Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 11/2013 du 21 février 2013 Numéro du rôle : 4687 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 3 avril 2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la construction de la jonction ' Parc-Su La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...)"
Extrait de l'arrêt n° 11/2013 du 21 février 2013 Numéro du rôle : 4687 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 3 avril 2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la construction de la jonction ' Parc-Su La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...) Uittreksel uit arrest nr. 11/2013 van 21 februari 2013 Rolnummer 4687 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aa Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 11/2013 du 21 février 2013 Uittreksel uit arrest nr. 11/2013 van 21 februari 2013
Numéro du rôle : 4687 Rolnummer 4687
En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse
3 avril 2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de
stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aanleg van de
construction de la jonction ' Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte metro van Charleroi,
en application du décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele
pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général », vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan
introduit par la ville de Charleroi et autres. », ingesteld door de stad Charleroi en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de
Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
J. Spreutels et P. Nihoul, assistée du greffier F. Meersschaut, Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en P. Nihoul, bijgestaan door de
présidée par le président R. Henneuse, griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 april 2009
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 april
avril 2009 et parvenue au greffe le 22 avril 2009, un recours en 2009, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het
annulation du décret de la Région wallonne du 3 avril 2009 « ratifiant Waalse Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de
le permis d'urbanisme délivré pour la construction de la jonction ' stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aanleg van de
Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi en application du décret du 17 verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte metro van Charleroi,
juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il existe des overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele
vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan
motifs impérieux d'intérêt général » (publié au Moniteur belge du 16 » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2009) door de
avril 2009) a été introduit par la ville de Charleroi, représentée en stad Charleroi, vertegenwoordigd met toepassing van artikel L1242-2
application de l'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie door de hierna
locale par les personnes suivantes, et par les personnes suivantes genoemde personen, en door de hierna genoemde personen handelend uit
agissant en leur nom propre : André Lierneux, demeurant à 6000 eigen naam : André Lierneux, wonende te 6000 Charleroi, Quai de
Charleroi, Quai de Brabant 25, Jean-Noël Lorsignol, demeurant à 6000 Brabant 25, Jean-Noël Lorsignol, wonende te 6000 Charleroi, rue du
Charleroi, rue du Pont Neuf 3, Henri Prevot, demeurant à 6000 Pont Neuf 3, Henri Prevot, wonende te 6000 Charleroi, rue de
Charleroi, rue de Marcinelle 91, Paul Catoir, demeurant à 6000 Marcinelle 91, Paul Catoir, wonende te 6000 Charleroi, rue du Collège
Charleroi, rue du Collège 9, Jean-Claude Nackers, demeurant à 6032 9, Jean-Claude Nackers, wonende te 6032 Charleroi, rue Hector Denis
Charleroi, rue Hector Denis 83, et Alain Pelgrims, demeurant à 6032 83, en Alain Pelgrims, wonende te 6032 Charleroi, rue du Mayeuri
Charleroi, rue du Mayeuri 18/55. 18/55.
La demande de suspension du même décret, introduite par les mêmes De vordering tot schorsing van hetzelfde decreet, ingediend door
dezelfde verzoekende partijen, is verworpen bij het arrest nr.
parties requérantes, a été rejetée par l'arrêt n° 126/2009 du 16 126/2009 van 16 juli 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
juillet 2009, publié au Moniteur belge du 14 octobre 2009. van 14 oktober 2009.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant au contexte du décret attaqué Ten aanzien van de context van het bestreden decreet
B.1. Le recours en annulation est dirigé contre le décret du 3 avril B.1. Het beroep tot vernietiging is gericht tegen het decreet van 3
2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la construction de april 2009 « houdende goedkeuring van de stedenbouwkundige vergunning
la jonction ' Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi en application du toegekend voor de aanleg van de verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte
décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il metro van Charleroi, overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008
betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van
existe des motifs impérieux d'intérêt général » (ci-après : le décret algemeen belang bestaan » (hierna : het bestreden decreet).
attaqué). L'article unique de ce décret dispose : Het enige artikel van dat decreet bepaalt :
« Le permis d'urbanisme délivré le 18 février 2009 par arrêté « De stedenbouwkundige vergunning die op 18 februari 2009 bij
ministériel à la Société régionale wallonne du Transport (SRWT) et ministerieel besluit aan de ' Société régionale wallonne du Transport
(S.R.W.T.) ' (Waalse Gewestelijke Vervoersmaatschappij) afgegeven werd
relatif à la construction de la jonction ' Parc-Sud ' du métro léger met het oog op de aanleg van de verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte
de Charleroi (MLC) avec construction d'un pont sur la Sambre, d'une metro van Charleroi (M.L.C.) met bouw van een brug op de Samber, van
ligne jusqu'à la gare du sud et d'un rond-point (Olof Palme), est een lijn tot het Zuidstation en van een rotonde (Olof Palme) wordt
ratifié ». goedgekeurd ».
B.2.1. Le 11 décembre 2006, un permis d'urbanisme a été délivré à la B.2.1. Op 11 december 2006 is aan de « Société régionale wallonne du
Société régionale wallonne du Transport (SRWT) en vue de finaliser la Transport » (SRWT) een stedenbouwkundige vergunning verstrekt om de
boucle du métro entourant la ville de Charleroi. metroring rond de stad Charleroi te voltooien.
B.2.2. Ce permis a fait l'objet d'une demande de suspension et d'un B.2.2. Die vergunning heeft het voorwerp uitgemaakt van een vordering
recours en annulation devant le Conseil d'Etat, introduits par des tot schorsing en een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van
commerçants de la ville de Charleroi, particuliers et sociétés, dont State, ingesteld door handelaars van de stad Charleroi, particulieren
les trois premiers requérants individuels dans le cadre de l'actuelle en vennootschappen, waaronder de eerste drie individuele verzoekers in
procédure. het kader van de onderhavige procedure.
Etaient notamment critiquées devant le Conseil d'Etat des lacunes de Zij bekritiseerden voor de Raad van State met name lacunes in het
l'étude d'incidences et l'absence de prise en compte des objections milieueffectenrapport en het feit dat geen rekening is gehouden met de
soulevées dans le cadre de l'enquête publique. bezwaren die in het kader van het openbaar onderzoek zijn
geformuleerd.
De vordering tot schorsing is verworpen bij het arrest nr. 185.702 van
La demande de suspension a été rejetée par l'arrêt n° 185.702 du 14 14 augustus 2008, wegens het niet aantonen van een moeilijk te
août 2008, pour défaut de démonstration du préjudice grave
difficilement réparable. herstellen ernstig nadeel.
Dans le cadre de la procédure en annulation, le premier auditeur a, In het kader van de vernietigingsprocedure heeft de eerste auditeur in
dans son rapport déposé le 21 janvier 2009, estimé fondé le premier zijn verslag, neergelegd op 21 januari 2009, het eerste middel,
moyen pris de la violation de l'article 129 du Code wallon de afgeleid uit de schending van artikel 129 van het Waalse Wetboek van
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium (hierna : WWROSP),
l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine (ci-après gegrond geacht, in zoverre het besluit van de gemeenteraad voorafgaand
: CWATUP), en ce que la délibération du conseil communal précédant la aan de toekenning van de bestreden vergunning geen rekening zou hebben
délivrance du permis attaqué n'aurait pas pris en compte certaines gehouden met bepaalde varianten van het project; hij heeft de andere
variantes du projet; il n'a par conséquent pas examiné les autres middelen bijgevolg niet onderzocht.
moyens. B.2.3. Parallèlement à ce recours, les six parties requérantes B.2.3. Parallel met dat beroep hebben de zes individuele verzoekende
individuelles dans le cadre de l'actuelle procédure ont introduit partijen in het kader van de onderhavige procedure voor de Rechtbank
devant le Tribunal de première instance de Charleroi, au nom de la van eerste aanleg te Charleroi, namens de stad Charleroi, met
ville de Charleroi, en application de l'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie locale, une action en cessation environnementale fondée sur l'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 « concernant un droit d'action en matière de protection de l'environnement ». La demande de cessation a été déclarée recevable, mais non fondée, et appel a été interjeté contre cette décision devant la Cour d'appel de Mons. Dans leur mémoire complémentaire, les requérants concernés par l'action en cessation ont fait savoir que, dès lors que le métro a été mis en service fin février 2012, leur action en cessation avait perdu son objet, de sorte qu'ils se sont désistés. B.3. Par arrêté ministériel du 18 février 2009, le ministre a retiré toepassing van artikel L1242-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie, een vordering tot staking inzake leefmilieu ingesteld op grond van artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 « betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu ». De vordering tot staking is ontvankelijk, maar niet gegrond verklaard en tegen die beslissing is voor het Hof van Beroep te Bergen hoger beroep ingesteld. In hun aanvullende memorie hebben de bij de vordering tot staking betrokken verzoekende partijen laten weten dat, aangezien de metro eind februari 2012 in gebruik is genomen, hun vordering tot staking zonder voorwerp was geworden, zodat zij afstand hebben gedaan. B.3. Bij ministerieel besluit van 18 februari 2009 heeft de minister
le permis du 11 décembre 2006 et octroyé un permis d'urbanisme à la de vergunning van 11 december 2006 ingetrokken en aan de SRWT een
SRWT. stedenbouwkundige vergunning verleend.
L'article 1er de cet arrêté dispose : Artikel 1 van dat besluit bepaalt :
« Le permis d'urbanisme sollicité par la Société régionale wallonne du « De door de ' Société régionale wallonne du Transport (S.R.W.T.) '
transport (S.R.W.T.), relatif à la construction de la jonction aangevraagde stedenbouwkundige vergunning met het oog op de aanleg van
Parc-Sud du Métro Léger de Charleroi (MLC) avec construction d'un pont de verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte metro van Charleroi (M.C.L.)
sur la Sambre, d'une ligne jusqu'à la gare du Sud et d'un rond-point met bouw van een brug op de Samber, van een lijn tot het Zuidstation
(Olof Palm), délivré le 11 décembre 2006, est RETIRE. en van een rotonde (Olof Palme), afgegeven op 11 december 2006, wordt
Le retrait du permis d'urbanisme du 11 décembre 2006 ne prendra effet ingetrokken. De intrekking van de stedenbouwkundige vergunning van 11 december 2006
zal pas in werking treden op de datum van bekendmaking in het Belgisch
qu'à dater de la publication au Moniteur belge du présent permis Staatsblad van de onderhavige stedenbouwkundige vergunning, die is
d'urbanisme, lequel est délivré au terme de l'article 2 ». afgegeven krachtens artikel 2 ».
Les travaux préparatoires du décret attaqué expliquent : In de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet wordt uiteengezet :
« Afin d'éviter, autant que faire se peut, l'arrêt de chantier, « Teneinde zoveel mogelijk de stopzetting van de werken te voorkomen,
l'arrêté ministériel du 18 février 2009 prévoit que le retrait d'acte bepaalt het ministerieel besluit van 18 februari 2009 dat de
ne prend effet [qu'à la date de publication] de la ratification du intrekking van de handeling pas in werking treedt op de datum waarop
nouveau permis » (Doc. parl., Parlement wallon, 2008-2009, n° 933/2, de bekrachtiging van de nieuwe vergunning wordt bekendgemaakt » (Parl.
p. 4). St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, p. 4).
B.4. Après avoir mentionné le rapport du premier auditeur du Conseil B.4. Na melding te hebben gemaakt van het verslag van de eerste
d'Etat concluant à une illégalité du permis délivré le 11 décembre auditeur van de Raad van State die tot een onwettigheid van de op 11
2006, l'exposé des motifs du décret attaqué explicite comme suit le december 2006 verstrekte vergunning besluit, wordt de context in de
memorie van toelichting van het bestreden decreet als volgt
contexte : verduidelijkt :
« Le conseil communal de Charleroi a d'initiative délibéré sur les questions de voirie afférentes au présent permis d'urbanisme ce 16 février 2009. La théorie du retrait des actes administratifs permet à toute autorité administrative de retirer un acte administratif créateur de droits jusqu'à la clôture des débats lorsque celui-ci est attaqué auprès du Conseil d'Etat. Le conseil communal a corrigé l'illégalité avancée par le premier auditeur du Conseil d'Etat dans son rapport. Dans ces conditions, l'autorité administrative peut procéder au retrait du permis « De gemeenteraad van Charleroi heeft op 16 februari 2009 het initiatief genomen om te beraadslagen over de verkeersaangelegenheden met betrekking tot de onderhavige stedenbouwkundige vergunning. De theorie van de intrekking van de administratieve handelingen maakt het elke administratieve overheid mogelijk een administratieve handeling in te trekken die rechten doet ontstaan tot de sluiting van de debatten wanneer zij wordt bestreden voor de Raad van State. De gemeenteraad heeft de door de eerste auditeur van de Raad van State in zijn verslag aangevoerde onwettigheid gecorrigeerd. Onder die voorwaarden kan de administratieve overheid de stedenbouwkundige
d'urbanisme du 11 décembre 2006 et à la délivrance d'un nouveau permis vergunning van 11 december 2006 intrekken en een nieuwe
d'urbanisme ayant le même objet. stedenbouwkundige vergunning met hetzelfde voorwerp verstrekken.
Par arrêté ministériel daté du 18 février 2009, le permis d'urbanisme Bij ministerieel besluit de dato 18 februari 2009 wordt de op 11
délivré le 11 décembre 2006 est retiré et, à nouveau, délivré sous december 2006 verstrekte stedenbouwkundige vergunning ingetrokken en
conditions. opnieuw onder voorwaarden verstrekt.
Conformément au décret du 17 juillet 2008, le permis d'urbanisme Overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 wordt de op 18 februari
délivré le 18 février 2009 est donc présenté au Parlement en vue de sa 2009 verstrekte stedenbouwkundige vergunning dus voorgelegd aan het
ratification par ce dernier » (Doc. parl., Parlement wallon, Parlement met het oog op de bekrachtiging ervan door dat
2008-2009, n° 933/1, p. 2). laatstgenoemde » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/1, p. 2).
Le ministre a également exposé : De minister heeft eveneens uiteengezet :
« L'extension du métro de Charleroi et le développement d'une nouvelle « De uitbreiding van de metro van Charleroi en de ontwikkeling van een
mobilité à Charleroi représentent des investissements de 105 millions nieuwe mobiliteit in Charleroi vertegenwoordigen investeringen van 105
d'euros. La fermeture de la boucle constitue à elle seule un miljoen euro. De sluiting van de ring vormt op zich een investering
investissement de 24,5 millions d'euros, soit près d'un quart de van 24,5 miljoen euro, dat is bijna een vierde van de totale
l'investissement global. investering.
Ces investissements participent incontestablement au processus de Die investeringen dragen onbetwistbaar bij tot de vermindering van het
réduction de la consommation d'énergie et des émissions de CO2, dans energieverbruik en de uitstoot van CO2, proces waaraan het Waalse
lequel la Région wallonne s'est inscrite » (Doc. parl., Parlement Gewest deelneemt » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2,
wallon, 2008-2009, n° 933/2, p. 3). p. 3).
B.5. Par arrêt n° 193.238 du 12 mai 2009, le Conseil d'Etat a rejeté B.5. Bij arrest nr. 193.238 van 12 mei 2009 heeft de Raad van State
le recours en annulation dirigé contre le permis du 11 décembre 2006, het beroep tot nietigverklaring van de vergunning van 11 december 2006
en considérant que, compte tenu du décret attaqué, le recours avait « verworpen, overwegende dat het beroep, gelet op het bestreden decreet,
perdu son objet ». « zonder voorwerp » was geworden.
B.6. Le recours en annulation est introduit par six habitants de la B.6. Het beroep tot vernietiging is ingesteld door zes inwoners van de
ville de Charleroi, agissant, d'une part, en leur nom propre et, stad Charleroi die, enerzijds, uit eigen naam en, anderzijds, namens
d'autre part, au nom de la ville de Charleroi, en application de de stad Charleroi handelen met toepassing van artikel L1242-2 van het
l'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie locale. Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie.
L'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie locale, qui Artikel L1242-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie,
constitue l'unique disposition de la section intitulée « Exercice par dat de enige bepaling is van de afdeling met als titel « Uitoefening
un contribuable des actions en justice appartenant à la commune », door een belastingplichtige van de rechtsvorderingen die aan de
dispose : « Un ou plusieurs habitants peuvent, au défaut du collège communal, ester en justice au nom de la commune, en offrant, sous caution, de se charger personnellement des frais du procès et de répondre des condamnations qui seraient prononcées. La commune ne pourra transiger sur le procès sans l'intervention de celui ou de ceux qui auront poursuivi l'action en son nom ». Dès lors qu'au moins une des parties requérantes justifie d'un intérêt à l'annulation du décret attaqué, il n'est pas nécessaire que la Cour se prononce sur la recevabilité du recours en ce qu'il est introduit gemeente toebehoren », bepaalt : « Wanneer het college van burgemeester en schepenen niet in rechte optreedt, kunnen een of meer inwoners in rechte optreden namens de gemeente, mits zij onder zekerheidsstelling aanbieden om persoonlijk de kosten van het geding te dragen en in te staan voor de veroordelingen die mochten worden uitgesproken. De gemeente kan ten aanzien van het geding geen dading treffen zonder medewerking van de inwoner of de inwoners die het geding in haar naam heeft hebben uitgevoerd ». Daar minstens één van de verzoekende partijen doet blijken van een belang bij de vernietiging van het bestreden decreet is het niet nodig dat het Hof zich uitspreekt over de ontvankelijkheid van het beroep in
au nom de la ville de Charleroi. zoverre het is ingesteld namens de stad Charleroi.
Quant au fond Ten gronde
B.7. Les parties requérantes invoquent quatre moyens. Dans leur B.7. De verzoekende partijen voeren vier middelen aan. In hun tweede
deuxième moyen, pris de la violation de l'article 23 de la middel, dat is afgeleid uit de schending van artikel 23 van de
Constitution, combiné avec les articles 1er et 9, paragraphes 2 ou 4, Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 1 en 9, leden 2 of 4,
de la Convention d'Aarhus du 25 juin 1998 « sur l'accès à van het Verdrag van Aarhus van 25 juni 1998 « betreffende toegang tot
l'information, la participation du public au processus décisionnel et informatie, inspraak in besluitvorming en toegang tot de rechter
l'accès à la justice en matière d'environnement », les parties inzake milieuaangelegenheden », zijn de verzoekende partijen van
requérantes estiment que le décret attaqué porte atteinte au droit mening dat het bestreden decreet het recht op toegang tot de rechter
d'accès à la justice en matière d'environnement, en empêchant un inzake milieuaangelegenheden aantast, doordat het verhindert dat
recours permettant de contester la légalité quant au fond et quant à beroep wordt ingesteld om de materiële en formele rechtmatigheid van
la procédure du permis délivré, ou, à tout le moins, méconnaît de verstrekte vergunning te bestrijden, of op zijn minst de
l'obligation de standstill s'imposant en matière de protection d'un standstill-verplichting schendt die inzake bescherming van een gezond
environnement sain. leefmilieu geldt.
B.8.1. Comme son intitulé l'indique, le décret du 3 avril 2009 a été B.8.1. Zoals het opschrift aangeeft, is het decreet van 3 april 2009
adopté conformément à la procédure prévue par les articles 1er à 4 du aangenomen overeenkomstig de procedure bepaald in de artikelen 1 tot 4
décret du 17 juillet 2008 « relatif à quelques permis pour lesquels il van het decreet van 17 juli 2008 « betreffende enkele vergunningen
existe des motifs impérieux d'intérêt général » (ci-après : le décret waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan » (hierna :
du 17 juillet 2008). decreet van 17 juli 2008).
B.8.2. En adoptant les articles 1er à 4 du décret du 17 juillet 2008, B.8.2. Met de artikelen 1 tot 4 van het bestreden decreet van 17 juli
le législateur décrétal se réservait le pouvoir de délivrer, à partir 2008 behield de decreetgever zich de bevoegdheid voor om vanaf 25 juli
du 25 juillet 2008, date de l'entrée en vigueur de ce décret, des 2008, datum van inwerkingtreding van dat decreet, stedenbouwkundige
autorisations urbanistiques et environnementales relatives aux vergunningen en milieuvergunningen betreffende categorieën van
catégories d'actes et de travaux énumérées à l'article 1er du même handelingen en werken opgesomd in artikel 1 van hetzelfde decreet uit
décret attaqué au terme d'une procédure sui generis. te reiken na afloop van een procedure sui generis.
B.9.1. Par son arrêt n° 144/2012 du 22 novembre 2012, la Cour a annulé B.9.1. Met zijn arrest nr. 144/2012 van 22 november 2012 heeft het Hof
les articles 1er à 4 du décret du 17 juillet 2008, en considérant de artikelen 1 tot 4 van het decreet van 17 juli 2008 vernietigd
waarbij het het middel afgeleid uit de schending van de artikelen 10,
fondé le moyen pris de la violation des articles 10, 11 et 23 de la 11 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3, lid 9,
Constitution lus en combinaison avec l'article 3, paragraphe 9, et
avec l'article 9, paragraphes 2 à 4, de la Convention d'Aarhus en artikel 9, leden 2 tot 4, van het voormelde Verdrag van Aarhus,
précitée, ainsi qu'avec l'article 10bis de la directive 85/337/CEE du alsook met artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG van 27 juni 1995
27 juin 1985 « concernant l'évaluation des incidences de certains « betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en
projets publics et privés sur l'environnement ». particuliere projecten », gegrond heeft bevonden.
B.9.2. En ce qui concerne le contrôle juridictionnel des permis B.9.2. Ten aanzien van de jurisdictionele toetsing van de goedgekeurde
ratifiés, la Cour a jugé : vergunningen heeft het Hof geoordeeld :
« B.9.1. Ces dispositions européennes et internationales exigent que « B.9.1. Die Europese en internationale bepalingen vereisen dat de
rechtmatigheid van de vergunningen die onder het toepassingsgebied
la légalité des permis entrant dans leur champ d'application soit, en ervan vallen, in beginsel ten gronde en wat de gevolgde procedure
principe, contrôlée, quant au fond et quant à la procédure suivie, par betreft, wordt getoetst door een rechtscollege of door enig ander
une juridiction ou par tout autre organe indépendant et impartial. onafhankelijk en onpartijdig orgaan.
B.9.2. Par son arrêt n° 30/2010, la Cour a interrogé la Cour de B.9.2. Met zijn arrest nr. 30/2010 heeft het Hof aan het Hof van
justice de l'Union européenne quant à l'interprétation à donner à ces Justitie van de Europese Unie vragen gesteld over de interpretatie die
dispositions. aan die bepalingen dient te worden gegeven.
Par son arrêt du 16 février 2012, C-182/10, Solvay e.a., la Cour de Bij zijn arrest van 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., heeft het
justice a répondu : Hof van Justitie geantwoord :
' 45. Il résulte de l'article 2, paragraphe 2, de la convention ' 45. Uit artikel 2, lid 2, van het Verdrag van Aarhus, gelezen in
d'Aarhus, lu en combinaison avec les articles 6 et 9 de celle-ci, samenhang met de artikelen 6 en 9 ervan, alsmede uit artikel 1, lid 5,
ainsi que de l'article 1er, paragraphe 5, de la directive 85/337 que van richtlijn 85/337 blijkt dat noch dit verdrag noch deze richtlijn
ni cette convention ni cette directive ne s'appliquent aux projets van toepassing is op projecten die worden aangenomen bij een
adoptés par un acte législatif répondant aux conditions rappelées au
point 31 du présent arrêt (voir arrêt Boxus e.a., précité, point 50). wetgevingshandeling die voldoet aan de in punt 31 van dit arrest
genoemde voorwaarden (zie arrest Boxus e.a., reeds aangehaald, punt
46. Pour les autres projets, c'est-à-dire ceux qui seraient adoptés 50). 46. Met betrekking tot andere projecten, dat wil zeggen projecten die
soit par un acte qui n'est pas de nature législative, soit par un acte worden aangenomen bij een andere dan een wetgevingshandeling of bij
législatif qui ne répondrait pas à ces conditions, il découle du een wetgevingshandeling die deze voorwaarden niet vervult, volgt reeds
libellé même de l'article 9, paragraphe 2, de la convention d'Aarhus uit de bewoordingen van artikel 9, lid 2, van het Verdrag van Aarhus
et de l'article 10bis de la directive 85/337 que les Etats doivent en artikel 10bis van richtlijn 85/337 dat de lidstaten dienen te
prévoir la possibilité d'un recours permettant de contester, devant voorzien in een beroepsmogelijkheid bij een rechterlijke instantie of
une instance juridictionnelle ou un autre organe indépendant et een ander bij wet ingesteld onafhankelijk en onpartijdig orgaan om de
impartial établi par la loi, la légalité, quant au fond ou à la
procédure, des décisions, des actes ou des omissions relevant, materiële of formele rechtmatigheid aan te vechten van enig besluit,
respectivement, du champ d'application de l'article 6 de la convention handelen of nalaten dat binnen de werkingssfeer van artikel 6 van het
d'Aarhus ou de la directive 85/337 (voir arrêt Boxus e.a., précité, Verdrag van Aarhus of van richtlijn 85/337 valt (zie arrest Boxus
point 51). e.a., punt 51).
47. Les Etats membres disposent, en vertu de leur autonomie 47. Op grond van hun procedurele autonomie en mits zij het
procédurale et sous réserve du respect des principes d'équivalence et
d'effectivité, d'une marge de manoeuvre dans la mise en oeuvre de gelijkwaardigheids- en het effectiviteitsbeginsel eerbiedigen,
l'article 9, paragraphe 2, de la convention d'Aarhus et de l'article beschikken de lidstaten bij de uitvoering van artikel 9, lid 2, van
10bis de la directive 85/337. Il leur revient, en particulier, de het Verdrag van Aarhus en artikel 10bis van richtlijn 85/337 over
déterminer quelle juridiction ou quel organe indépendant et impartial speelruimte. Met name is het hun zaak te bepalen welke rechterlijke
instantie of welk bij wet ingesteld onafhankelijk en onpartijdig
établi par la loi est compétent pour connaître des recours visés par orgaan bevoegd is om kennis te nemen van de in die bepalingen bedoelde
ces dispositions et selon quelles modalités procédurales, pour autant beroepen en volgens welke procedureregels uitspraak wordt gedaan, voor
que les dispositions susmentionnées ont été respectées (voir arrêt zover de voormelde bepalingen in acht zijn genomen (zie arrest Boxus
Boxus e.a., précité, point 52). e.a., punt 52).
48. L'article 9 de la convention d'Aarhus et l'article 10bis de la 48. Artikel 9 van het Verdrag van Aarhus en artikel 10bis van
directive 85/337 perdraient cependant tout effet utile si la seule richtlijn 85/337 zouden evenwel ieder nuttig effect verliezen wanneer
circonstance qu'un projet est adopté par un acte législatif ne het enkele feit dat een project wordt vastgesteld bij een
répondant pas aux conditions rappelées au point 31 du présent arrêt wetgevingshandeling die niet aan de in punt 31 van dit arrest genoemde
voorwaarden voldoet, meebrengt dat tegen deze handeling geen enkele
avait pour conséquence de le soustraire à tout recours permettant de beroepsmogelijkheid in de zin van die bepalingen openstaat om de
contester sa légalité, quant au fond ou à la procédure, au sens de ces materiële of formele rechtmatigheid ervan aan te vechten (zie arrest
textes (voir arrêt Boxus e.a., précité, point 53) '. Boxus e.a., punt 53) '.
B.9.3. Comme il a été indiqué en B.7.3 et B.7.4, le décret attaqué a B.9.3. Zoals werd aangegeven in B.7.3 en B.7.4, heeft het bestreden
pour effet que seule la Cour est compétente pour annuler ou suspendre decreet tot gevolg dat alleen het Hof bevoegd is om de daarin bedoelde
les permis qui y sont visés. vergunningen te vernietigen of te schorsen.
Or, la Cour n'est pas compétente pour exercer un contrôle exhaustif, Het Hof is echter niet bevoegd om een exhaustieve materiële en formele
quant au fond et à la procédure, des actes qui précèdent la toetsing uit te voeren van de handelingen ter voorbereiding van de
ratification ou l'adoption des permis en cause, même à l'égard des bekrachtiging of de aanneming van de in het geding zijnde
règles de droit international et européen contenues dans la Convention vergunningen, zelfs aan de regels van internationaal en Europees recht
d'Aarhus ou dans la directive 85/337/CEE. die vervat zijn in het Verdrag van Aarhus of in de richtlijn
Si elle veille, par le biais des articles 10 et 11 de la Constitution, 85/337/EEG. Hoewel het Hof, via de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, erop
à ce que le législateur respecte son obligation de notification toeziet dat de wetgever zijn verplichting van voorafgaande aanmelding
préalable à la Commission européenne, lorsque la violation de cette bij de Europese Commissie in acht neemt, kan het, wanneer de schending
obligation constitue, au regard du droit de l'Union européenne, un van die verplichting, ten aanzien van het recht van de Europese Unie,
vice de procédure fondamental, la Cour ne peut étendre les compétences een fundamentele procedurefout vormt, de bevoegdheden die door de
qui lui ont été attribuées par le Constituant et le législateur Grondwetgever en de bijzondere wetgever aan het Hof werden toegewezen,
spécial au-delà d'un tel contrôle formel et exercer elle-même le niet uitbreiden zodat ze een dergelijke formele toetsing overstijgen,
contrôle substantiel du respect des règles procédurales en zelf de materiële toetsing uitvoeren van de inachtneming van de
environnementales qui sont préalables à l'adoption de l'acte procedureregels in milieuaangelegenheden die voorafgaan aan de
législatif attaqué. aanneming van de bestreden wetgevingshandeling.
B.9.4. L'étendue du contrôle de la Cour constitutionnelle ne peut par B.9.4. De omvang van de toetsing door het Grondwettelijk Hof kan
conséquent être assimilée à celle du contrôle du Conseil d'Etat, de bijgevolg niet worden gelijkgesteld met die van de toetsing door de
sorte que la compétence de la juridiction constitutionnelle, telle Raad van State, zodat de bevoegdheid van het grondwettelijke
qu'elle découle de la Constitution et de la loi spéciale du 6 janvier rechtscollege zoals die voortvloeit uit de Grondwet en uit de
1989 sur la Cour constitutionnelle, ne suffit pas pour satisfaire aux bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, niet
exigences de contrôle juridictionnel, lorsque les projets entrent dans volstaat om te voldoen aan de vereisten inzake rechterlijke toetsing,
le champ d'application de la Convention d'Aarhus et de la directive wanneer de projecten binnen de werkingssfeer van het Verdrag van
85/337/CEE ». Aarhus en van de richtlijn 85/337/EEG vallen ».
B.9.3. En ce qui concerne l'étendue du champ d'application de la B.9.3. Ten aanzien van de omvang van het toepassingsgebied van het
Convention d'Aarhus et de la directive 85/337/CEE précitée, la Cour a Verdrag van Aarhus en van de voormelde richtlijn 85/337/EEG heeft het
jugé : Hof geoordeeld :
« B.11. L'article 2, paragraphe 2, de la Convention d'Aarhus dispose « B.11. Artikel 2, lid 2, van het Verdrag van Aarhus bepaalt dat de
que les organes ou institutions agissant dans l'exercice de pouvoirs organen of instellingen die optreden in een rechterlijke of wetgevende
judiciaires ou législatifs ne peuvent être assimilés à des 'autorités hoedanigheid niet kunnen worden gelijkgesteld met «
publiques' au sens de la Convention. overheidsinstanties » in de zin van het Verdrag.
L'article 1er, paragraphe 5, de la directive 85/337/CEE précitée Artikel 1, lid 5, van de voormelde richtlijn 85/337/EEG bepaalde :
disposait : ' La présente directive ne s'applique pas aux projets qui sont adoptés ' Deze richtlijn is niet van toepassing op projecten die in detail
en détail par un acte législatif national spécifique, les objectifs worden aangenomen via een specifieke nationale wet, aangezien de
poursuivis par la présente directive, y compris l'objectif de la mise doelstellingen die met de onderhavige richtlijn worden nagestreefd,
à disposition d'informations, étant atteints à travers la procédure met inbegrip van de verstrekking van gegevens, dan worden bereikt via
législative '. de wetgevingsprocedure '.
L'article 2, paragraphe 4, de la directive 2011/92/UE précitée Artikel 1, lid 4, van de voormelde richtlijn 2011/92/EU herhaalt die
reproduit à l'identique cette disposition. bepaling.
B.12.1. Interrogée par la Cour sur la portée des articles 2, B.12.1. Door het Hof ondervraagd over de draagwijdte van artikel 2,
paragraphe 2, de la Convention d'Aarhus et 1er, paragraphe 5, de la lid 2, van het Verdrag van Aarhus en artikel 1, lid 5, van de
directive 85/337/CEE, la Cour de justice a jugé : richtlijn 85/337/EEG, heeft het Hof van Justitie geoordeeld :
' 30. Il découle de l'article 1er, paragraphe 5, de la directive ' 30. Artikel 1, lid 5, van richtlijn 85/337 houdt in dat deze
85/337 que, lorsque les objectifs de cette directive sont atteints à
travers une procédure législative, y compris celui de la mise à richtlijn, wanneer de doelstellingen ervan, met inbegrip van de
disposition d'informations, ladite directive ne s'applique pas au verstrekking van gegevens, via een wetgevingsprocedure worden bereikt,
projet concerné (voir arrêts du 19 septembre 2000, Linster, C-287/98, niet van toepassing is op het betrokken project (zie arrest van 19
september 2000, Linster, C-287/98, Jurispr. blz. I-6917, punt 51, en
Rec. p. I-6917, point 51, ainsi que Boxus e.a., précité, point 36). arrest Boxus e.a., reeds aangehaald, punt 36).
31. Cette disposition soumet à deux conditions l'exclusion d'un projet 31. Deze bepaling stelt de uitsluiting van een project van de
du champ d'application de la directive 85/337. La première exige que werkingssfeer van richtlijn 85/337 afhankelijk van twee voorwaarden.
le projet soit adopté en détail par un acte législatif spécifique. De eerste voorwaarde is, dat het project in detail wordt aangenomen
Selon la seconde, les objectifs de cette directive, y compris celui de via een specifieke wet. De tweede voorwaarde is, dat de doelstellingen
la mise à disposition d'informations, doivent être atteints à travers van deze richtlijn, daaronder begrepen die van de verstrekking van
la procédure législative (voir arrêts du 16 septembre 1999, WWF e.a., gegevens, via de wetgevingsprocedure worden bereikt (zie arrest van 16
C-435/97, Rec. p. I-5613, point 57, ainsi que Boxus e.a., précité, september 1999, WWF e.a., C-435/97, Jurispr. blz. I-5613, punt 57, en
point 37). arrest Boxus e.a., punt 37).
32. S'agissant de la première condition, elle implique tout d'abord 32. De eerste voorwaarde impliceert om te beginnen dat het project via
que le projet soit adopté par un acte législatif spécifique. A cet een specifieke wetgevingshandeling wordt vastgesteld. Dienaangaande
égard, il convient de relever que les notions de "projet" et zij erop gewezen dat de begrippen " project " en " vergunning " in
d'"autorisation" sont définies à l'article 1er, paragraphe 2, de la artikel 1, lid 2, van richtlijn 85/337 worden omschreven. Bijgevolg
directive 85/337. Dès lors, un acte législatif adoptant un projet valt een wetgevingshandeling houdende vaststelling van een project
doit, pour entrer dans le champ d'application de l'article 1er, slechts binnen de werkingssfeer van artikel 1, lid 5, van deze
paragraphe 5, de cette directive, être spécifique et présenter les richtlijn, wanneer zij specifiek is en dezelfde kenmerken als een
mêmes caractéristiques qu'une telle autorisation. Il doit notamment dergelijke vergunning heeft. De wetgevingshandeling moet met name de
ouvrir au maître d'ouvrage le droit de réaliser le projet (voir arrêts opdrachtgever het recht geven om het project uit te voeren (zie reeds
précités WWF e.a., point 58, ainsi que Boxus e.a., point 38). aangehaalde arresten WWF e.a., punt 58, en Boxus e.a., punt 38).
33. Le projet doit en outre être adopté en détail, à savoir de manière 33. Verder moet het project tot in detail - dat wil zeggen voldoende
suffisamment précise et définitive, de sorte que l'acte législatif nauwkeurig en definitief - worden vastgesteld, zodat de
adoptant celui-ci doit comporter, à l'instar d'une autorisation, après wetgevingshandeling tot vaststelling ervan, net als een vergunning,
leur prise en compte par le législateur, tous les éléments du projet alle door de wetgever in aanmerking genomen onderdelen moet omvatten
pertinents au regard de l'évaluation des incidences sur die relevant zijn voor de beoordeling van de milieueffecten (zie
l'environnement (voir arrêts précités WWF e.a., point 59, ainsi que arresten WWF e.a., punt 59, en Boxus e.a., punt 39). Uit de
Boxus e.a., point 39). L'acte législatif doit ainsi attester que les wetgevingshandeling moet dus blijken dat de doelstellingen van
objectifs de la directive 85/337 ont été atteints en ce qui concerne richtlijn 85/337 in het geval van het betrokken project zijn bereikt
le projet concerné (voir arrêts précités Linster, point 56, ainsi que (zie reeds aangehaalde arresten Linster, punt 56, en Boxus e.a., punt
Boxus e.a., point 39). 39).
34. Il en résulte qu'un acte législatif ne peut pas être considéré 34. Uit het voorgaande volgt dat een wetgevingshandeling niet kan
comme adoptant un projet en détail, au sens de l'article 1er, worden geacht een project in detail te hebben aangenomen in de zin van
paragraphe 5, de la directive 85/337, lorsqu'il ne comporte pas les artikel 1, lid 5, van richtlijn 85/337, wanneer zij niet ziet op alle
éléments nécessaires à l'évaluation des incidences de ce projet sur onderdelen van het project die nodig zijn om de milieueffecten te
l'environnement ou qu'il nécessite l'adoption d'autres actes pour beoordelen, of de vaststelling van andere handelingen vergt om de
ouvrir au maître d'ouvrage le droit de réaliser le projet (voir arrêts opdrachtgever het recht te geven het project te verwezenlijken (zie
précités WWF e.a., point 62; Linster, point 57, ainsi que Boxus e.a., point 40). arresten WWF e.a., punt 62; Linster, punt 57, en Boxus e.a., punt 40).
35. S'agissant de la seconde condition, il résulte de l'article 2, 35. Aangaande de tweede voorwaarde blijkt uit artikel 2, lid 1, van
paragraphe 1, de la directive 85/337 que l'objectif essentiel de cette richtlijn 85/337 dat de belangrijkste doelstelling van richtlijn
dernière est de garantir que les projets susceptibles d'avoir des 85/337 is, dat de projecten die een aanzienlijk milieueffect kunnen
incidences notables sur l'environnement, notamment en raison de leur hebben, met name gezien hun aard, omvang of ligging, vóór de verlening
nature, de leurs dimensions ou de leur localisation, soient, avant van de vergunning worden onderworpen aan een beoordeling van die
l'octroi d'une autorisation, soumis à une évaluation en ce qui
concerne leurs incidences sur l'environnement (voir arrêts précités
Linster, point 52, ainsi que Boxus e.a., point 41). effecten (zie arresten Linster, punt 52, en Boxus e.a., punt 41).
36. Le sixième considérant de la directive 85/337 précise en outre que 36. De vijfde overweging van de considerans van richtlijn 85/337
l'évaluation doit s'effectuer sur la base de l'information appropriée preciseert voorts dat de beoordeling dient plaats te vinden aan de
fournie par le maître d'ouvrage et éventuellement complétée par les hand van passende informatie die door de opdrachtgever wordt verstrekt
autorités et par le public susceptibles d'être concernés par le projet en eventueel wordt aangevuld door de autoriteiten en het publiek voor
(voir arrêts précités WWF e.a., point 61; Linster, point 53, ainsi que wie het project gevolgen kan hebben (zie arresten WWF e.a., punt 61;
Boxus e.a., point 42). Linster, punt 53, en Boxus e.a., punt 42).
37. Par suite, le législateur doit avoir à sa disposition, au moment 37. Bijgevolg dient de wetgever, wanneer het project wordt aangenomen,
de l'adoption du projet, une information suffisante. Il résulte de over voldoende informatie te beschikken. Ingevolge artikel 5, lid 3,
l'article 5, paragraphe 3, de la directive 85/337 et de l'annexe IV de van richtlijn 85/337 en bijlage IV daarbij moet de door de
celle-ci que les informations à fournir par le maître d'ouvrage opdrachtgever te verstrekken informatie ten minste een beschrijving
comportent au minimum une description du projet comportant des van het project bevatten, met informatie omtrent vestigingsplaats,
informations relatives à son site, à sa conception et à ses aard en omvang van het project, een beschrijving van de beoogde
dimensions, une description des mesures envisagées pour éviter et maatregelen om aanzienlijke nadelige effecten te vermijden, te
réduire des effets négatifs importants et, si possible, y remédier, beperken en zo mogelijk te verhelpen, en de nodige gegevens om de
ainsi que les données nécessaires pour identifier et évaluer les vermoedelijke significante milieueffecten van het project te kunnen
effets principaux que le projet est susceptible d'avoir sur
l'environnement (voir arrêts précités Linster, point 55, ainsi que bepalen en beoordelen (zie arresten Linster, punt 55, en Boxus e.a.,
Boxus e.a., point 43). punt 43).
38. Eu égard aux caractéristiques des procédures d'approbation d'un 38. Gelet op de kenmerken van procedures ter goedkeuring van een
plan en plusieurs phases, la directive 85/337 ne s'oppose pas à ce ontwerp in meerdere fasen, verzet richtlijn 85/337 zich niet ertegen
qu'un même projet soit approuvé par deux actes de droit national, dat één enkel project wordt goedgekeurd bij twee handelingen van
considérés ensemble comme une autorisation, au sens de son article 1er, nationaal recht, die samen als een vergunning in de zin van artikel 1,
paragraphe 2 (voir, en ce sens, arrêt du 4 mai 2006, lid 2, ervan worden beschouwd (zie in die zin arrest van 4 mei 2006,
Commission/Royaume-Uni, C-508/03, Rec. p. I-3969, point 102). Par Commissie/Verenigd Koninkrijk, C-508/03, Jurispr. blz. I-3969, punt
conséquent, le législateur peut, lors de l'adoption de l'acte final 102). Bijgevolg kan de wetgever bij de vaststelling van de definitieve
d'autorisation d'un projet, bénéficier des informations recueillies handeling tot goedkeuring van een project steunen op informatie die in
dans le cadre d'une procédure administrative préalable (voir arrêt het kader van een voorafgaande administratieve procedure is verzameld
Boxus e.a., précité, point 44). (zie arrest Boxus e.a., punt 44).
39. L'existence d'une telle procédure administrative ne saurait 39. Het bestaan van een dergelijke administratieve procedure kan
cependant avoir pour conséquence qu'un projet puisse être considéré evenwel niet ertoe leiden dat een project kan worden geacht
comme adopté en détail par un acte législatif spécifique, conformément overeenkomstig artikel 1, lid 5, van richtlijn 85/337 in detail bij
à l'article 1er, paragraphe 5, de la directive 85/337, si cet acte een specifieke wet te zijn aangenomen, wanneer die wet niet de twee in
législatif ne respecte pas les deux conditions rappelées au point 31 punt 31 van het onderhavige arrest genoemde voorwaarden vervult. Zoals
du présent arrêt. Ainsi que la Cour l'a jugé au point 45 de l'arrêt het Hof heeft geoordeeld in punt 45 van het reeds aangehaalde arrest
Boxus e.a., précité, un acte législatif qui ne ferait que "ratifier" Boxus e.a. kan een wetgevingshandeling die een reeds bestaande
purement et simplement un acte administratif préexistant, en se bestuurshandeling zuiver en eenvoudig " ratificeert ", en daarbij
bornant à faire état de motifs impérieux d'intérêt général sans louter gewag maakt van dringende redenen van algemeen belang zonder
l'ouverture préalable d'une procédure législative au fond qui permette dat eerst een wetgevingsprocedure ten gronde is gevoerd om aan die
de respecter lesdites conditions, ne peut être considéré comme un acte voorwaarden te voldoen, derhalve niet als een specifieke wet in de zin
législatif spécifique au sens de cette disposition et ne suffit donc van deze bepaling worden aangemerkt, zodat zij niet volstaat om een
pas pour exclure un projet du champ d'application de la directive 85/337. project van de werkingssfeer van richtlijn 85/337 uit te sluiten.
40. En particulier, un acte législatif adopté sans que les membres de 40. In het bijzonder kan een wetgevingshandeling die is aangenomen
l'organe législatif aient eu à leur disposition les informations
mentionnées au point 37 du présent arrêt ne saurait entrer dans le zonder dat de leden van het wetgevingsorgaan over de in punt 37 van
champ d'application de l'article 1er, paragraphe 5, de la directive het onderhavige arrest vermelde informatie beschikten, niet binnen de
85/337 (voir arrêt Boxus e.a., précité, point 46). werkingssfeer van artikel 1, lid 5, van richtlijn 85/337 vallen (zie arrest Boxus e.a., punt 46).
41. Il appartient au juge national de déterminer si ces conditions ont 41. Het staat aan de nationale rechter, uit te maken of deze
voorwaarden zijn vervuld. Daarbij moet hij rekening houden zowel met
été respectées. A cet effet, il doit tenir compte tant du contenu de de inhoud van de wetgevingshandeling als met de volledige
l'acte législatif adopté que de l'ensemble de la procédure législative wetgevingsprocedure die tot de vaststelling ervan heeft geleid, in het
qui a conduit à son adoption et notamment des actes préparatoires et bijzonder met de voorbereidende handelingen en de parlementaire
des débats parlementaires (voir arrêt Boxus e.a., précité, point 47). debatten (zie arrest Boxus e.a., punt 47).
[...] [...]
43. Il convient donc de répondre à la deuxième question que l'article 43. Derhalve dient op de tweede vraag te worden geantwoord dat artikel
2, paragraphe 2, de la convention d'Aarhus et l'article 1er, 2, lid 2, van het Verdrag van Aarhus en artikel 1, lid 5, van
paragraphe 5, de la directive 85/337 doivent être interprétés en ce richtlijn 85/337 aldus moeten worden uitgelegd dat van de respectieve
sens que ne sont exclus des champs d'application respectifs de ces werkingssferen van deze teksten enkel projecten zijn uitgesloten die
textes que les projets adoptés en détail par un acte législatif in detail worden aangenomen via een specifieke wet, zodat de met deze
spécifique, de manière à ce que les objectifs desdits textes aient été teksten nagestreefde doelen via de wetgevingsprocedure zijn bereikt.
atteints par la procédure législative. Il appartient au juge national Het staat aan de nationale rechter om, rekening houdend zowel met de
de vérifier que ces deux conditions ont été respectées en tenant inhoud van de vastgestelde wet als met de volledige
compte tant du contenu de l'acte législatif adopté que de l'ensemble wetgevingsprocedure die tot de vaststelling ervan heeft geleid, in het
de la procédure législative qui a conduit à son adoption et notamment bijzonder met de voorbereidende handelingen en de parlementaire
des actes préparatoires et des débats parlementaires. A cet égard, un debatten, na te gaan of aan deze twee voorwaarden is voldaan. In dit
acte législatif qui ne ferait que "ratifier" purement et simplement un verband kan een wet die een reeds bestaande bestuurshandeling zuiver
acte administratif préexistant, en se bornant à faire état de motifs en eenvoudig "ratificeert", en daarbij louter gewag maakt van
impérieux d'intérêt général sans l'ouverture préalable d'une procédure dringende redenen van algemeen belang zonder dat eerst een
législative au fond qui permette de respecter lesdites conditions, ne wetgevingsprocedure ten gronde is gevoerd om aan die voorwaarden te
peut être considéré comme un acte législatif spécifique au sens de voldoen, niet als een specifieke wet in de zin van deze bepaling
cette disposition et ne suffit donc pas pour exclure un projet des worden aangemerkt, zodat een dergelijke wet niet volstaat om een
champs d'application respectifs de cette convention et de cette project van de respectieve werkingssferen van dat verdrag en van die
directive' (CJUE, 16 février 2012, C-182/10, Solvay e.a. précité). richtlijn uit te sluiten ' (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a. voormeld).
B.12.2. Il ressort de cet arrêt qu'aux fins de pouvoir déterminer si B.12.2. Uit dat arrest blijkt dat teneinde te kunnen bepalen of een
un projet qui a fait l'objet d'un acte législatif entre ou non dans le project dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een wetgevingshandeling
champ d'application des exigences de contrôle juridictionnel quant au al dan niet binnen de werkingssfeer valt van de vereisten inzake
fond ou à la procédure, prévues par l'article 10bis de la directive materiële of formele rechterlijke toetsing bedoeld in artikel 10bis
85/337/CEE et rappelées en B.9.1 et B.9.2, le juge national doit van de richtlijn 85/337/EEG en in herinnering gebracht in B.9.1 en
vérifier si le projet respecte ou non les conditions d'application de B.9.2, de nationale rechter dient na te gaan of met het project de
l'article 2, paragraphe 2, de la Convention d'Aarhus, et de l'article voorwaarden voor de toepassing van artikel 2, lid 2, van het Verdrag
1er, paragraphe 5, de la directive précitée, telles qu'elles ont été van Aarhus en van artikel 1, lid 5, van de voormelde richtlijn, zoals
zij werden vastgelegd door het Hof van Justitie, al dan niet in acht
fixées par la Cour de justice. zijn genomen.
Les exigences de contrôle juridictionnel ne s'imposent en effet qu'à De vereisten inzake rechterlijke toetsing zijn immers slechts opgelegd
l'égard des projets adoptés soit par un acte qui n'est pas de nature ten aanzien van de projecten die worden aangenomen bij een andere dan
législative, soit par un acte législatif qui ne répondrait pas aux een wetgevingshandeling of bij een wetgevingshandeling die de
conditions de l'article 2, paragraphe 2, de la Convention d'Aarhus et voorwaarden van artikel 2, lid 2, van het Verdrag van Aarhus en van
de l'article 1er, paragraphe 5, de la directive précitée (CJUE, 16 artikel 1, lid 5, van de voormelde richtlijn niet vervult (HvJ, 16
février 2012, C-182/10, Solvay e.a., point 46); les actes législatifs februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punt 46); de specifieke
spécifiques répondant aux conditions de l'arrêt Solvay précité, point wetgevingshandelingen die beantwoorden aan de voorwaarden van het
31, échappent quant à eux aux exigences de contrôle juridictionnel voormelde arrest Solvay, punt 31, ontsnappen aan de voormelde
précitées. vereisten inzake rechterlijke toetsing.
B.12.3. Il ressort de l'arrêt Solvay e.a. précité que, pour satisfaire B.12.3. Uit het voormelde arrest Solvay e.a. blijkt dat, om te voldoen
aux conditions de l'article 2, paragraphe 2, de la Convention d'Aarhus aan de voorwaarden van artikel 2, lid 2, van het Verdrag van Aarhus en
et de l'article 1er, paragraphe 5, de la directive précitée, le projet van artikel 1, lid 5, van de voormelde richtlijn, het project om te
doit, tout d'abord, être adopté en détail, de manière suffisamment beginnen tot in detail moet worden vastgesteld, voldoende nauwkeurig
précise et spécifique, par un acte législatif présentant les mêmes en specifiek, door een wetgevingshandeling die dezelfde kenmerken als
caractéristiques qu'une autorisation et permettant au maître de een vergunning heeft en die de opdrachtgever toelaat het project uit
l'ouvrage de réaliser le projet, le législateur ayant pris en compte te voeren, waarbij de wetgever alle onderdelen van het project die
tous les éléments du projet pertinents au regard de l'évaluation des relevant zijn voor de beoordeling van de milieueffecten in aanmerking
incidences sur l'environnement (CJUE, 16 février 2012, C-182/10, heeft genomen (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punten
Solvay e.a., points 32-33). 32-33).
Par ailleurs, doivent être atteints les objectifs de la directive en Bovendien moeten de doelstellingen van de richtlijn inzake
matière d'évaluation des incidences sur l'environnement, notamment en milieueffectbeoordeling worden bereikt, met name voor wat betreft de
ce qui concerne la mise à disposition d'informations par le maître de terbeschikkingstelling van informatie door de opdrachtgever, eventueel
l'ouvrage, éventuellement complétées par les autorités et le public; aangevuld door de autoriteiten en het publiek; daartoe dient de
pour ce faire, le législateur doit avoir eu à sa disposition, au wetgever, wanneer het project wordt aangenomen, over voldoende
moment de l'adoption du projet, une information suffisante, comprenant informatie te beschikken die ten minste (1) een beschrijving van het
au minimum (1) une description du projet comportant des informations project bevat, met informatie omtrent vestigingsplaats, aard en omvang
relatives à son site, à sa conception et à ses dimensions, (2) une van het project, (2) een beschrijving van de beoogde maatregelen om
description des mesures envisagées pour éviter et réduire des effets aanzienlijke nadelige effecten te vermijden, te beperken en zo
négatifs importants et, si possible, y remédier, ainsi que (3) les mogelijk te verhelpen, en (3) de nodige gegevens om de vermoedelijke
données nécessaires pour identifier et évaluer les effets principaux significante milieueffecten van het project te kunnen bepalen en
que le projet est susceptible d'avoir sur l'environnement (CJUE, 16 beoordelen (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punten
février 2012, Solvay e.a., points 35-37). 35-37).
A cet égard, le législateur peut bénéficier des informations
recueillies dans le cadre de la procédure administrative préalable In dat opzicht kan de wetgever steunen op informatie die in het kader
(CJUE, 16 février 2012, C-182/10, Solvay e.a., point 38), mais ne peut van de voorafgaande administratieve procedure is verzameld (HvJ, 16
se limiter à ' ratifier ' purement et simplement un acte administratif februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punt 38), maar kan hij niet zich
préexistant, en se bornant à faire état de motifs impérieux d'intérêt ertoe beperken een reeds bestaande bestuurshandeling zuiver en
eenvoudig te ' ratificeren ', en daarbij louter gewag te maken van
dwingende redenen van algemeen belang zonder dat eerst een
général sans l'ouverture préalable d'une procédure législative au fond wetgevingsprocedure ten gronde is gevoerd om aan die voorwaarden te
qui permette de respecter lesdites conditions (CJUE, 16 février 2012, voldoen (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punt 39).
C-182/10, Solvay e.a., point 39).
B.13. Si, en principe, la Cour n'a pas la compétence de vérifier, B.13. Hoewel het Hof in beginsel niet bevoegd is om, al was het maar
fût-ce par le biais de son contrôle de compatibilité avec les articles
10 et 11 de la Constitution, la procédure parlementaire au terme de via zijn toetsing van de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van
laquelle un acte législatif a été adopté, force est de constater que, de Grondwet, de parlementaire procedure te controleren aan het eind
waarvan een wetgevingshandeling werd aangenomen, dient te worden
dans le cas présent, la compétence de tenir compte ' tant du contenu vastgesteld dat in het onderhavige geval de bevoegdheid om rekening te
de l'acte législatif adopté que de l'ensemble de la procédure houden ' zowel met de inhoud van de wetgevingshandeling als met de
volledige wetgevingsprocedure die tot de vaststelling ervan heeft
législative qui a conduit à son adoption et notamment des actes geleid, in het bijzonder met de voorbereidende handelingen en de
préparatoires et des débats parlementaires ' (CJUE, 16 février 2012, parlementaire debatten ' (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay
C-182/10, Solvay e.a., point 41) découle de la nécessité de déterminer e.a., punt 41) voortvloeit uit de noodzaak de werkingssfeer van de in
le champ d'application des exigences du droit de l'Union européenne B.9.1 en B.9.2 vermelde vereisten van het recht van de Europese Unie
mentionnées en B.9.1 et B.9.2. te bepalen.
Ce contrôle ne peut donc être assimilé ni à un contrôle matériel ni à Die controle kan dus noch met een materiële toetsing, noch met een
un contrôle procédural de constitutionnalité de dispositions procedurele toetsing van de grondwettigheid van wetskrachtige
législatives, mais constitue un examen préalable, imposé par le droit bepalingen worden gelijkgesteld, maar vormt een voorafgaand onderzoek,
de l'Union européenne, de la qualification de l'acte législatif opgelegd bij het recht van de Europese Unie, van de kwalificatie van
attaqué ». de bestreden wetgevingshandeling ».
B.9.4. En ce qui concerne les articles 1er à 4 du décret du 17 juillet B.9.4. Ten aanzien van de artikelen 1 tot 4 van het decreet van 17
2008, la Cour a jugé : juli 2008 heeft het Hof beslist :
« B.15.1. Contrairement aux ratifications contenues dans les articles « B.15.1. In tegenstelling tot de bekrachtigingen vervat in de
5 à 17, portant sur des projets spécifiques, les articles 1er à 4 du artikelen 5 tot 17, die betrekking hebben op specifieke projecten,
décret attaqué se limitent à instaurer, comme il a été rappelé en beperken de artikelen 1 tot 4 van het bestreden decreet zich ertoe om,
B.7.2 et B.7.3, une procédure sui generis, applicable aux catégories de projets mentionnés dans l'article 1er attaqué. B.15.2. Telle qu'elle est organisée, cette procédure se limite à prévoir que le Parlement 'ratifie' le permis qui lui est soumis, et qu'à défaut, le permis est réputé non octroyé (article 3). Aucune exigence n'est par ailleurs prévue quant aux modalités de délibération par le législateur décrétal, notamment quant au contenu du projet soumis à délibération ou quant aux documents devant être mis à la disposition des parlementaires. De la sorte, la procédure instaurée par les articles 1er à 4 du décret attaqué ne permet pas de garantir qu'il sera satisfait aux exigences du droit de l'Union européenne en matière d'' acte législatif zoals in B.7.2 en B.7.3 in herinnering is gebracht, een procedure sui generis in te voeren, die van toepassing is op de categorieën van projecten die zijn vermeld in het bestreden artikel 1. B.15.2. Zoals zij is georganiseerd, beperkt die procedure zich ertoe te bepalen dat het Parlement de vergunning die aan het Parlement wordt voorgelegd ' ratificeert ' en dat bij ontstentenis ervan, de vergunning geacht wordt niet te zijn verstrekt (artikel 3). Er is overigens geen enkele vereiste bepaald ten aanzien van de nadere regels inzake beraadslaging door de decreetgever, in het bijzonder ten aanzien van de inhoud van het project dat aan beraadslaging wordt onderworpen of ten aanzien van de documenten die ter beschikking van de parlementsleden dienen te worden gesteld. Aldus maakt de procedure ingesteld bij de artikelen 1 tot 4 van het bestreden decreet het niet mogelijk te waarborgen dat zal zijn voldaan aan de in B.12 herinnering gebrachte vereisten van het recht van de
spécifique ', rappelées en B.12 ». Europese Unie inzake ' specifieke wetgevingshandelingen ' ».
B.10.1. Si la procédure de ratification prévue par les articles 1er à B.10.1. Hoewel de bij de artikelen 1 tot 4 van het decreet van 17 juli
4 du décret du 17 juillet 2008, sur la base de laquelle le décret 2008 bepaalde goedkeuringsprocedure, op basis waarvan het bestreden
attaqué a été adopté, a été annulée par l'arrêt n° 144/2012 précité, decreet is aangenomen, is vernietigd bij het voormelde arrest nr.
il ne résulte toutefois pas de cette annulation que le décret attaqué 144/2012, vloeit uit die vernietiging evenwel niet voort dat het
doive, par voie de conséquence, être annulé également. bestreden decreet bij wege van gevolgtrekking eveneens dient te worden vernietigd.
En effet, comme il a été indiqué en B.8.2, les articles 1er à 4 du Immers, zoals aangegeven in B.8.2, voerden de artikelen 1 tot 4 van
décret du 17 juillet 2008 instauraient une procédure sui generis au het decreet van 17 juli 2008 een procedure sui generis in na afloop
terme de laquelle le législateur décrétal se réservait le pouvoir de waarvan de decreetgever zich de bevoegdheid voorbehield om de
délivrer les permis d'urbanisme, les permis d'environnement et les stedenbouwkundige vergunningen, de milieuvergunningen en de globale
permis uniques relatifs à certaines catégories d'actes et de travaux vergunningen met betrekking tot bepaalde categorieën van handelingen
limitativement énumérées à l'article 1er du décret; ces dispositions en werken die limitatief zijn opgesomd in artikel 1 van het decreet te
ne limitaient pas la liberté du législateur de ratifier ou de verlenen; die bepalingen beperkten de vrijheid van de wetgever om een
consolider un acte administratif indépendamment de l'existence de administratieve handeling goed te keuren of te consolideren los van
cette procédure sui generis. het bestaan van die procedure sui generis niet.
B.10.2. Il résulte de ce qui précède que la Cour doit examiner si le B.10.2. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat het Hof moet nagaan
décret attaqué peut être considéré comme un « acte législatif of het bestreden decreet kan worden beschouwd als een « specifieke
spécifique ». wetgevingshandeling ».
B.11. Comme la Cour l'a rappelé dans son arrêt n° 144/2012, il ressort B.11. Zoals het Hof eraan heeft herinnerd in zijn arrest nr. 144/2012
de l'arrêt Solvay e.a. précité que, pour satisfaire aux conditions de blijkt uit het voormelde arrest Solvay e.a. dat, om te voldoen aan de
l'article 2, paragraphe 2, de la Convention d'Aarhus et de l'article 1er, voorwaarden van artikel 2, lid 2, van het Verdrag van Aarhus en van
paragraphe 5, de la directive précitée, le projet doit, tout d'abord, artikel 1, lid 5, van de voormelde richtlijn, het project om te
être adopté en détail, de manière suffisamment précise et spécifique, beginnen tot in detail moet worden vastgesteld, voldoende nauwkeurig
par un acte législatif présentant les mêmes caractéristiques qu'une en specifiek, door een wetgevingshandeling die dezelfde kenmerken als
autorisation et permettant au maître de l'ouvrage de réaliser le een vergunning heeft en die de opdrachtgever toelaat het project uit
projet, le législateur ayant pris en compte tous les éléments du te voeren, waarbij de wetgever alle onderdelen van het project die
projet pertinents au regard de l'évaluation des incidences sur relevant zijn voor de beoordeling van de milieueffecten in aanmerking
l'environnement (CJUE, 16 février 2012, C-182/10, Solvay e.a., points heeft genomen (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punten
32-33). 32-33).
Par ailleurs, doivent être atteints les objectifs de la directive en Bovendien moeten de doelstellingen van de richtlijn inzake
matière d'évaluation des incidences sur l'environnement, notamment en milieueffectbeoordeling worden bereikt, met name wat betreft de
ce qui concerne la mise à disposition d'informations par le maître de terbeschikkingstelling van informatie door de opdrachtgever, eventueel
l'ouvrage, éventuellement complétées par les autorités et le public; aangevuld door de autoriteiten en het publiek; daartoe dient de
pour ce faire, le législateur doit avoir eu à sa disposition, au wetgever, wanneer het project wordt aangenomen, over voldoende
moment de l'adoption du projet, une information suffisante, comprenant informatie te beschikken die ten minste (1) een beschrijving van het
au minimum (1) une description du projet comportant des informations project bevat, met informatie omtrent vestigingsplaats, aard en omvang
relatives à son site, à sa conception et à ses dimensions, (2) une van het project, (2) een beschrijving van de beoogde maatregelen om
description des mesures envisagées pour éviter et réduire des effets aanzienlijke nadelige effecten te vermijden, te beperken en zo
négatifs importants et, si possible, y remédier, ainsi que (3) les mogelijk te verhelpen, en (3) de nodige gegevens om de vermoedelijke
données nécessaires pour identifier et évaluer les effets principaux
que le projet est susceptible d'avoir sur l'environnement (ibid., significante milieueffecten van het project te kunnen bepalen en
points 35-37). beoordelen (ibid., punten 35-37).
A cet égard, le législateur peut bénéficier des informations In dat opzicht kan de wetgever steunen op informatie die in het kader
recueillies dans le cadre de la procédure administrative préalable van de voorafgaande administratieve procedure is verzameld (ibid.,
(ibid., point 38), mais ne peut se limiter à « ratifier » purement et punt 38), maar kan hij niet zich ertoe beperken een reeds bestaande
simplement un acte administratif préexistant, en se bornant à faire bestuurshandeling zuiver en eenvoudig te « ratificeren », en daarbij
état de motifs impérieux d'intérêt général sans l'ouverture préalable louter gewag te maken van dwingende redenen van algemeen belang zonder
d'une procédure législative au fond qui permette de respecter les dat eerst een wetgevingsprocedure ten gronde is gevoerd om aan de
conditions (ibid., point 39). voorwaarden te voldoen (ibid., punt 39).
B.12.1. Les travaux préparatoires du décret attaqué démontrent qu'il B.12.1. Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet
existait, au moment de l'adoption du décret attaqué, de nombreuses blijkt dat, op het ogenblik van de aanneming van het bestreden
incertitudes quant au rôle des parlementaires dans le cadre de la decreet, talrijke onzekerheden bestonden ten aanzien van de rol van de
procédure de ratification instaurée par le décret du 17 juillet 2008. parlementsleden in het kader van de bij het decreet van 17 juli 2008
ingevoerde goedkeuringsprocedure.
B.12.2. Ainsi, quelques mois avant l'adoption du décret attaqué, le B.12.2. Aldus had de minister van Huisvesting, Transport en
ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial Ruimtelijke Ontwikkeling enkele maanden vóór de aanneming van het
avait rappelé, dans le cadre des travaux préparatoires du premier bestreden decreet in het kader van de parlementaire voorbereiding
décret pris en application de la procédure de ratification instaurée betreffende het eerste decreet genomen met toepassing van de
par le décret du 17 juillet 2008, qui concernait également le métro de goedkeuringsprocedure ingevoerd bij het decreet van 17 juli 2008, dat
eveneens betrekking had op de metro van Charleroi, eraan herinnerd dat
Charleroi, que « par ce vote, le Parlement n'est pas amené à se « het Parlement met die goedkeuring niet ertoe wordt gebracht de
substituer à l'autorité administrative, à savoir au Gouvernement et à plaats in te nemen van de administratieve overheid, namelijk de
son administration » (Doc. parl., Parlement wallon, 2008-2009, n° Regering en haar administratie » (Parl. St., Waals Parlement,
844/2, p. 8), en concluant : 2008-2009, nr. 844/2, p. 8), waarbij hij besloot :
« Il n'appartient en effet pas aux Parlementaires de s'immiscer dans « Het staat immers niet aan de parlementsleden zich te mengen in het
l'instruction du permis et du dossier ou encore d'examiner la onderzoek van de vergunning en van het dossier, of nog, de
complétude des études d'incidence ou de la CRAT. Il revient au volledigheid te onderzoeken van de milieueffectrapporten of ten
aanzien van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening. Het
Parlement de reconnaître si, oui ou non, le permis est d'intérêt staat aan het Parlement vast te stellen of de vergunning al dan niet
général » (ibid.). van algemeen belang is » (ibid.).
Certains parlementaires considéraient de même qu'ils « n'ont pas le Bepaalde parlementsleden waren evenzo van mening dat zij « niet de
pouvoir de modifier le permis [...] ou d'imposer de nouvelles bevoegdheid hebben de vergunning te wijzigen [...] of nieuwe
conditions » (Doc. parl., Parlement wallon, 2008-2009, n° 933/2, p. voorwaarden op te leggen » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr.
7), ou encore qu'« [à] partir du moment où, dans le décret DAR, il y a 933/2, p. 7), of nog, dat « vanaf het ogenblik dat, in het
une liste de dossiers dits d'intérêt général, le Parlement n'aurait DAR-decreet, een lijst van zogeheten dossiers van algemeen belang is
plus comme seul rôle que de dire oui ou non » (ibid., p. 10); qu'il a opgenomen, het Parlement alleen nog ja of neen zou moeten zeggen »
été confirmé « que ce qui est discuté, ce sont les motifs impérieux (ibid., p. 10), dat het bevestigd is « dat de dwingende motieven van
d'intérêt général, et en aucune manière, les travaux d'exécution d'un algemeen belang zijn besproken en in geen geval de werkzaamheden ter
permis », que la mission du parlementaire « consiste à juger si oui ou uitvoering van een vergunning », dat de opdracht van het parlementslid
non, le travail proposé relève d'un motif impérieux d'intérêt général « erin bestaat te oordelen of het voorgestelde werk al dan niet valt
» (ibid., p. 12), ou que les parlementaires n'ont pas à se « prononcer onder een dwingende reden van algemeen belang » (ibid., p. 12), of dat
de parlementsleden zich niet moeten « uitspreken over de grond van het
sur le fond du dossier » (CRIC, Parlement wallon, n° 81, 2008-2009, dossier » (CRIC, Waals Parlement, nr. 81, 2008-2009, zitting van
séance du lundi 16 mars 2009, p. 11), ou que le Parlement n'aurait « maandag 16 maart 2009, p. 11), of dat het Parlement « geen enkele
aucun pouvoir d'appréciation » (ibid., p. 13). beoordelingsbevoegdheid » zou hebben (ibid., p. 13).
B.12.3. Sans qu'il soit nécessaire d'examiner si et dans quelle mesure B.12.3. Zonder dat moet worden nagegaan of en in welke mate de
les parlementaires ont disposé de l'information suffisante rappelée en parlementsleden beschikten over voldoende informatie zoals daaraan
B.11, la Cour constate qu'au moment de l'adoption du décret attaqué, wordt herinnerd in B.11, stelt het Hof vast dat zij, op het ogenblik
ils ne concevaient pas leur rôle dans le cadre de la ratification d'un van de aanneming van het bestreden decreet, hun rol in het kader van
permis comme impliquant une procédure législative au fond visant à de goedkeuring van een vergunning niet in die zin begrepen dat een
wetgevingsprocedure ten gronde vereist was met het oog op de
l'adoption, en détail, d'un « acte législatif spécifique » au sens de aanneming, in detail, van een « specifieke wetgevingshandeling » in de
l'article 2, paragraphe 2, de la Convention d'Aarhus et de l'article 1er, zin van artikel 2, lid 2, van het Verdrag van Aarhus en van artikel 1,
paragraphe 5, de la directive 85/337/CEE précitée. lid 5, van de voormelde richtlijn 85/337/EEG.
B.13. Le deuxième moyen est fondé. B.13. Het tweede middel is gegrond.
Etant donné que les autres moyens ne pourraient aboutir à une Aangezien de andere middelen niet zouden kunnen leiden tot een ruimere
annulation plus étendue, il n'y a pas lieu de les examiner. vernietiging, dienen zij niet te worden onderzocht.
B.14. Pour le surplus, la Cour constate que cette annulation ne B.14. Voor het overige stelt het Hof vast dat die vernietiging alleen
concerne que la ratification législative opérée par le décret attaqué, betrekking heeft op de wetgevende goedkeuring bij het bestreden
et non l'octroi du permis par arrêté ministériel du 18 février 2009. decreet en niet op de toekenning van de vergunning bij het ministerieel besluit van 18 februari 2009.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
annule le décret de la Région wallonne du 3 avril 2009 « ratifiant le vernietigt het decreet van het Waalse Gewest van 3 april 2009 «
permis d'urbanisme délivré pour la construction de la jonction ' houdende goedkeuring van de stedenbouwkundige vergunning toegekend
Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi en application du décret du 17 voor de aanleg van de verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte metro van
juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il existe des Charleroi, overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 betreffende
motifs impérieux d'intérêt général ». enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan ».
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 21 février 2013. het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 21 februari 2013.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
R. Henneuse R. Henneuse
^