door elke contracterende partij |
pendant une période minimum de 3 ans. Ces données peuvent également | gedurende minstens 3 jaar. Deze gegevens kunnen eveneens electronisch |
être traitées et archivées électroniquement, à condition que leur | verwerkt en opgeslagen worden op voorwaarde dat de duurzaamheid en de |
pérennité et leur accessibilité restent garanties. | beschikbaarheid ervan verzekerd blijven. |
Au cours de la visite de l'exploitation au moins toutes les catégories | Ter gelegenheid van het bedrijfsbezoek maken minstens alle categorieën |
d'animaux du troupeau de l'espèce visée par la convention et qui sont | van de diersoort, waarop de overeenkomst betrekking heeft van het |
présentes sur ce site de l'exploitation, font l'objet d'une inspection | beslag, en die aanwezig zijn op die plaats van het bedrijf het |
clinique visuelle. | voorwerp uit van een visuele klinische inspectie. |
[...] | [...] |
§ 4. Pour remplir ses missions de diagnostic, de prévention et de | § 4. Om te voldoen aan de opdracht van diagnosestelling, preventie en |
traitement, ainsi que ses tâches de conseil et d'évaluation, le | behandeling, evenals aan zijn adviserende en evaluerende taken moet de |
vétérinaire chargé de la guidance doit poursuivre sa formation de | met de bedrijfsbegeleiding belaste dierenarts zijn vorming voortzetten |
manière à être en tout temps au courant de l'évolution des sciences | derwijze dat hij steeds op de hoogte blijft van de evolutie in de |
vétérinaires. | diergeneeskundige wetenschappen. |
§ 5. Le médecin vétérinaire chargé de la guidance peut, en | § 5. De dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding kan, in overleg |
concertation avec le responsable, demander l'assistance d'une tierce | met de verantwoordelijke, de assistentie van een derde partij inroepen |
partie ». | ». |
Les droits et devoirs du responsable, dans le cadre de l'exécution de | De rechten en plichten van de verantwoordelijke in het kader van de |
cette convention, sont déterminés par l'article 6 du même arrêté | uitvoering van die overeenkomst, worden bepaald door artikel 6 van |
royal, qui dispose : | hetzelfde koninklijk besluit, dat luidt : |
« § 1er. Le responsable doit régulièrement communiquer, séparément ou | « § 1. De verantwoordelijke moet regelmatig, afzonderlijk of |
collectivement, au médecin vétérinaire chargé de la guidance tous les | gezamenlijk, aan de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding alle |
renseignements et toutes les observations qui peuvent avoir une | inlichtingen en alle waarnemingen meedelen die van belang kunnen zijn |
importance ou une incidence sur l'évaluation de l'état sanitaire de | voor of invloed kunnen hebben op de evaluatie van de sanitaire |
son troupeau. | toestand van zijn beslag. |
§ 2. Le responsable doit s'assurer de la présence du médecin | § 2. De verantwoordelijke moet zich zes maal per jaar met een maximale |
vétérinaire chargé de la guidance six fois par an avec un intervalle | |
maximum de 2 mois et, là où le rythme des cycles de production est | tussentijd van 2 maanden verzekeren van de aanwezigheid van de |
supérieur à six cycles annuels, au moins une fois par cycle de production. § 3. En dérogation aux dispositions de l'article 2, § 2, le responsable peut avoir, dans sa réserve, des médicaments fournis ou prescrits par le médecin vétérinaire chargé de la guidance conformément à l'article 5, § 3. Il doit à tout moment pouvoir en justifier l'acquisition, la détention et l'administration conformément aux dispositions du chapitre IV de l'arrêté royal portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un | dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding en indien de productieronden elkaar opvolgen in een ritme sneller dan zes rondes per jaar, tenminste één maal per productieronde. § 3. In afwijking op de bepalingen in artikel 2, § 2, mag de verantwoordelijke in zijn voorraad geneesmiddelen bezitten die overeenkomstig artikel 5, § 3, verschaft of voorgeschreven werden door de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding. Hij moet op elk ogenblik het verwerven, het bezit en de toediening ervan kunnen verantwoorden overeenkomstig de bepalingen van Hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven en het verschaffen |
dépôt, la prescription et la fourniture de médicaments destinés aux | van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de dierenarts en inzake |
animaux par le médecin vétérinaire et concernant la détention et | het bezit en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren oor |
l'administration de médicaments destinés aux animaux par le responsable des animaux. § 4. La réserve de médicaments est indivisible et se trouve à l'entité géographique. Le responsable conserve les médicaments, conformément aux instructions du médecin vétérinaire chargé de la guidance, dans une armoire ou dans un frigo se trouvant dans un local séparé des animaux et des lieux d'habitation. § 5. Le responsable peut, en concertation avec le médecin vétérinaire chargé de la guidance, demander l'assistance d'une tierce partie ». Quant à la première question préjudicielle B.2. Par la première question préjudicielle, le juge a quo demande à | de verantwoordelijke voor de dieren. § 4. De voorraad geneesmiddelen is ondeelbaar en bevindt zich op de geografische entiteit. De verantwoordelijke bewaart de geneesmiddelen overeenkomstig de instructies van de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding in een kast of koelkast die zich in een lokaal bevindt dat afgescheiden is van de dieren en van de als woonst gebruikte plaatsen. § 5. De verantwoordelijke kan de assistentie van een derde partij vragen in overleg met de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding ». Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag B.2. Met de eerste prejudiciële vraag wil de verwijzende rechter van |
la Cour si l'article 9, § 1er, l'article 11, § 1er, et l'article 12, § | het Hof vernemen of artikel 9, § 1, artikel 11, § 1, en artikel 12, § |
2, de la loi du 28 août 1991 sont compatibles avec le principe | 2, van de Diergeneeskundewet bestaanbaar zijn met het beginsel van |
d'égalité et de non-discrimination en ce qu'ils traitent les médecins vétérinaires agréés qui n'ont pas conclu une convention de guidance vétérinaire autrement que les médecins vétérinaires agréés qui ont effectivement conclu une telle convention. Il n'appartient pas aux parties d'étendre la portée d'une question préjudicielle. La Cour ne peut dès lors examiner la compatibilité des dispositions en cause avec le principe d'égalité et de non-discrimination en ce qu'elles instaurent une différence de traitement entre les responsables, selon qu'ils ont ou non conclu une convention de guidance vétérinaire. | gelijkheid en niet-discriminatie doordat zij de erkende dierenartsen die geen overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding hebben gesloten, anders behandelen dan de erkende dierenartsen die wel een dergelijke overeenkomst hebben gesloten. Het staat niet aan de partijen om de draagwijdte van een prejudiciële vraag uit te breiden. Het Hof kan bijgevolg niet de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie onderzoeken in zoverre zij een verschil in behandeling invoeren tussen de verantwoordelijken, naargelang zij al dan niet een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding hebben gesloten. |
B.3.1. L'article 9, § 1er, de la loi du 28 août 1991 dispose : | B.3.1. Artikel 9, § 1, van de Diergeneeskundewet bepaalt : |
« Sans préjudice de l'application des articles 5, 2°, 6 et 7, le | « Onverminderd de toepassing van de artikelen 5, 2°, 6 en 7, mag de |
médecin vétérinaire est autorisé à prescrire ou à fournir des | dierenarts geneesmiddelen voorschrijven of verschaffen, evenwel alleen |
médicaments, mais uniquement pour les animaux qu'il traite et au | voor de dieren die hij in behandeling heeft en ten hoogste voor de |
maximum, pour la durée du traitement ». | duur van de behandeling ». |
Combinée avec l'article 6, § 2, de la loi du 28 août 1991, cette | In samenhang gelezen met artikel 6, § 2, van de Diergeneeskundewet, |
disposition autorise le Roi à prévoir un autre régime pour les | laat die bepaling de Koning toe om in een ander stelsel te voorzien |
médecins vétérinaires agréés qui ont conclu une convention de guidance | voor erkende dierenartsen die een overeenkomst van diergeneeskundige |
vétérinaire. Le Roi a fait usage de cette possibilité en précisant, | bedrijfsbegeleiding hebben gesloten. De Koning heeft van die |
mogelijkheid gebruik gemaakt door in artikel 5, § 3, van het | |
dans l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 2000 portant des | koninklijk besluit van 10 april 2000 houdende bepalingen betreffende |
dispositions relatives à la guidance vétérinaire : | de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding te bepalen : |
« Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 29 juin 1999 | « Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 juni |
fixant les conditions de la prescription de médicaments par le médecin | 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor het voorschrijven van |
vétérinaire, de l'arrêté royal du 29 juin 1999 fixant les conditions | geneesmiddelen door de dierenarts, het koninklijk besluit van 29 juni |
1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de aflevering van | |
de la délivrance de médicaments vétérinaires, de l'annexe 2 de | diergeneesmiddelen, bijlage 2 van het koninklijk besluit houdende |
l'arrêté royal fixant des dispositions spéciales relatives à l'acquisition, | bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het |
la détention d'un dépôt, la prescription et la fourniture de | voorschrijven en het verschaffen van geneesmiddelen bestemd voor |
médicaments destinés aux animaux par le médecin vétérinaire et | dieren door de dierenarts en inzake het bezit en het toedienen van |
concernant la détention et l'administration de médicaments destinés | geneesmiddelen bestemd voor dieren door de verantwoordelijke voor de |
aux animaux par le responsable des animaux et en dérogation de | dieren en in afwijking op artikel 2, § 1, is de dierenarts belast met |
l'article 2, § 1er le médecin vétérinaire chargé de la guidance est | de bedrijfsbegeleiding op basis van de evaluatie en eventueel van de |
autorisé, sur base de l'évaluation et le cas échéant du diagnostic | diagnose bedoeld in § 2, gemachtigd voor te schrijven en te |
visé au § 2, à prescrire et à fournir : | verschaffen : |
1. des médicaments à usage vétérinaire à caractère préventif utilisés | 1. geneesmiddelen bestemd voor dieren met preventief karakter welke |
dans le cadre du planning normal de l'exploitation; | aangewend worden in het kader van de normale bedrijfsplanning; |
2. des médicaments à usage vétérinaire utilisés occasionnellement | 2. geneesmiddelen bestemd voor dieren die occasioneel aangewend worden |
volgens een lijst van diergeneeskundige handelingen toegestaan in | |
suivant une liste d'actes vétérinaires autorisés en application de | toepassing van artikel 5, 1°, van de wet, en mits een schriftelijk |
l'article 5, 1°, de la loi et, moyennant l'accord écrit du vétérinaire | akkoord van de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding in |
de guidance en application de l'article 5, 2°, de la loi; | toepassing van artikel 5, 2°, van de wet; |
3. des médicaments à usage vétérinaire utilisés dans l'exploitation | 3. geneesmiddelen bestemd voor dieren die gebruikt worden op het |
pour des problèmes ayant fait l'objet d'un diagnostic initial. | bedrijf voor problemen die het voorwerp uitmaken van een initiële |
Le volume de médicaments présents dans la réserve ne peut dépasser le | diagnose. Het volume geneesmiddelen dat zich in de voorraad bevindt mag niet |
volume de médicaments pour une période correspondant à l'intervalle | groter zijn dan het volume voor een periode overeenstemmend met de |
maximum visé à l'article 6, § 2 ». | maximale tussentijd, bedoeld in artikel 6, § 2 ». |
Par conséquent, un médecin vétérinaire agréé qui a conclu une | Bijgevolg beschikt een erkende dierenarts die een overeenkomst van |
convention de guidance vétérinaire dispose de prérogatives plus | diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding heeft gesloten, over ruimere |
étendues en matière de prescription et de fourniture de médicaments | prerogatieven inzake het voorschrijven en verschaffen van |
que celles dont dispose un médecin vétérinaire agréé qui n'a pas | geneesmiddelen dan een erkende dierenarts die geen dergelijke |
conclu une telle convention. | overeenkomst heeft gesloten. |
B.3.2. L'article 11, § 1er, de la loi du 28 août 1991 dispose : | B.3.2. Artikel 11, § 1, van de Diergeneeskundewet bepaalt : |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 12, le responsable ou | « Onverminderd het bepaalde in artikel 12, mag de verantwoordelijke of |
l'auxiliaire vétérinaire est autorisé à détenir des médicaments qui ne | de diergeneeskundige helper geneesmiddelen bezitten waarvoor geen |
sont pas soumis à la prescription médicale ». | voorschrift vereist is ». |
En vertu de l'article 11, § 2, 2°, de la loi du 28 août 1991, le responsable qui a conclu une convention de guidance vétérinaire est par contre autorisé à détenir un dépôt de médicaments déterminés, même lorsque ceux-ci sont soumis à la prescription médicale, s'il obtient ces médicaments dans le cadre de cette convention de guidance vétérinaire. Par conséquent, un médecin vétérinaire agréé qui a conclu une convention de guidance vétérinaire a, pour permettre au responsable de constituer un dépôt de médicaments, des prérogatives plus étendues que celles dont dispose un médecin vétérinaire agréé qui n'a pas conclu une telle convention. | Krachtens artikel 11, § 2, 2°, van de Diergeneeskundewet mag de verantwoordelijke die een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding heeft gesloten, daarentegen wel een depot bezitten van bepaalde geneesmiddelen, zelfs indien daarvoor een voorschrift vereist is, indien hij die geneesmiddelen verkrijgt in het raam van die overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. Bijgevolg beschikt een erkende dierenarts die een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding heeft gesloten, over ruimere prerogatieven om het de verantwoordelijke mogelijk te maken een depot van geneesmiddelen aan te leggen dan een erkende dierenarts die geen dergelijke overeenkomst heeft gesloten. |
B.3.3. L'article 12, § 2, de la loi du 28 août 1991 dispose : | B.3.3. Artikel 12, § 2, van de Diergeneeskundewet bepaalt : |
« Sans préjudice du § 1er, les médicaments appartenant aux groupes suivants : | « Onverminderd § 1, mogen de geneesmiddelen behorende tot de volgende |
substances hormonales ou antihormonales, substances à effet hormonal | groepen : hormonale of antihormonale stoffen, stoffen met hormonale of |
ou antihormonal, psychotropes, vaccins, sérums, stupéfiants, | antihormonale werking, psychotropen, entstoffen, sera, verdovende |
anesthésiques, tranquillisants, analgésiques et neuroleptiques ne | middelen, anaesthetica, tranquilantia, analgetica en neuroleptica |
peuvent être administrés que par le médecin vétérinaire. | slechts worden toegediend door de dierenarts. |
La liste de ces groupes pharmacologiques ou de ces substances peut | De lijst van deze farmacologische groepen of van deze stoffen kan |
être complétée par le Roi ». En vertu de l'article 12, § 3, de la loi du 28 août 1991, le paragraphe 2 de ce même article ne s'applique toutefois pas à l'administration des médicaments dont la liste est établie par le Roi et qui sont prescrits ou fournis dans le cadre d'une convention de guidance vétérinaire. Par conséquent, un médecin vétérinaire agréé qui a conclu une convention de guidance vétérinaire a, pour faire administrer certains médicaments par des tiers, des prérogatives plus étendues que celles dont dispose un médecin vétérinaire agréé qui n'a pas conclu une telle convention. B.3.4. L'infraction aux dispositions en cause est sanctionnée | worden aangevuld door de Koning ». Krachtens artikel 12, § 3, van de Diergeneeskundewet is artikel 12, § 2, van dezelfde wet evenwel niet van toepassing op het toedienen van de geneesmiddelen waarvan de lijst door de Koning wordt vastgesteld en die worden voorgeschreven of verschaft in het kader van een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. Bijgevolg beschikt een erkende dierenarts die een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding heeft gesloten, over ruimere prerogatieven inzake het laten toedienen van bepaalde geneesmiddelen door derden dan een erkende dierenarts die geen dergelijke overeenkomst heeft gesloten. B.3.4. Op de overtreding van de in het geding zijnde bepalingen staan |
pénalement. L'infraction à l'article 9, § 1er, de la loi du 28 août | strafsancties. De overtreding van artikel 9, § 1, van de |
1991 est réprimée par l'article 22 de la même loi, qui dispose : | Diergeneeskundewet wordt strafbaar gesteld door artikel 22 van de |
« Est puni d'une amende de cinq cent euros à quinze mille euros : | Diergeneeskundewet, dat bepaalt : « Met geldboete van vijfhonderd euro tot vijftienduizend euro wordt |
1° le médecin vétérinaire qui, en infraction à l'article 9, § 1er, | gestraft : 1° de dierenarts die met overtreding van artikel 9, § 1, |
prescrit ou fournit des médicaments pour des animaux qu'il ne traite | geneesmiddelen voorschrijft of verschaft voor dieren die hij niet in |
pas; | behandeling heeft; |
[...] ». | [...] ». |
L'infraction aux articles 11 et 12 de la loi du 28 août 1991 est | De overtreding van de artikelen 11 en 12 van de Diergeneeskundewet |
sanctionnée par l'article 21 de la même loi, qui dispose : | wordt strafbaar gesteld door artikel 21 van de Diergeneeskundewet, dat bepaalt : |
« Est puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de | « Met gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met geldboete van |
cinq cent euros à quinze mille euros ou de l'une de ces peines | vijfhonderd euro tot vijftienduizend euro of met een van die straffen |
seulement : | alleen wordt gestraft : |
[...] | [...] |
2° le médecin vétérinaire qui a prescrit ou fourni des médicaments en | 2° de dierenarts die geneesmiddelen heeft voorgeschreven of verschaft |
vue de les laisser en possession du responsable, afin que ce dernier | teneinde ze in het bezit te laten van de verantwoordelijke, opdat deze |
puisse les administrer lui-même en dehors des limites fixées à | ze zelf zou kunnen toedienen, buiten de in artikel 11, § 2, bepaalde |
l'article 11, § 2; | grenzen; |
3° le médecin vétérinaire qui contrevient aux dispositions de | 3° de dierenarts die de bepalingen van artikel 12, § 3, overtreedt; |
l'article 12, § 3; 4° celui qui, en dehors du cas visé au 3°, contrevient ou fait | 4° hij die, buiten het geval van 3°, de bepalingen van de artikelen 5, |
contrevenir aux dispositions des articles 5, 6, 7, 11 et 12; | 6, 7, 11 en 12, overtreedt of doet overtreden; |
[...] ». | [...] ». |
B.4.1. La guidance vétérinaire s'inscrit dans l'évolution d'une | B.4.1. De diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding past in het kader van |
médecine vétérinaire curative vers une médecine vétérinaire préventive | de evolutie van een curatieve naar een preventieve diergeneeskunde, |
qui vise à garantir la santé du cheptel. En raison des grandes | die beoogt de gezondheid van de veestapel te waarborgen. Door de grote |
concentrations d'animaux d'exploitation dans une entreprise, la | concentraties landbouwdieren per bedrijf kan het uitbreken van |
survenance de maladies infectieuses peut avoir des conséquences | infectieziektes ernstige economische gevolgen hebben. De |
économiques graves. La guidance vétérinaire, qui suppose une | diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding, die een nauwe samenwerking |
collaboration étroite entre un médecin vétérinaire agréé et un | tussen een erkende dierenarts en een bedrijfshouder inhoudt, beoogt |
exploitant, vise à éviter pareils dégâts par des mesures hygiéniques | dergelijke schade te vermijden door gepaste hygiënische maatregelen en |
appropriées et des techniques de vaccination scrupuleuses (Doc. parl., | nauwkeurige inentingstechnieken (Parl. St., Senaat, 1981-1982, nr. |
Sénat, 1981-1982, n° 381/1, p. 2). | 381/1, p. 2). |
Pour la mise sur pied d'une guidance vétérinaire, une convention entre | Voor het opstarten van een diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding is |
le médecin vétérinaire agréé et le responsable est essentielle. En | een overeenkomst tussen de erkende dierenarts en de verantwoordelijke |
effet, c'est cette convention qui rend applicables les droits et | essentieel. Het is immers die overeenkomst die de rechten en plichten |
devoirs que le législateur et le Roi ont déterminés. Le responsable | die de wetgever en de Koning hebben bepaald, van toepassing maakt. De |
jouit de la plus grande liberté pour conclure ou non une convention de | verantwoordelijke beschikt over de meest ruime vrijheid om al dan niet |
guidance vétérinaire et quant au choix du médecin vétérinaire agréé | een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding af te |
sluiten, alsook inzake de keuze van de erkende dierenarts waarmee hij | |
avec lequel il conclut cette convention (Doc. parl., Sénat, 1981-1982, | die overeenkomst afsluit (Parl. St., Senaat, 1981-1982, nr. 381/1, pp. |
n° 381/1, pp. 4-5). Le caractère obligatoirement écrit de la | 4-5). Het verplicht schriftelijke karakter van de overeenkomst wordt |
convention est justifié par la nécessité que celle-ci soit formée et | verantwoord door de noodzaak om tot een correcte totstandkoming en |
exécutée de manière correcte, dans le cadre de la relation complexe | uitvoering te komen in de complexe verhouding tussen de erkende |
entre le médecin vétérinaire agréé et le responsable, et par | dierenarts en de verantwoordelijke, alsook door de vereiste dat de |
l'exigence que le contenu de la convention soit communiqué au Conseil | inhoud van de overeenkomst ter kennis wordt gebracht van de |
régional de l'Ordre des médecins vétérinaires. | Gewestelijke Raad van de Orde der Dierenartsen. |
B.4.2. Les dispositions en cause règlent la possibilité de prescrire, | B.4.2. De in het geding zijnde bepalingen regelen de mogelijkheid om |
de fournir, d'avoir en dépôt et d'administrer des médicaments pour | geneesmiddelen voor dieren voor te schrijven, te verschaffen, in depot |
animaux. Le législateur entendait réglementer et contrôler l'usage des | te hebben en toe te dienen. De wetgever beoogde het gebruik van |
médicaments pour animaux, parce que le traitement médicamenteux des | geneesmiddelen voor dieren te reglementeren en te controleren, omdat |
animaux peut avoir des répercussions importantes sur la santé | het behandelen van dieren met geneesmiddelen een belangrijke weerslag |
publique, du fait, entre autres, de la présence de résidus dans les | kan hebben op de volksgezondheid, onder meer door de aanwezigheid van |
denrées alimentaires d'origine animale, de la création de souches | residu's in etenswaren van dierlijke oorsprong, door het voortbrengen |
microbiennes résistantes et des risques accrus d'allergies (Doc. | van resistente microben en door verhoogde risico's op allergieën |
parl., Sénat, 1981-1982, n° 381/1, p. 2). | (Parl. St., Senaat, 1981-1982, nr. 381/1, p. 2). |
Les prérogatives plus étendues relatives à la prescription, la | De ruimere prerogatieven inzake het voorschrijven, verschaffen, in |
fourniture, la détention d'un dépôt et l'administration de médicaments | depot hebben en toedienen van geneesmiddelen voor dieren in het kader |
pour animaux dans le cadre d'une convention de guidance vétérinaire | van een overeenkomst voor diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding beogen |
visent quant à elles à permettre l'exécution adéquate d'une telle | dan weer de adequate uitvoering van een dergelijke overeenkomst |
convention. | mogelijk te maken. |
B.5.1. Etant donné le caractère obligatoirement écrit de la convention | B.5.1. Gelet op het verplicht schriftelijke karakter van de |
de guidance vétérinaire et l'obligation d'envoyer cette convention au | overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding en de |
verplichting die overeenkomst op te sturen naar de Gewestelijke Raad | |
Conseil régional de l'Ordre des médecins vétérinaires, la nature de la | van de Orde der Dierenartsen, is de aard van de verhouding tussen een |
relation entre le vétérinaire agréé et un responsable qui repose sur | erkende dierenarts en een verantwoordelijke, die berust op het al dan |
l'existence ou non d'une telle convention est un critère objectif de | niet bestaan van een dergelijke overeenkomst, een objectief criterium |
distinction. | van onderscheid. |
B.5.2. Le critère de distinction est également pertinent au regard de | B.5.2. Dat criterium is eveneens pertinent in het licht van de |
l'objectif poursuivi, étant donné que les prérogatives plus étendues | nagestreefde doelstelling, aangezien de ruimere prerogatieven in het |
accordées dans le cadre de l'exécution de la convention de guidance | kader van de uitvoering van de overeenkomst van diergeneeskundige |
vétérinaire contribuent à l'exécution efficace de cette convention. | bedrijfsbegeleiding bijdragen tot de efficiënte uitvoering van die |
B.6.1. En vue de cet objectif, le législateur devait concilier, d'une | overeenkomst. B.6.1. In het licht van die doelstelling diende de wetgever, |
part, l'usage contrôlé des médicaments pour animaux et, d'autre part, | enerzijds, het gecontroleerde gebruik van geneesmiddelen voor dieren |
l'efficacité de la guidance vétérinaire. Il pouvait par conséquent | en, anderzijds, de efficiëntie van de diergeneeskundige |
accorder des prérogatives plus étendues dans le cadre de l'exécution | bedrijfsbegeleiding met elkaar te verzoenen. Hij vermocht ruimere |
d'une convention de guidance vétérinaire, la seule préoccupation | prerogatieven toe te kennen in het kader van de uitvoering van een |
overeenkomst voor diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding, aangezien | |
existant en dehors d'une telle convention étant celle de l'usage | buiten dat kader enkel de eerstgenoemde bezorgdheid inzake het |
contrôlé des médicaments pour animaux. | gecontroleerde gebruik van geneesmiddelen voor dieren aanwezig is. |
B.6.2. En outre, les prérogatives plus étendues concernant la | B.6.2. Bovendien zijn de ruimere prerogatieven inzake het |
prescription et la fourniture de médicaments pour animaux sont | voorschrijven en verschaffen van geneesmiddelen voor dieren krachtens |
limitées, en vertu de l'article 5, § 3, de l'arrêté royal précité du | artikel 5, § 3, van het voormelde koninklijk besluit van 10 april 2000 |
10 avril 2000, à l'évaluation et éventuellement au diagnostic visés à | beperkt tot de evaluatie en eventueel de diagnose bedoeld in artikel |
l'article 5, § 2, du même arrêté royal. Les dérogations en faveur de | 5, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit. De afwijkingen ten gunste |
l'exécution d'une convention de guidance vétérinaire sont ainsi | van de uitvoering van een overeenkomst van diergeneeskundige |
limitées à ce cadre. | bedrijfsbegeleiding zijn derhalve tot dat kader beperkt. |
Les prérogatives plus étendues concernant le dépôt de médicaments sont | De ruimere prerogatieven inzake het depot van geneesmiddelen zijn |
limitées, en vertu de l'article 11, § 2, 2°, de la loi du 28 août | krachtens artikel 11, § 2, 2°, van de Diergeneeskundewet beperkt tot |
1991, aux médicaments que le responsable obtient dans le cadre d'une | de geneesmiddelen die de verantwoordelijke verkrijgt in het kader van |
convention de guidance vétérinaire. Lors de l'évaluation qui a lieu | een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. Bij de |
tous les quatre mois, le médecin vétérinaire agréé doit du reste, en | viermaandelijkse evaluatie dient de erkende dierenarts krachtens |
vertu de l'article 5, § 2, de l'arrêté royal précité du 10 avril 2000, | artikel 5, § 2, van het voormelde koninklijk besluit van 10 april 2000 |
signer le registre des médicaments. | overigens het geneesmiddelenregister te ondertekenen. |
Les prérogatives plus étendues concernant l'administration des | De ruimere prerogatieven inzake het toedienen van geneesmiddelen voor |
médicaments pour animaux par d'autres personnes que les médecins | dieren door anderen dan de erkende dierenartsen zijn krachtens artikel |
vétérinaires agréés sont limitées, en vertu de l'article 12, § 3, de | 12, § 3, van de Diergeneeskundewet op tweevoudige wijze beperkt : het |
la loi du 28 août 1991, de deux manières : il doit s'agir de | dient te gaan om geneesmiddelen die voorkomen op een door de Koning |
médicaments qui figurent sur une liste établie par le Roi et ils | opgestelde lijst en zij moeten zijn voorgeschreven of verschaft in het |
doivent avoir été prescrits ou fournis dans le cadre d'une convention de guidance vétérinaire. | kader van een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. |
B.6.3. Les médecins vétérinaires qui abuseraient des prérogatives plus | B.6.3. Dierenartsen die misbruik maken van de ruimere prerogatieven |
étendues applicables dans le cadre de la convention de guidance | die gelden in het kader van de overeenkomst van diergeneeskundige |
vétérinaire peuvent être sanctionnés sur la base de l'article 21, 1°, | bedrijfsbegeleiding, kunnen worden bestraft op grond van artikel 21, |
de la loi du 28 août 1991. Pour le surplus, un contrôle complémentaire | 1°, van de Diergeneeskundewet. Een verdere controle op die |
de cette convention est rendu possible en raison de l'obligation | overeenkomst wordt overigens mogelijk gemaakt als gevolg van de |
d'envoyer celle-ci au Conseil régional de l'Ordre des médecins | verplichting om die overeenkomst op te sturen naar de Gewestelijke |
vétérinaires qui en vérifie les dispositions au regard de la | Raad van de Orde der Dierenartsen, die de bepalingen ervan toetst aan |
déontologie de l'Ordre. | de deontologie van de Orde. |
B.7. La première question préjudicielle appelle une réponse négative. | B.7. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. |
Quant à la seconde question préjudicielle | Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag |
B.8. Par la seconde question préjudicielle, le juge a quo demande à la | B.8. Met de tweede prejudiciële vraag wil de verwijzende rechter van |
Cour si l'article 6, § 1er, de la loi du 28 août 1991 est compatible | het Hof vernemen of artikel 6, § 1, van de Diergeneeskundewet |
avec le principe d'égalité et de non-discrimination en ce que cette | bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie |
disposition traite les médecins vétérinaires agréés qui ne disposent | doordat die bepaling erkende dierenartsen die niet over de vereiste |
pas de la formation requise en matière de guidance vétérinaire de la | opleiding inzake diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding beschikken, op |
même manière que les médecins vétérinaires agréés qui en disposent | dezelfde wijze behandelt als erkende dierenartsen die wel over de |
effectivement. | vereiste opleiding beschikken. |
B.9. La disposition en cause mentionnée en B.1.1 exige uniquement que | B.9. De in B.1.1 vermelde in het geding zijnde bepaling vereist enkel |
le médecin vétérinaire qui conclut une convention de guidance | dat de dierenarts die een overeenkomst van diergeneeskundige |
bedrijfsbegeleiding sluit, een erkende dierenarts dient te zijn in de | |
vétérinaire soit un médecin vétérinaire agréé au sens de l'article 4 | zin van artikel 4 van de Diergeneeskundewet. Zij vereist evenwel geen |
de la loi du 28 août 1991. Elle n'exige toutefois aucune autre | verdere specialisatie inzake diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. |
spécialisation en matière de guidance vétérinaire. | B.10.1. De mogelijkheid voor de verantwoordelijke om met elke erkende |
B.10.1. La possibilité dont dispose le responsable de conclure une | dierenarts een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding |
convention de guidance vétérinaire avec tout médecin vétérinaire agréé | te sluiten, waarborgt zijn vrije keuze (Parl. St., Senaat, 1988-1989, |
garantit son libre choix (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 485/2, p. | nr. 485/2, p. 60). Zij verhoogt eveneens de kans dat hij een |
60). Elle accroît également la chance de conclure une telle | dergelijke overeenkomst zal sluiten, hetgeen in overeenstemming is met |
convention, ce qui est conforme à l'objectif de la disposition en | de doelstelling van de in het geding zijnde bepaling. |
cause. B.10.2. Tout médecin vétérinaire agréé dispose des connaissances et | B.10.2. Elke erkende dierenarts beschikt over de vereiste kennis en |
des aptitudes requises pour s'acquitter de manière adéquate des tâches | vaardigheden om zich op adequate wijze te kwijten van de taken die in |
attendues de lui dans le cadre de la guidance vétérinaire. En effet, | het kader van de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding van hem worden |
il dispose du « diplôme légal de docteur en médecine vétérinaire » | verwacht. Hij beschikt immers over het « wettelijk diploma van doctor |
(article 1er, 1°, de la loi du 28 août 1991), qui ne peut être obtenu | in de veeartsenijkunde of in de diergeneeskunde » (artikel 1, 1°, van |
qu'après une formation universitaire de six ans. Pendant cinq de ces | de Diergeneeskundewet), dat slechts na een zesjarige universitaire |
six années, tous les étudiants reçoivent les mêmes matières et ce | opleiding kan worden verkregen. Gedurende vijf van die zes jaren |
n'est qu'au cours de la sixième année qu'ils ont le choix entre | krijgen alle studenten dezelfde vakken en pas tijdens het zesde jaar |
différentes orientations de fin d'études, dont certaines ont | hebben zij de keuze tussen verschillende afstudeerrichtingen, |
spécialement trait aux animaux d'exploitation. | waaronder enkele die met name betrekking hebben op landbouwdieren. |
En vertu de l'article 6 de l'arrêté royal du 20 novembre 2009 relatif à l'agrément des médecins vétérinaires, tous les médecins vétérinaires agréés doivent d'ailleurs posséder des connaissances spécifiques dans le domaine des dispositions légales et réglementaires en matière de médecine vétérinaire qui peuvent faire l'objet de leurs missions officielles, ce qui implique qu'ils doivent régulièrement actualiser leurs connaissances, en particulier en ce qui concerne la réglementation sanitaire applicable aux filières d'activité dans lesquelles ils effectuent leurs missions officielles. En outre, pour remplir leurs missions de diagnostic, de prévention et de traitement, ainsi que leurs tâches de conseil et d'évaluation, les | Krachtens artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 november 2009 betreffende de erkenning van de dierenartsen dienen alle erkende dierenartsen overigens specifieke kennis te bezitten van de veterinaire wets- en reglementaire bepalingen die het voorwerp kunnen uitmaken van hun officiële opdrachten, wat inhoudt dat ze hun kennis geregeld moeten bijwerken, in het bijzonder wat betreft de geldende gezondheidswetgeving die van toepassing is op de activiteitendomeinen waarin zij hun officiële opdrachten vervullen. |
médecins vétérinaires chargés de la guidance vétérinaire doivent, en | Bovendien dienen de dierenartsen belast met de bedrijfsbegeleiding |
vertu de l'article 5, § 4, de l'arrêté royal précité du 10 avril 2000, | krachtens artikel 5, § 4, van het voormelde koninklijk besluit van 10 |
poursuivre leur formation de manière à être en tout temps au fait de l'évolution des sciences vétérinaires. Ces obligations, dont l'inobservation est sanctionnée déontologiquement, garantissent que le médecin vétérinaire agréé qui conclut une convention de guidance vétérinaire dispose des connaissances nécessaires pour exécuter de manière adéquate les obligations qui découlent de cette convention. B.11. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : | april 2000, om te voldoen aan de opdracht van diagnosestelling, preventie en behandeling, alsmede aan hun adviserende en evaluerende taken, hun vorming voort te zetten derwijze dat zij steeds op de hoogte blijven van de evolutie in de diergeneeskundige wetenschappen. Die verplichtingen, waarvan de niet-naleving deontologisch wordt bestraft, waarborgen dat de erkende dierenarts die een overeenkomst van bedrijfsbegeleiding afsluit, over de vereiste kennis beschikt om de verplichtingen die uit die overeenkomst voortvloeien, op adequate wijze uit te voeren. B.11. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : |
Les articles 6, § 1er, 9, § 1er, 11, § 1er, et 12, § 2, de la loi du | De artikelen 6, § 1, 9, § 1, 11, § 1, en 12, § 2, van de wet van 28 |
28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire ne violent pas | augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde schenden de |
les articles 10 et 11 de la Constitution. | artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 21 février 2013. | Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 21 februari 2013. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |