← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 148/2012 du 6 décembre 2012 Numéro du rôle : 5288 En cause :
la question préjudicielle relative à l'article 180, 1°, juncto l'article 220, 2°, du Code des impôts
sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel de Gand."
Extrait de l'arrêt n° 148/2012 du 6 décembre 2012 Numéro du rôle : 5288 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 180, 1°, juncto l'article 220, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel de Gand. | Uittreksel uit arrest nr. 148/2012 van 6 december 2012 Rolnummer : 5288 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 180, 1°, juncto artikel 220, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door het Hof van Beroep te Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt, rechter J.-P. Snappe, waarnemend(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 148/2012 du 6 décembre 2012 | Uittreksel uit arrest nr. 148/2012 van 6 december 2012 |
Numéro du rôle : 5288 | Rolnummer : 5288 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 180, 1°, | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 180, 1°, juncto |
juncto l'article 220, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, | artikel 220, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, |
posée par la Cour d'appel de Gand. | gesteld door het Hof van Beroep te Gent. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée du président M. Bossuyt, du juge J.-P. Snappe, faisant | samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt, rechter J.-P. Snappe, |
fonction de président, et des juges E. De Groot, A. Alen, J.-P. | waarnemend voorzitter, en de rechters E. De Groot, A. Alen, J.-P. |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. | Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. |
Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président | Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder |
M. Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par arrêt du 20 décembre 2011 en cause de la régie communale autonome | Bij arrest van 20 december 2011 in zake het autonoom gemeentebedrijf « |
« Elektriciteitsnet Izegem » (ETIZ) contre l'Etat belge, dont | Elektriciteitsnet Izegem » (ETIZ) tegen de Belgische Staat, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 janvier 2012, la | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 januari 2012, |
Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : | heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag |
« L'article 180, 1°, juncto l'article 220, 2°, du CIR 1992 viole-t-il | gesteld : « Schendt artikel 180, 1° juncto artikel 220, 2° WIB 92 de artikelen |
les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans la mesure où il | 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre het de intercommunales of |
exonère les intercommunales ou les structures de coopération | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden vrijstelt van de |
intercommunales de l'impôt des sociétés et les assujettit à l'impôt | vennootschapsbelasting en onderwerpt aan de rechtspersonenbelasting en |
des personnes morales et crée ainsi une distinction entre, d'une part, | aldus een onderscheid in het leven roept tussen de intercommunales of |
les intercommunales ou les structures de coopération intercommunales | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden enerzijds, en anderzijds de |
et, d'autre part, les régies communales autonomes qui accomplissent | autonome gemeentebedrijven die identiek dezelfde taak van gemeentelijk |
exactement la même mission d'intérêt communal, mais qui sont | belang verrichten, doch onderworpen worden aan de |
assujetties à l'impôt des sociétés ? ». | vennootschapsbelasting ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La juridiction a quo demande si l'article 180, 1°, du Code des | B.1. Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 180, 1°, van het |
impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), combiné avec | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), in |
l'article 220, 2°, du même Code, est compatible avec les articles 10, | samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, |
11 et 172 de la Constitution, en ce qu'il exempte de manière générale | bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in |
les intercommunales (ou, en Région flamande, les structures de | zoverre het de intercommunales (of, in het Vlaamse Gewest, de |
coopération intercommunales, depuis le décret de la Région flamande du | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, sinds het decreet van het |
6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération | Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke |
samenwerking) op algemene wijze vrijstelt van de | |
intercommunale) de l'impôt des sociétés et les assujettit à l'impôt | vennootschapsbelasting en onderwerpt aan de rechtspersonenbelasting, |
des personnes morales, alors que les régies communales autonomes qui | terwijl de autonome gemeentebedrijven die dezelfde taak van |
accomplissent la même mission d'intérêt communal sont assujetties à | gemeentelijk belang verrichten aan de vennootschapsbelasting zijn |
l'impôt des sociétés. | onderworpen. |
B.2. L'article 180, 1°, du CIR 1992, complété par l'article 36 de la | B.2. Artikel 180, 1°, van het WIB 1992, zoals aangevuld bij artikel 36 |
loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales et diverses, | van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale en diverse |
dispose : | bepalingen, bepaalt : |
« Ne sont pas assujettis à l'impôt des sociétés : | « Aan de vennootschapsbelasting zijn niet onderworpen : |
1° les intercommunales régies par la loi du 22 décembre 1986 relative | 1° intercommunales beheerst door de wet van 22 december 1986 |
aux intercommunales, ainsi que les intercommunales régies par le | betreffende de intercommunales, alsmede intercommunales beheerst door |
décret de la Région wallonne du 5 décembre 1996 relatif aux | het decreet van het Waalse Gewest van 5 december 1996 betreffende de |
intercommunales wallonnes, les structures de coopération, à | Waalse intercommunales, samenwerkingsverbanden, met uitzondering van |
l'exception des associations inter-locales, régies par le décret de la | interlokale verenigingen, beheerst door het decreet van de Vlaamse |
Communauté flamande du 6 juillet 2001 portant réglementation de la | Gemeenschap van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke |
coopération intercommunale, et les associations de projet régies par | samenwerking, en de projectverenigingen beheerst door het decreet van |
le décret de la Région wallonne du 19 juillet 2006 modifiant le Livre | het Waalse Gewest van 19 juli 2006 tot wijziging van Boek V van het |
V de la première partie du Code de la démocratie locale et de la | eerste deel van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
décentralisation et relatif aux modes de coopération entre communes ». | decentralisatie en betreffende de wijzen van samenwerking tussen gemeenten ». |
Cet article 36, en vertu de l'article 43 de la même loi du 22 décembre | Dat artikel 36 heeft krachtens artikel 43 van dezelfde wet van 22 |
2009, produit ses effets le 17 février 1997 en ce qui concerne les | december 2009 uitwerking met ingang van 17 februari 1997 wat de |
adaptations en matière d'intercommunales visées au décret de la Région | aanpassingen betreft inzake intercommunales als bedoeld in het decreet |
wallonne du 5 décembre 1996 relatif aux intercommunales wallonnes, le | van het Waalse Gewest van 5 december 1996 betreffende de Waalse |
10 novembre 2001 en ce qui concerne les adaptations en matière de | intercommunales, met ingang van 10 november 2001 wat de aanpassingen |
structures de coopération visées au décret de la Région flamande du 6 | betreft inzake samenwerkingsverbanden als bedoeld in het decreet van |
juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale | het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke |
et le 23 août 2006 en ce qui concerne les adaptations en matière | samenwerking en met ingang van 23 augustus 2006 wat de aanpassingen |
betreft inzake projectverenigingen als bedoeld in het decreet van het | |
d'associations de projet visées au décret de la Région wallonne du 19 | Waalse Gewest van 19 juli 2006 tot wijziging van Boek V van het eerste |
juillet 2006 modifiant le Livre V de la première partie du Code de la | deel van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
démocratie locale et de la décentralisation et relatif aux modes de | decentralisatie en betreffende de wijzen van samenwerking tussen |
coopération entre communes. | gemeenten. |
L'article 220, 2°, du CIR 1992 dispose : | Artikel 220, 2°, van het WIB 1992 bepaalt : |
« Sont assujettis à l'impôt des personnes morales : | « Aan de rechtspersonenbelasting zijn onderworpen : |
[...] | [...] |
2° les personnes morales qui, en vertu de l'article 180, ne sont pas | 2° de rechtspersonen die ingevolge artikel 180, niet aan de |
assujetties à l'impôt des sociétés ». | vennootschapsbelasting zijn onderworpen ». |
B.3.1. En vertu de l'article 263bis de la Nouvelle loi communale du 24 | B.3.1. Krachtens artikel 263bis van de Nieuwe Gemeentewet van 24 juni |
juin 1988, inséré par la loi du 28 mars 1995, les communes peuvent | 1988, zoals ingevoegd bij wet van 28 maart 1995, kunnen gemeenten |
créer des régies communales autonomes dotées d'une personnalité | autonome gemeentebedrijven met eigen rechtspersoonlijkheid oprichten |
juridique propre et leur confier des activités à caractère industriel | en hun nader door de Koning te bepalen activiteiten van industriële of |
ou commercial à déterminer par le Roi. L'arrêté royal du 10 avril 1995 | commerciële aard toevertrouwen. Het koninklijk besluit van 10 april |
« déterminant les activités à caractère industriel ou commercial pour | 1995 « tot bepaling van de activiteiten van industriële of commerciële |
lesquelles le conseil communal peut créer une régie communale autonome | aard waarvoor de gemeenteraad een autonoom gemeentebedrijf met |
dotée de la personnalité juridique » précise les activités que peuvent | rechtspersoonlijkheid kan oprichten » preciseert de activiteiten die |
exercer les régies communales autonomes. | autonome gemeentebedrijven kunnen ontplooien. |
En réponse à une question parlementaire (QRVA, Chambre, 1996-1997, n° | In antwoord op een parlementaire vraag (Vr. en Antw, Kamer, 1996-1997, |
86, 16 juin 1997, pp. 11749-11750), le ministre des Finances a déclaré | nr. 86, 16 juni 1997, pp. 11749-11750) stelde de minister van |
qu'en ce qui concerne les régies communales autonomes, il fallait | Financiën dat voor de autonome gemeentebedrijven geval per geval moet |
examiner au cas par cas si elles étaient assujetties à l'impôt des | worden nagegaan of ze onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting |
sociétés ou à l'impôt des personnes morales, selon la nature des | dan wel aan de rechtspersonenbelasting, al naargelang de aard van de |
activités concernées. Etant donné qu'en vertu de l'arrêté royal du 10 | betrokken activiteiten. Aangezien die activiteiten volgens het |
avril 1995, ces activités doivent être de nature industrielle ou | koninklijk besluit van 10 april 1995 activiteiten van industriële of |
commerciale, il peut, selon le ministre, être considéré que les régies | commerciële aard moeten zijn, kan volgens de minister worden |
communales autonomes sont en principe assujetties à l'impôt des | aangenomen dat de autonome gemeentebedrijven in de regel aan de |
sociétés. Le ministre des Finances a confirmé cette vision en réponse | vennootschapsbelasting zijn onderworpen. De minister van Financiën |
à une autre question parlementaire (QRVA, Chambre, 2001-2002, 26 mars | bevestigde die visie in antwoord op een andere parlementaire vraag |
2002, CRIV 50 COM 702, pp. 8-9). | (Vr. en Antw., Kamer, 2001-2002, 26 maart 2002, CRIV 50 COM 702, pp. |
B.3.2. En vertu des articles 232 et suivants du décret communal du 15 | 8-9). B.3.2. Krachtens de artikelen 232 en volgende van het Gemeentedecreet |
juillet 2005, les communes de la Région flamande peuvent instituer des | van 15 juli 2005 kunnen de gemeenten in het Vlaamse Gewest autonome |
régies communales autonomes dotées d'une personnalité juridique propre | gemeentebedrijven met eigen rechtspersoonlijkheid oprichten en hen |
et les charger de missions d'intérêt général. | belasten met taken van algemeen belang. |
Contrairement à l'article 263bis de la Nouvelle loi communale du 24 | In tegenstelling tot artikel 263bis van de Nieuwe Gemeentewet van 24 |
juin 1988, les articles 232 et suivants du décret communal du 15 | juni 1988, is in de artikelen 232 en volgende van het Gemeentedecreet |
juillet 2005 ne précisent pas quelles activités peuvent exercer les | van 15 juli 2005 niet gepreciseerd welke activiteiten de autonome |
régies communales autonomes. | gemeentebedrijven kunnen uitoefenen. |
B.3.3. Devant la juridiction a quo, il n'est pas contesté que la régie | B.3.3. Voor het verwijzende rechtscollege staat niet ter discussie dat |
communale autonome « Electriciteitsnet Izegem » (ETIZ), qui a été | het autonoom gemeentebedrijf « Elektriciteitsnet Izegem » (ETIZ), dat |
constituée en vertu de l'article 263bis de la Nouvelle loi communale | is opgericht op basis van artikel 263bis van de Nieuwe Gemeentewet en |
dat in die gemeente instaat voor het beheer van het | |
et qui assure dans cette commune la gestion du réseau de distribution | elektriciteitsdistributienet, belastingplichtig is in de |
d'électricité, est assujettie à l'impôt des sociétés. | vennootschapsbelasting. |
B.4. L'article 180, 1°, du CIR 1992 constitue la reprise de l'article | B.4. Artikel 180, 1°, van het WIB 1992 is overgenomen uit artikel 94, |
94, alinéa 2, a), du CIR 1964. | tweede lid, a), van het WIB 1964. |
En vertu de l'article 13 de la loi du 18 août 1907 « relative aux | Bij artikel 13 van de wet van 18 augustus 1907 « betreffende de |
associations de communes et de particuliers pour l'établissement de | vereenigingen van gemeenten en van particulieren tot het inrichten van |
services de distribution d'eau », de l'article 17 de la loi du 1er | waterleidingen », artikel 17 van de wet van 1 maart 1922 « omtrent de |
mars 1922 « relative à l'association de communes dans un but d'utilité | vereeniging van gemeenten tot nut van 't algemeen » en ten slotte bij |
publique » et, enfin, de l'article 26 de la loi précitée du 22 | artikel 26 van de voormelde wet van 22 december 1986, zijn de |
décembre 1986, les intercommunales sont, de manière plus générale, | intercommunales op meer algemene wijze vrijgesteld van elke belasting |
exemptées de toute contribution au profit de l'Etat. | ten gunste van de Staat. |
Tant le législateur décrétal de la Région wallonne que celui de la | |
Région flamande ont, lors de l'adoption de leur régime propre en | Zowel de decreetgever van het Waalse Gewest als die van het Vlaamse |
matière de structures de coopération intercommunales, abrogé en grande | Gewest hebben, wanneer zij een eigen regeling hebben uitgewerkt voor |
partie, pour le surplus, la loi précitée du 22 décembre 1986, et ont | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, de voormelde wet van 22 |
december 1986 voor het overige grotendeels opgeheven en het behoud van | |
confirmé le maintien de l'article 26 de cette loi (article 35, 2°, du | artikel 26 ervan bevestigd (artikel 35, 2°, van het decreet van het |
décret de la Région wallonne du 5 décembre 1996 relatif aux | Waalse Gewest van 5 december 1996 betreffende de Waalse |
intercommunales wallonnes et article 81, a), du décret de la Région | intercommunales en artikel 81, a), van het decreet van het Vlaamse |
flamande du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale). | Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking). |
L'exemption fiscale des intercommunales a été commentée comme suit | De fiscale vrijstelling van de intercommunales werd tijdens de |
lors des travaux préparatoires de la loi précitée du 18 août 1907 : | parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 18 augustus 1907 |
als volgt toegelicht : | |
« Les sociétés auxquelles s'applique le présent projet de loi sont | « De maatschappijen waarop dit wetsontwerp betrekking heeft, zijn |
créées dans un but d'intérêt public; elles assument la tâche de | opgericht met een doel van algemeen belang; zij nemen de taak op zich |
remplir une obligation communale : il paraît juste de leur faciliter | een gemeentelijke plicht te vervullen : het lijkt rechtmatig hun het |
l'accomplissement de cette tâche en leur accordant les avantages | vervullen van die taak te vergemakkelijken door hun de fiscale |
fiscaux dont jouiraient les communes qu'elles suppléent » (Pasin., | voordelen toe te kennen die de gemeenten, in wier plaats zij optreden, |
1907, p. 206). | zouden genieten » (Pasin., 1907, p. 206 - eigen vertaling). |
Comme la Cour l'a déjà dit dans ses arrêts nos 8/2004, 14/2004, | Zoals het Hof in zijn arresten nrs. 8/2004, 14/2004, 166/2004 en |
166/2004 et 173/2005, il peut en être déduit que le législateur a | 173/2005 reeds heeft gesteld, kan daaruit worden opgemaakt dat de |
toujours eu l'intention de faire en sorte que les intercommunales, qui | wetgever steeds de bedoeling heeft gehad om de intercommunales, die in |
constituent pour certains aspects le prolongement des communes, soient | een bepaald opzicht het verlengstuk vormen van de gemeenten, vrij te |
exemptées des impôts dans la mesure où les communes elles-mêmes n'y | stellen van belastingen in zoverre de gemeenten zelf niet daaraan |
étaient pas soumises. | waren onderworpen. |
Par la loi précitée du 22 décembre 2009, le législateur fédéral a | Bij de voormelde wet van 22 december 2009 heeft de federale wetgever |
étendu avec effet rétroactif l'exemption en faveur des | de vrijstelling voor de intercommunales, bedoeld in de voormelde wet |
intercommunales, visées par la loi précitée du 22 décembre 1986, aux | van 22 december 1986, met terugwerkende kracht uitgebreid tot de |
intercommunales régies par le décret précité de la Région wallonne du | intercommunales beheerst door het voormelde decreet van het Waalse |
5 décembre 1996 et aux structures de coopération intercommunales | Gewest van 5 december 1996 en de intergemeentelijke |
régies par le décret de la Région flamande du 6 juillet 2001. | samenwerkingsverbanden beheerst door het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001. |
B.5. Bien que les régies communales autonomes constituent elles aussi, dans une certaine optique, le prolongement - encore que limité au plan interne - d'une commune, il n'existe pas pour elles d'exemption comparable de l'impôt des sociétés. Les régies communales autonomes sont, à maints égards, fortement comparables aux intercommunales et aux structures de coopération intercommunales dotées de la personnalité juridique. Il s'agit à chaque fois de personnes morales de droit public qui, par décision du conseil communal, sont chargées de missions d'intérêt communal. Lorsque les activités qui pourraient être effectuées par une régie communale autonome ne sont pas transférées à une personne morale distincte mais sont exercées par la commune elle-même, aucun impôt des | B.5. Hoewel ook autonome gemeentebedrijven in een bepaald opzicht een verlengstuk vormen van een gemeente, zij het intern, bestaat er voor hen geen vergelijkbare vrijstelling van de vennootschapsbelasting. Autonome gemeentebedrijven zijn in vele opzichten sterk vergelijkbaar met intercommunales en intergemeentelijke samenwerkingsverbanden met rechtspersoonlijkheid. Telkens gaat het om publiekrechtelijke rechtspersonen die bij beslissing van de gemeenteraad worden belast met taken van gemeentelijk belang. Wanneer de activiteiten die door een autonoom gemeentebedrijf zouden kunnen worden uitgevoerd, niet in een afzonderlijke rechtspersoon zijn ondergebracht, maar door de gemeente zelf worden uitgevoerd, wordt |
sociétés n'est perçu au titre de celles-ci, mais la commune en tant | daarop geen vennootschapsbelasting geheven, maar is de gemeente als |
que telle est assujettie à l'impôt des personnes morales. Il en va de | zodanig onderworpen aan de rechtspersonenbelasting. Hetzelfde geldt |
même lorsque ces activités sont exercées par deux ou plusieurs | wanneer die activiteiten door twee of meer gemeenten worden |
communes dans le cadre d'une intercommunale ou de structures de | uitgeoefend in een intercommunale of in intergemeentelijke |
coopération intercommunales dotées de la personnalité juridique. | samenwerkingsverbanden met rechtspersoonlijkheid. |
Dès lors que le législateur a estimé qu'il s'indiquait que les | Nu de wetgever heeft geoordeeld dat het aangewezen was de |
intercommunales et les structures de coopération intercommunales | intercommunales en intergemeentelijke samenwerkingsverbanden vrij te |
soient exemptées d'impôts dans la mesure où les communes n'y étaient | stellen van belastingen in zoverre de gemeenten zelf daaraan niet |
pas soumises elles-mêmes, il n'est pas raisonnablement justifié | werden onderworpen, is het niet redelijk verantwoord om autonome |
d'exclure les régies communales autonomes de l'exemption de l'impôt | gemeentebedrijven uit te sluiten van de vrijstelling van de |
des sociétés pour les activités qui, lorsqu'elles sont exercées soit | vennootschapsbelasting voor activiteiten die, wanneer zij hetzij door |
par la commune elle-même soit par une intercommunale ou une structure | de gemeente zelf, hetzij door een intercommunale of een |
de coopération intercommunale, sont effectivement exemptées de manière | intergemeentelijk samenwerkingsverband zouden worden uitgeoefend, wel |
générale de l'impôt des sociétés. | op algemene wijze zijn vrijgesteld van de vennootschapsbelasting. |
Par ailleurs, la gestion du réseau de distribution d'électricité est | Overigens is het beheer van het elektriciteitsdistributienet een |
une activité qui est réservée aux communes et pour laquelle les régies | activiteit die aan de gemeenten is voorbehouden en waarvoor de |
communales autonomes n'entrent donc pas en concurrence avec les | autonome gemeentebedrijven derhalve niet in concurrentie treden met |
entreprises du secteur privé. | ondernemingen uit de privésector. |
B.6. L'article 180, 1°, du CIR 1992, combiné avec l'article 220, 2°, | B.6. Artikel 180, 1°, van het WIB 1992, in samenhang gelezen met |
du même Code, n'est pas compatible avec les articles 10, 11 et 172 de | artikel 220, 2°, ervan, is niet bestaanbaar met de artikelen 10, 11 en |
la Constitution en ce qu'il n'exempte pas également de l'impôt des | 172 van de Grondwet in zoverre het de autonome gemeentebedrijven die |
sociétés les régies communales autonomes qui exercent une mission | een identieke taak uitoefenen als een intercommunale of een |
identique à celle d'une intercommunale ou d'une structure de | intergemeentelijk samenwerkingsverband en die niet in concurrentie |
coopération intercommunale et qui n'entrent pas en concurrence avec | treden met ondernemingen in de privésector, niet eveneens vrijstelt |
les entreprises du secteur privé. | van de vennootschapsbelasting. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 180, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, combiné | Artikel 180, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in |
samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, schendt | |
avec l'article 220, 2°, du même Code, viole les articles 10, 11 et 172 | de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre het de autonome |
de la Constitution en ce qu'il n'exonère pas de l'impôt des sociétés | gemeentebedrijven die een identieke taak uitoefenen als een |
les régies communales autonomes qui exercent une mission identique à | intercommunale of een intergemeentelijk samenwerkingsverband en die |
celle d'une intercommunale ou d'une structure de coopération | niet in concurrentie treden met ondernemingen in de privésector, niet |
intercommunale et qui n'entrent pas en concurrence avec les | eveneens als de intercommunales en intergemeentelijke |
entreprises du secteur privé, comme il le fait pour les | |
intercommunales et les structures de coopération intercommunales. | samenwerkingsverbanden vrijstelt van de vennootschapsbelasting. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 6 décembre 2012. | Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 6 december 2012. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |