Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 27/2013 du 28 février 2013 Numéro du rôle : 5401 En cause : le recours en annulation de l'article 6 de la loi du 19 janvier 2012 modifiant la législation concernant l'accueil des demandeurs d'asile, introduit par Aku Ekp La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...)"
Extrait de l'arrêt n° 27/2013 du 28 février 2013 Numéro du rôle : 5401 En cause : le recours en annulation de l'article 6 de la loi du 19 janvier 2012 modifiant la législation concernant l'accueil des demandeurs d'asile, introduit par Aku Ekp La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...) Uittreksel uit arrest nr. 27/2013 van 28 februari 2013 Rolnummer 5401 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 6 van de wet van 19 januari 2012 tot wijziging van de wetgeving met betrekking tot de opvang van asielzoekers, ingesteld d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 27/2013 du 28 février 2013 Uittreksel uit arrest nr. 27/2013 van 28 februari 2013
Numéro du rôle : 5401 Rolnummer 5401
En cause : le recours en annulation de l'article 6 de la loi du 19 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 6 van de wet van 19
janvier 2012 modifiant la législation concernant l'accueil des januari 2012 tot wijziging van de wetgeving met betrekking tot de
demandeurs d'asile, introduit par Aku Ekpe. opvang van asielzoekers, ingesteld door Aku Ekpe.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de
Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F.
greffier F. Meersschaut, présidée par le président R. Henneuse, Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 mei 2012
mai 2012 et parvenue au greffe le 16 mai 2012, Aku Ekpe, demeurant à ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 mei
4020 Liège, rue Fisen 18, a introduit un recours en annulation de 2012, heeft Aku Ekpe, wonende te 4020 Luik, rue Fisen 18, beroep tot
l'article 6 de la loi du 19 janvier 2012 modifiant la législation vernietiging ingesteld van artikel 6 van de wet van 19 januari 2012
concernant l'accueil des demandeurs d'asile (publiée au Moniteur belge tot wijziging van de wetgeving met betrekking tot de opvang van
du 17 février 2012, deuxième édition). asielzoekers (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 februari
2012, tweede editie).
La demande de suspension de la même loi, introduite par la même partie De vordering tot schorsing van dezelfde wet, ingesteld door dezelfde
requérante, a été rejetée par l'arrêt n° 106/2012 du 9 août 2012, verzoekende partij, is verworpen bij het arrest nr. 106/2012 van 9
publié au Moniteur belge du 27 septembre 2012. augustus 2012, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27
september 2012.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition attaquée Ten aanzien van de bestreden bepaling
B.1.1. Le recours en annulation porte sur l'article 6 de la loi du 19 B.1.1. Het beroep tot vernietiging heeft betrekking op artikel 6 van
janvier 2012 modifiant la législation concernant l'accueil des de wet van 19 januari 2012 tot wijziging van de wetgeving met
demandeurs d'asile, qui dispose : betrekking tot de opvang van asielzoekers, dat bepaalt :
« A l'article 6, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du 30 « In artikel 6, § 1, van dezelfde wet gewijzigd bij de wet van 30
décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : december 2009 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans l'alinéa 1er, les mots ', alinéa 2, ' sont remplacés par les a) in het eerste lid worden de woorden ', tweede lid, ' vervangen door
mots ' et de l'article 35/2 '; de woorden ' en artikel 35/2 ';
b) dans le même alinéa, tous les mots suivant les mots ' toute la b) in hetzelfde lid worden alle woorden volgend op de woorden ' de
procédure d'asile ' sont abrogés; hele asielprocedure ' opgeheven;
c) l'alinéa 2 est abrogé; c) het tweede lid wordt opgeheven;
d) l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : d) het derde lid, dat het tweede lid wordt, wordt vervangen als volgt :
' En cas de décision négative rendue à l'issue de la procédure ' In het geval van een negatieve beslissing genomen na afloop van de
d'asile, l'aide matérielle prend fin lorsque le délai d'exécution de asielprocedure, eindigt de materiële hulp wanneer de
l'ordre de quitter le territoire notifié au demandeur d'asile a uitvoeringstermijn van het bevel om het grondgebied te verlaten,
expiré. '; ». betekend aan de asielzoeker, verstreken is. ' ».
B.1.2. Avant sa modification par la disposition attaquée, l'article 6, B.1.2. Vóór de wijziging ervan bij de bestreden bepaling luidde
§ 1er, de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs artikel 6, § 1, van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang
d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers disposait : van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen :
« Sans préjudice de l'application de l'article 4, alinéa 2, de la « Onverminderd de toepassing van artikel 4, tweede lid, van de huidige
présente loi, le bénéfice de l'aide matérielle s'applique à tout wet, geldt het voor elke asielzoeker vanaf de indiening van zijn
demandeur d'asile dès l'introduction de sa demande d'asile et produit asielaanvraag en is van kracht gedurende de hele asielprocedure, met
ses effets pendant toute la procédure d'asile en ce compris pendant le inbegrip van de beroepsprocedure, ingesteld bij de Raad voor
recours introduit devant le Conseil du Contentieux des Etrangers sur Vreemdelingenbetwistingen op grond van artikel 39/2, § 1, van de wet
la base de l'article 39/2, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980 sur van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het
l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Het recht
étrangers. Le bénéfice de l'aide matérielle s'applique également op materiële hulp is eveneens van kracht tijdens de procedure van het
pendant le recours en cassation administrative introduit devant le administratieve cassatieberoep bij de Raad van State op grond van
Conseil d'Etat sur la base de l'article 20, § 2, alinéa 3, des lois artikel 20, § 2, derde lid, van de wetten op de Raad van State,
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. gecoördineerd op 12 januari 1973.
Le bénéfice de l'aide matérielle est maintenu durant les délais pour introduire les recours visés à l'alinéa précédent. En cas de décision négative rendue à l'issue de la procédure d'asile, l'aide matérielle prend fin : 1° à l'issue d'un délai de cinq jours qui suit la date à laquelle une décision d'un des organes visés à l'alinéa 1er devient définitive et non susceptible de recours si, à ce moment, le délai d'exécution de l'ordre de quitter le territoire notifié au demandeur d'asile a expiré; 2° le lendemain du jour où expire le délai d'exécution de l'ordre de quitter le territoire notifié au demandeur d'asile si à la date à laquelle une décision d'un des organes visés à l'alinéa 1er devient définitive et non susceptible de recours, le délai d'exécution de l'ordre de quitter le territoire n'a pas encore expiré, mais au plus tôt à l'issue d'un délai de cinq jours à compter de la décision susmentionnée. Le bénéfice de l'aide matérielle s'applique également aux membres de la famille du demandeur d'asile. Het recht op materiële hulp blijft behouden gedurende de termijnen voor het instellen van de in voorgaande lid bedoelde beroepsprocedures. In het geval van een negatieve beslissing genomen na afloop van de asielprocedure, eindigt de materiële hulp : 1° na een termijn van vijf dagen die volgt op de datum waarop een beslissing van een van de organen, bedoeld in het eerste lid, definitief wordt en niet vatbaar voor beroep, als op dat moment de uitvoeringstermijn van het bevel om het grondgebied te verlaten, betekend aan de asielzoeker, verstreken is; 2° de dag volgend op de dag waarop de uitvoeringstermijn van het bevel om het grondgebied te verlaten, betekend aan de asielzoeker, verstrijkt als op de datum waarop een beslissing van de organen bedoeld in het eerste lid definitief wordt en niet vatbaar voor beroep, de uitvoeringstermijn om het grondgebied te verlaten nog niet verstreken is maar ten vroegste na een termijn van vijf dagen te rekenen vanaf de bovengenoemde beslissing. Het recht op materiële hulp geldt ook voor de familieleden van de asielzoeker.
Le bénéfice de l'aide matérielle prend toutefois fin en cas de recours Het recht op de materiële hulp eindigt evenwel wanneer een beroep voor
introduit devant le Conseil d'Etat contre la décision d'octroi de la de Raad van State wordt ingediend tegen de beslissing van toekenning
protection subsidiaire et de refus du statut de réfugié. Le bénéfice van de subsidiaire bescherming en van weigering van het
de l'aide matérielle prend également fin lorsqu'une autorisation de vluchtelingenstatuut. Het recht op materiële hulp eindigt eveneens
séjour est accordée pour plus de trois mois sur la base de la loi du wanneer een machtiging tot verblijf wordt toegekend van meer dan drie
15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement maanden op grond van de wet van 15 december 1980 betreffende de
et l'éloignement des étrangers, à une personne dont la procédure toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen, aan een persoon van wie de
d'asile ou la procédure devant le Conseil d'Etat est toujours en cours asielprocedure of de procedure voor de Raad van State nog lopende is
». ».
B.1.3. A la suite de sa modification par la disposition attaquée et B.1.3. Als gevolg van de wijziging ervan bij de bestreden bepaling en
avant sa modification par la loi du 22 avril 2012, l'article 6, § 1er, vóór de wijziging ervan bij de wet van 22 april 2012, luidde artikel
de la loi du 12 janvier 2007 était ainsi rédigé : 6, § 1, van de wet van 12 januari 2007 als volgt :
« Sans préjudice de l'application de l'article 4 et de l'article 35/2 « Onverminderd de toepassing van artikel 4 en artikel 35/2 van de
de la présente loi, le bénéfice de l'aide matérielle s'applique à tout huidige wet, geldt het voor elke asielzoeker vanaf de indiening van
demandeur d'asile dès l'introduction de sa demande d'asile et produit zijn asielaanvraag en is van kracht gedurende de hele asielprocedure.
ses effets pendant toute la procédure d'asile. In het geval van een negatieve beslissing genomen na afloop van de
En cas de décision négative rendue à l'issue de la procédure d'asile, asielprocedure, eindigt de materiële hulp wanneer de
l'aide matérielle prend fin lorsque le délai d'exécution de l'ordre de uitvoeringstermijn van het bevel om het grondgebied te verlaten,
quitter le territoire notifié au demandeur d'asile a expiré. betekend aan de asielzoeker, verstreken is.
Le bénéfice de l'aide matérielle s'applique également aux membres de Het recht op materiële hulp geldt ook voor de familieleden van de
la famille du demandeur d'asile. asielzoeker.
Le bénéfice de l'aide matérielle prend toutefois fin en cas de recours Het recht op de materiële hulp eindigt evenwel wanneer een beroep voor
introduit devant le Conseil d'Etat contre la décision d'octroi de la de Raad van State wordt ingediend tegen de beslissing van toekenning
protection subsidiaire et de refus du statut de réfugié. Le bénéfice van de subsidiaire bescherming en van weigering van het
de l'aide matérielle prend également fin lorsqu'une autorisation de vluchtelingenstatuut. Het recht op materiële hulp eindigt eveneens
séjour est accordée pour plus de trois mois sur la base de la loi du wanneer een machtiging tot verblijf wordt toegekend van meer dan drie
15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement maanden op grond van de wet van 15 december 1980 betreffende de
et l'éloignement des étrangers, à une personne dont la procédure toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen, aan een persoon van wie de
d'asile ou la procédure devant le Conseil d'Etat est toujours en cours asielprocedure of de procedure voor de Raad van State nog lopende is
». ».
B.1.4. Depuis l'adoption de la loi attaquée, l'article 6 a été à B.1.4. Sinds de totstandkoming van de bestreden wet werd artikel 6
nouveau modifié par la loi du 22 avril 2012. C'est ainsi que les nogmaals gewijzigd door de wet van 22 april 2012. Daarbij werden in
termes « l'article 4 et l'article 35/2 » ont été remplacés à l'alinéa het eerste lid de woorden « artikel 4 en artikel 35/2 » vervangen door
1er par les « articles 4, 4/1 et 35/2 ». de woorden « artikelen 4, 4/1 en 35/2 ».
Cette modification législative n'a toutefois aucune influence sur Die wetswijziging heeft evenwel geen invloed op het onderwerp van het
l'objet du recours en annulation, qui se limite, aux termes de beroep tot vernietiging, dat zich volgens de uiteenzetting van de
l'exposé des griefs de la requête, à l'article 6, alinéa 2, de la loi grieven in het verzoekschrift beperkt tot artikel 6, tweede lid, van
du 12 janvier 2007, modifié par la loi du 19 janvier 2012. de wet van 12 januari 2007, zoals gewijzigd door de wet van 19 januari 2012.
Quant à la recevabilité Ten aanzien van de ontvankelijkheid
B.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme attaquée. B.3. Au moment de l'introduction du recours en annulation, la partie requérante avait introduit un pourvoi en cassation administrative devant le Conseil d'Etat contre la décision du Conseil du contentieux des étrangers rejetant le recours contre la décision du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides refusant de lui reconnaître le statut de réfugiée ainsi que le bénéfice de la protection subsidiaire. La disposition attaquée lui était donc, en principe, applicable. Il ressort toutefois des explications fournies par la partie requérante que celle-ci bénéficiait, au moment de l'introduction de son pourvoi devant le Conseil d'Etat, d'une aide sociale accordée par le CPAS de Liège. Il apparaît également que le CPAS, après avoir pris une décision de retrait de l'aide au motif qu'un ordre de quitter le territoire lui avait été notifié, a décidé de maintenir cette aide, de sorte que le Tribunal du travail saisi d'un recours contre la décision de retrait de l'aide prise par le CPAS, a déclaré ce recours sans objet. B.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. B.3. Op het ogenblik dat het beroep tot vernietiging werd ingesteld, had de verzoekende partij een administratieve cassatievoorziening ingesteld bij de Raad van State, tegen de beslissing van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen waarbij het beroep werd verworpen tegen de beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen waarbij werd geweigerd haar de status van vluchtelinge, alsook het voordeel van de subsidiaire bescherming, toe te kennen. De bestreden bepaling was dus in principe op haar van toepassing. Uit de toelichting die door de verzoekende partij is gegeven, blijkt niettemin dat zij, op het ogenblik dat zij haar voorziening bij de Raad van State instelde, maatschappelijke dienstverlening genoot die werd toegekend door het OCMW van Luik. Het is eveneens duidelijk dat het OCMW, na een beslissing tot intrekking van de dienstverlening te hebben genomen om reden dat aan de verzoekende partij een bevel was betekend om het grondgebied te verlaten, heeft beslist om die dienstverlening te handhaven, zodat de Arbeidsrechtbank waarbij een beroep was ingesteld tegen de door het OCMW genomen beslissing tot intrekking van de dienstverlening, dat beroep zonder voorwerp heeft verklaard.
B.4. Il découle de ce qui précède que la disposition attaquée n'a pas B.4. Uit het voorgaande volgt dat de bestreden bepaling niet op de
été appliquée à la partie requérante. Par ailleurs, cette disposition verzoekende partij is toegepast. Overigens kan die bepaling in de
n'est pas susceptible de lui être appliquée à l'avenir, dès lors que toekomst niet op haar worden toegepast omdat de administratieve
le pourvoi en cassation administrative qu'elle avait introduit devant cassatievoorziening die zij bij de Raad van State had ingesteld, werd
le Conseil d'Etat a été rejeté. verworpen.
Par conséquent, la partie requérante ne justifie plus de l'intérêt Bijgevolg doet de verzoekende partij niet meer blijken van het belang
pour poursuivre l'annulation de la disposition attaquée. om de vernietiging van de bestreden bepaling te vorderen.
B.5. Le recours en annulation est irrecevable. B.5. Het beroep tot vernietiging is onontvankelijk.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette le recours. verwerpt het beroep.
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 28 février 2013. het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 28 februari 2013.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
R. Henneuse R. Henneuse
^