Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 126/2012 du 25 octobre 2012 Numéro du rôle : 5218 En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 2 et 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation interne pour le secteur La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...)"
Extrait de l'arrêt n° 126/2012 du 25 octobre 2012 Numéro du rôle : 5218 En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 2 et 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation interne pour le secteur La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) Uittreksel uit arrest nr. 126/2012 van 25 oktober 2012 Rolnummer 5218 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 2 en 3bis van de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een intern compensatiefonds voor de diamantsector, zoals gewij Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 126/2012 du 25 octobre 2012 Uittreksel uit arrest nr. 126/2012 van 25 oktober 2012
Numéro du rôle : 5218 Rolnummer 5218
En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 2 et In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 2 en 3bis van de
3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een intern compensatiefonds
compensation interne pour le secteur du diamant, telle qu'elle a été voor de diamantsector, zoals gewijzigd bij de wetten van 26 maart
modifiée par les lois des 26 mars 1999, 27 décembre 2006 et 24 juillet 1999, 27 december 2006 en 24 juli 2008, gesteld door het Arbeidshof te
2008, posées par la Cour du travail de Bruxelles. Brussel.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de
Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F.
greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. Bossuyt, Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par arrêt du 29 septembre 2011 en cause de la SA « A.V. Gumuchdjian » Bij arrest van 29 september 2011 in zake de nv « A.V. Gumuchdjian » en
et autres contre le Fonds de compensation interne pour le secteur du anderen tegen het Intern Compensatiefonds voor de Diamantsector en
diamant et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
le 5 octobre 2011, la Cour du travail de Bruxelles a posé les 5 oktober 2011, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende
questions préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création d'un « 1. Schendt artikel 3bis van de wet van 12 april 1960 tot oprichting
fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, tel qu'il a van een intern compensatiefonds voor de diamantsector, zoals ingevoerd
été inséré par la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action pour bij de wet van 26 maart 1999 betreffende het actieplan voor de
l'emploi 1998, viole-t-il l'article 170 de la Constitution, qui werkgelegenheid 1998, artikel 170 van de Grondwet dat bepaalt dat geen
dispose qu'aucun impôt au profit de l'Etat ne peut être établi que par belasting ten behoeve van de Staat kan worden ingevoerd dan door de
une loi, en ce que l'article 3bis de la loi confie au Roi le soin de wet, in zoverre artikel 3bis van de wet aan de Koning opdraagt te
déterminer ce qu'il faut entendre par transaction, sur laquelle la bepalen wat onder het begrip transactie, waarop de bijdrage geheven
cotisation est perçue, et de fixer le pourcentage applicable de la wordt, verstaan moet worden en aan de Koning de opdracht geeft het
cotisation ? toepasselijk percentage van de bijdrage vast te stellen ?
2. Les articles 2 et 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création 2. Schenden de artikelen 2 en 3bis van de wet van 12 april 1960 tot de
d'un fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, tel oprichting van een intern compensatiefonds voor de diamantsector,
qu'il a été inséré par la loi du 26 mars 1999 relative au plan zoals ingevoerd bij wet van 26 maart 1999 betreffende het actieplan
d'action pour l'emploi 1998, partant du principe que le secteur du voor de werkgelegenheid 1998, ervan uitgaande dat de diamantsector één
diamant forme un tout et que la cotisation de compensation est geheel vormt en de compensatiebijdrage als een sociale bijdrage wordt
considérée comme une cotisation sociale, violent-ils les articles 10
et 11 de la Constitution et les principes d'égalité et de beschouwd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de daarin
non-discrimination qui y sont contenus en ce qu'ils n'octroient des voorziene beginselen van gelijkheid en niet discriminatie, doordat zij
cotisations de compensation qu'aux employeurs qui occupent des enkel compensatiebijdragen toekennen aan de werkgevers die werklieden
ouvriers ou des ouvrières au travail effectif du diamant, c'est-à-dire of werksters tewerkstellen aan het eigenlijke werken van diamant,
le clivage, le polissage, le brutage, le sertissage et le sciage du zijnde het klieven, het slijpen, het snijden, het verstellen en het
diamant dans l'industrie du diamant et non aux employeurs qui occupent zagen van diamant in de diamantnijverheid en niet aan de werkgevers
des employés dans le commerce du diamant, alors que l'ensemble du die bedienden tewerkstellen in de diamanthandel, terwijl de gehele
secteur du diamant est tenu de payer les cotisations de compensation ? ». diamantsector gehouden is de compensatiebijdragen te betalen ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions en cause Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen
B.1.1. Les dispositions en cause sont les articles 2 et 3bis de la loi B.1.1. De in het geding zijnde bepalingen zijn de artikelen 2 en 3bis
du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation interne van de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een intern
pour le secteur du diamant (ci-après : le Fonds). L'article 2 de la compensatiefonds voor de diamantsector (hierna : het Fonds). Artikel 2
loi du 12 avril 1960 dispose : van de wet van 12 april 1960 bepaalt :
« Les missions du fonds sont : « De opdrachten van het fonds zijn :
1° le financement, l'octroi et le paiement d'avantages sociaux 1° het financieren, het toekennen en het uitbetalen van bijkomende
complémentaires aux ouvriers diamantaires; sociale voordelen aan de diamantarbeiders;
2° le financement et le paiement d'allocations de compensation 2° het financieren en het uitbetalen van interne
internes aux employeurs qui occupent des ouvriers ou des ouvrières au compensatie-uitkeringen aan werkgevers die werklieden of werksters
travail effectif du diamant, c'est-à-dire le clivage, le polissage, le tewerkstellen aan het eigenlijke bewerken van diamant, zijnde het
brutage, le sertissage et le sciage du diamant ». klieven, het slijpen, het snijden, het verstellen en het zagen van diamant ».
B.1.2. Le litige a quo se rapporte à la seconde mission du Fonds, qui B.1.2. Het bodemgeschil past in het kader van de tweede opdracht van
constitue une mise en oeuvre du plan social pour 1999. L'emploi dans het Fonds, die een uitvoering is van het sociaal plan van 1999. De
l'industrie du diamant a considérablement baissé depuis les années 80,
de sorte que la viabilité de ce secteur, considéré pourtant comme tewerkstelling in de diamantnijverheid was sinds de jaren 1980
étant d'une importance fondamentale pour le commerce du diamant et aanzienlijk gedaald, zodanig dat de levensvatbaarheid van die sector,
pour l'économie belge en général, s'en est trouvée compromise. C'est die nochtans van fundamenteel belang werd geacht voor de diamanthandel
pourquoi, après concertation au niveau interne entre les organisations en voor de Belgische economie in het algemeen, in het gedrang kwam. Na
patronales et les organisations de travailleurs et entre les intern overleg tussen werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties
organisations patronales de l'industrie diamantaire et du commerce de en tussen organisaties van werkgevers uit de diamantnijverheid en de
diamant, un consensus a été obtenu sur un nouveau mode de compensation diamanthandel werd daarom een consensus bereikt over een nieuwe wijze
interne des coûts du financement de la sécurité sociale. Ainsi, à van interne compensatie voor de kosten van de financiering van de
l'avenir, la sécurité sociale des ouvriers et des ouvrières de sociale zekerheid. In de toekomst zou aldus de sociale zekerheid voor
de werklieden en de werksters uit de diamantnijverheid, die worden
l'industrie diamantaire occupés au travail effectif du diamant serait tewerkgesteld voor het eigenlijke bewerken van diamant, gezamenlijk
financée conjointement par les industriels du diamant et par les worden gefinancierd door de diamantnijveraars en door de
commerçants en diamant (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1912/1, p. diamanthandelaars (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1912/1, p. 41).
41). Afin que le Fonds de compensation puisse remplir cette mission, les Opdat het compensatiefonds die opdracht zou kunnen vervullen, voerden
articles 81 à 92 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action de artikelen 81 tot 92 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses ont Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse
instauré une cotisation obligatoire à charge tant des commerçants en bepalingen een bijdrageplicht in ten laste van zowel de
diamant que des employeurs de l'industrie du diamant. Le Fonds a été diamanthandelaars als van de werkgevers in de diamantnijverheid. Het
transformé en un Fonds de compensation internes pour le secteur du Fonds werd omgevormd tot een intern compensatiefonds voor de
diamant (articles 81 et 82). Il assurait le paiement d'allocations de diamantsector (artikelen 81 en 82). Het betaalde interne
compensation internes aux employeurs qui occupent des ouvriers au compensatie-uitkeringen uit aan werkgevers die arbeiders tewerkstellen
travail effectif du diamant (article 83). En vue de permettre au Fonds aan het eigenlijke bewerken van diamant (artikel 83). Om het Fonds
ertoe in staat te stellen die opdracht te vervullen, waren alle
de remplir cette mission, toutes les personnes ayant comme activité personen die als hoofdzakelijke of bijkomstige bedrijvigheid de
principale ou accessoire le commerce du diamant ou l'industrie du diamanthandel of de diamantnijverheid hebben, gehouden tot de betaling
diamant étaient tenues au paiement d'une cotisation de compensation van een compensatiebijdrage, voor een bedrag dat maximaal gelijk was
d'un montant égal à maximum 0,10 % de la valeur de chaque transaction aan 0,10 pct. van de waarde van elke transactie van diamant (artikel
de diamant (article 86). 86).
Le Fonds est géré par un organe de gestion général composé Het Fonds wordt beheerd door een paritair samengesteld algemeen
paritairement et est assisté de deux comités de gestion spéciaux beheersorgaan en wordt bijgestaan door twee bijzondere beheerscomités
(article 87). Le contenu des statuts du Fonds est fixé par la loi (artikel 87). De inhoud van de statuten van het Fonds is bij wet
(article 88). Un commissaire du gouvernement exerce un contrôle sur la bepaald (artikel 88). Op het beheer van de compensatieregeling wordt
gestion du système de compensation (article 91). controle uitgeoefend door een regeringscommissaris (artikel 91).
B.1.3. Par son arrêt n° 1/2001 du 10 janvier 2001, la Cour a rejeté un B.1.3. In zijn arrest nr. 1/2001 van 10 januari 2001 heeft het Hof een
recours en annulation introduit contre ces dispositions. Le Fonds n'a beroep tot vernietiging tegen die bepalingen verworpen. Het Fonds werd
toutefois été opérationnel que durant trois trimestres, étant donné echter slechts gedurende drie kwartalen operationeel, aangezien,
que, d'une part, la section d'administration du Conseil d'Etat a enerzijds, de Raad van State, afdeling administratie, in zijn arrest
annulé l'arrêté d'exécution du 3 juin 1999, par son arrêt n° 85.871 du nr. 85.871 van 13 maart 2000 het uitvoeringsbesluit van 3 juni 1999
13 mars 2000, au motif qu'il n'était pas question d'urgence, de sorte heeft vernietigd omdat geen sprake was van dringende noodzakelijkheid,
que l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat aurait dû zodat het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State had
être demandé, et que, d'autre part, la Commission européenne a moeten worden ingewonnen, en, anderzijds, de Europese Commissie in een
considéré, dans une décision du 9 avril 2002 concernant le régime beschikking van 9 april 2002 « betreffende de door België ten uitvoer
d'aide C 74/2001 (ex NN76/2001) mis à exécution et l'aide que la gelegde steunregeling C-74/2001 (ex NN-76/2001) en de steunregeling
Belgique a l'intention de mettre à exécution en faveur du secteur die België voornemens is ten uitvoer te leggen ten gunste van de
diamantaire, que le plan social pour 1999 constituait une aide d'Etat diamantsector » oordeelde dat het sociaal plan van 1999 onrechtmatige
illicite. En conséquence de ces décisions, le Fonds a été liquidé. staatssteun uitmaakte. Als gevolg van die beslissingen werd het Fonds
B.1.4. Etant donné que l'emploi dans l'industrie diamantaire a vereffend. B.1.4. Aangezien de tewerkstelling in de diamantnijverheid nog verder
continué de baisser, la concertation entre les représentants du daalde, werd in 2006 het overleg tussen de diamanthandel en de
commerce du diamant et les représentants de l'industrie du diamant a
repris et a abouti à un « protocole d'accord relatif à l'introduction diamantnijverheid hervat, hetgeen resulteerde in een « protocol van
d'un plan social dans le secteur du diamant et à la suspension du akkoord met betrekking tot de invoering van een sociaal plan in de
règlement 1/3 % », conclu le 29 juin 2006 entre les représentants du diamantsector en tot opschorting van de 1/3 pct.-regeling », dat op 29
juni 2006 werd afgesloten tussen vertegenwoordigers van de
commerce du diamant, de l'industrie du diamant, des organisations diamanthandel, de diamantnijverheid, de representatieve
représentatives des travailleurs du secteur et le Gouvernement belge. werknemersorganisaties van de sector en de Belgische Regering.
Désormais, le montant exact de la cotisation serait fixé annuellement Voortaan zou het precieze bedrag van de bijdrage jaarlijks na overleg
après concertation au sein du « comité de gestion 2 » compétent, in het bevoegde « beheerscomité 2 » worden bepaald, rekening houdend
compte tenu des cotisations sociales effectivement payées durant met de tijdens het vorige jaar werkelijk betaalde
l'année antérieure, après quoi il serait rendu obligatoire par arrêté socialezekerheidsbijdragen, waarna het bij koninklijk besluit
royal. verbindend zou worden verklaard.
Il a été donné suite à cet accord par la loi du 27 décembre 2006 Aan dat akkoord werd gevolg gegeven door de wet van 27 december 2006
portant des dispositions diverses, qui a revu la seconde disposition houdende diverse bepalingen, die de tweede in het geding zijnde
en cause (l'article 3bis de la loi du 12 avril 1960) afin de tenir bepaling, artikel 3bis van de wet van 12 april 1960, herzag teneinde
compte des règles européennes sur les aides de minimis (Doc. parl., rekening te houden met de Europese regels inzake de-minimissteun
Chambre, 2006-2007, DOC 51-2760/001, p. 111; Doc. parl., Chambre, (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/001, p. 111; Parl. St.,
2006-2007, DOC 51-2760/037, p. 25). Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/037, p. 25).
Cette disposition, qui a encore été revue par l'article 81 de la loi Die bepaling, die nog werd herzien door artikel 81 van de wet van 24
du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses, est actuellement juli 2008 houdende diverse bepalingen, luidt thans als volgt :
libellée comme suit :
« Toutes les personnes physiques ou morales, qui ont comme activité « Alle natuurlijke of rechtspersonen, die als hoofdzakelijke of
principale ou accessoire l'industrie ou le commerce du diamant, sont bijkomstige bedrijvigheid de diamanthandel of de diamantnijverheid
tenues au paiement d'une cotisation de compensation, destinée à hebben, zijn gehouden tot de betaling van een compensatie-bijdrage,
permettre au Fonds de remplir la mission dont il est chargé en vertu bestemd om het Fonds toe te laten de opdracht te vervullen waarmee het
de l'article 2, 2°. Le montant de la cotisation due par ces personnes door artikel 2, 2°, is belast. Het bedrag van de door deze personen
est égal au maximum à 0,10 % de la valeur de chaque transaction de verschuldigde bijdrage is maximaal gelijk aan 0,10 % van de waarde van
diamant. Le Roi fixe le pourcentage applicable. Le montant total elke transactie van diamant. De Koning bepaalt het toepasselijke
percentage. Het jaarlijks totaalbedrag aan bijdragen kan evenwel het
annuel de cotisations ne peut excéder le montant de 5 000 000 euros. bedrag van 5 000 000 euro niet overschrijden. De Koning bepaalt
Le Roi fixe aussi le montant des transactions qui n'est pas soumis à eveneens het bedrag van de transacties dat niet aan de bijdrage is
la cotisation précitée. Ce montant est égal pour toutes les onderworpen. Dit bedrag is gelijk voor alle ondernemingen maar kan
entreprises mais ne peut être supérieur à 5 000 000 euros par niet hoger zijn dan 5 000 000 euro per onderneming over een periode
entreprise sur une période d'un an. van één jaar.
Le Roi détermine ce qu'il faut entendre par transaction et peut De Koning bepaalt wat onder transactie moet verstaan worden en kan het
prescrire la tenue des livres, registres et documents qu'Il estime bijhouden opleggen van de boeken, registers en documenten die Hij
nécessaires pour l'application de la présente loi ». nodig acht voor de toepassing van deze wet ».
B.1.5. Ter uitvoering van die in het geding zijnde bepaling
B.1.5. En exécution de cette disposition en cause, l'article 12, § 3, definieerde artikel 12, § 3, van het koninklijk besluit van 21
de l'arrêté royal du 21 novembre 1960 fixant les statuts du Fonds november 1960 tot vaststelling van de statuten van het Sociaal fonds
social pour les ouvriers diamantaires, modifié par l'arrêté royal du voor de diamantarbeiders, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit
16 mars 2007, a défini la notion de « transaction » comme suit : van 16 maart 2007, het begrip « transactie » als volgt :
« chaque convention axée sur la création de plus-value dans l'ensemble « elke overeenkomst welke gericht is op het verwezenlijken van een
des actions de vente de diamant. Dans la notion de transaction ne sont meerwaarde binnen het geheel van de handelingen van verkoop van
pas compris la simple expédition de marchandises à vue ou la diamant. Onder het begrip transactie zijn niet begrepen het eenvoudig
consignation de marchandises ». zenden van goederen op zicht of het geven in consignatie van goederen
B.1.6. Le pourcentage de chaque transaction diamantaire fixé en ». B.1.6. Het percentage van elke transactie van diamant dat ter
exécution de l'article 3bis de la loi du 12 avril 1960 s'élevait à uitvoering van artikel 3bis van de wet van 12 april 1960 werd
0,036 % pour les deuxième, troisième et quatrième trimestres de vastgesteld, bedroeg 0,036 pct. voor het tweede, derde en vierde
l'année 2007 (arrêté royal du 16 mars 2007 modifiant l'arrêté royal du trimester van 2007 (koninklijk besluit van 16 maart 2007 tot wijziging
21 novembre 1960 fixant les statuts du Fonds social pour les ouvriers van het koninklijk besluit van 21 november 1960 tot vaststelling van
diamantaires), à 0,015 % pour les premier et deuxième trimestres de de statuten van het Sociaal fonds voor de diamantarbeiders), 0,015
pct. voor het eerste en het tweede trimester van 2008 (koninklijk
l'année 2008 (arrêté royal du 20 décembre 2007 modifiant l'arrêté besluit van 20 december 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit
royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern
interne pour le secteur du diamant), à 0,005 % pour les troisième et compensatiefonds voor de diamantsector), 0,005 pct. voor het derde en
quatrième trimestres de l'année 2008 (arrêté royal du 30 juin 2008 het vierde trimester van 2008 (koninklijk besluit van 30 juni 2008 tot
modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de
Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant), également à statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector),
0,005 % pour l'année 2009 (arrêté royal du 24 décembre 2008 modifiant eveneens 0,005 pct. voor 2009 (koninklijk besluit van 24 december 2008
l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende
compensation interne pour le secteur du diamant) et pour les premier, de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector) en
voor het eerste, het tweede en het derde trimester van 2010
deuxième et troisième trimestres de l'année 2010 (arrêté royal du 22 (koninklijk besluit van 22 december 2009 tot wijziging van het
décembre 2009 modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het
statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant), Intern compensatiefonds voor de diamantsector), 0,010 pct. voor het
à 0,010 % pour le quatrième trimestre de l'année 2010 (arrêté royal du vierde trimester van 2010 (koninklijk besluit van 28 september 2010
28 septembre 2010 modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende
les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector),
diamant), à 0,012 % pour l'année 2011 (arrêté royal du 29 décembre 0,012 pct. voor 2011 (koninklijk besluit van 29 december 2010 tot
2010 modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de
du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant) et à statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector) en
0,008 % pour l'année 2012 (arrêté royal du 21 décembre 2011 modifiant 0,008 pct. voor 2012 (koninklijk besluit van 21 december 2011 tot
l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de
compensation interne pour le secteur du diamant). statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector).
Quant à la première question préjudicielle Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag
B.2. La première question préjudicielle invite la Cour à se prononcer B.2. De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen
sur la question de savoir si la cotisation de compensation en cause
viole l'article 170 de la Constitution, en ce que l'article 3bis de la of de in het geding zijnde compensatiebijdrage artikel 170 van de
loi du 12 avril 1960 confie au Roi le soin de préciser l'assiette et Grondwet schendt, doordat artikel 3bis van de wet van 12 april 1960
le montant de la cotisation de compensation. aan de Koning opdraagt de grondslag en het bedrag van de
compensatiebijdrage nader te bepalen.
B.3. Les articles 170, 172 et 173 de la Constitution contiennent le B.3. De artikelen 170, 172 en 173 van de Grondwet bevatten het
principe de légalité en matière d'impôts et de rétributions. Ils ne wettigheidsbeginsel inzake belastingen en retributies. Zij zijn niet
sont pas applicables aux cotisations de sécurité sociale. Bien que les van toepassing op socialezekerheidsbijdragen. Hoewel belastingen en
impôts et les cotisations de sécurité sociale puissent avoir des socialezekerheidsbijdragen door hun verplichtend karakter
caractéristiques communes du fait de leur caractère obligatoire, ils gemeenschappelijke kenmerken kunnen hebben, zijn zij fundamenteel
diffèrent toutefois fondamentalement : les impôts servent à couvrir verschillend : de belastingen dienen om de algemene uitgaven van
les dépenses générales d'intérêt public, tandis que les cotisations de openbaar nut te dekken, terwijl de socialezekerheidsbijdragen bij
sécurité sociale sont exclusivement affectées au financement de uitsluiting bestemd zijn voor de financiering van stelsels van
régimes d'allocations de remplacement ou de complément des revenus du tegemoetkomingen ter vervanging of aanvulling van het inkomen uit
travail. arbeid.
Par conséquent, la Cour doit d'abord examiner si la cotisation en Het Hof dient derhalve allereerst te onderzoeken of de in het geding
cause doit être considérée comme un impôt. zijnde bijdrage als een belasting dient te worden beschouwd.
B.4. De in het geding zijnde maatregel, die geen algemene draagwijdte
B.4. La mesure en cause, qui n'a pas de portée générale, s'analyse heeft, is een compensatiemechanisme tussen twee sectoren van de
comme un mécanisme de compensation entre deux branches du secteur diamantsector, waarvan het onevenwicht de levensvatbaarheid van die
diamantaire dont le déséquilibre pourrait mettre en péril la viabilité sector in gevaar dreigde te brengen. Het gaat in wezen om een
de ce secteur. Il s'agit en réalité d'une mesure de compensation maatregel van interne compensatie voor de kosten van de financiering
interne des coûts du financement de la sécurité sociale pesant sur van de sociale zekerheid die op de diamantnijverheid drukt, door de
l'industrie du diamant, qui oblige les commerçants en diamant à diamanthandelaars te verplichten deel te nemen aan die financiering,
participer à ce financement en raison des avantages qu'ils retirent de om reden van de voordelen die laatstgenoemden van de diamantnijverheid
l'industrie du diamant. genieten.
Une telle mesure de compensation ne constitue pas un impôt au sens de Een dergelijke compensatiemaatregel is geen belasting in de zin van
l'article 170 de la Constitution. Les cotisations de compensation artikel 170 van de Grondwet. De in artikel 3bis van de wet van 12
visées à l'article 3bis de la loi du 12 avril 1960 sont des april 1960 bedoelde compensatiebijdragen zijn solidariteitsbijdragen
cotisations de solidarité étroitement liées aux cotisations de die nauw aanleunen bij de socialezekerheidsbijdragen, vermits zij bij
sécurité sociale, puisqu'elles sont exclusivement destinées au uitsluiting bestemd zijn voor het financieren en uitbetalen van
financement et au paiement d'allocations de compensation internes aux interne compensatie-uitkeringen aan werkgevers die werklieden of
employeurs qui occupent des ouvriers ou des ouvrières au travail effectif du diamant. werksters tewerkstellen aan het eigenlijke bewerken van diamant.
Eu égard à la genèse et à l'objectif de la mesure, il n'est pas dénué Gelet op de ontstaansgeschiedenis en de doelstelling van de maatregel,
de justification raisonnable que les règles du calcul des cotisations is het niet zonder redelijke verantwoording dat de regels voor het
de compensation ne soient pas fixées dans la loi mais soient berekenen van de compensatiebijdragen niet worden geregeld in de wet,
déterminées annuellement, en concertation avec le secteur, en fonction maar jaarlijks in overleg met de sector worden bepaald aan de hand van
des besoins du Fonds de compensation pour accomplir ses tâches. de behoeften van het Compensatiefonds bij het vervullen van haar
B.5. Les cotisations de compensation en cause n'étant pas des impôts, taken. B.5. Vermits de in het geding zijnde compensatiebijdragen geen
l'article 170 de la Constitution n'est pas applicable. La première belastingen zijn, is artikel 170 van de Grondwet niet van toepassing.
question préjudicielle appelle dès lors une réponse négative. Daaruit volgt dat de eerste prejudiciële vraag ontkennend dient te
worden beantwoord.
Quant à la seconde question préjudicielle Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag
B.6.1. Les parties demanderesses devant le juge du fond soutiennent B.6.1. De verzoekende partijen voor de verwijzende rechter voeren aan
que les commerçants en diamant et les industriels du diamant sont dat diamanthandelaars en diamantnijveraars onderscheiden worden
traités différemment, parce que les deux catégories de personnes sont behandeld, doordat beide categorieën van personen compensatiebijdragen
redevables de cotisations de compensation mais que seuls les verschuldigd zijn, maar enkel de diamantnijveraars een
industriels du diamant peuvent obtenir une allocation de compensation.
Comme le relève toutefois le Conseil des ministres, les commerçants en compensatie-uitkering kunnen verkrijgen.
diamant peuvent également recevoir une allocation de compensation Zoals de Ministerraad evenwel opmerkt, kunnen ook diamanthandelaars
s'ils « occupent des ouvriers ou des ouvrières au travail effectif du een compensatie-uitkering krijgen, indien zij « werklieden of
diamant, c'est-à-dire le clivage, le polissage, le brutage, le werksters tewerkstellen aan het eigenlijke bewerken van diamant,
sertissage et le sciage du diamant », ainsi que le précise l'article zijnde het klieven, het slijpen, het snijden, het verstellen en het
2, 2°, de la loi du 12 avril 1960. zagen van diamant », zoals bepaald in artikel 2, 2°, van de wet van 12
B.6.2. La Cour doit par conséquent examiner uniquement si la april 1960. B.6.2. Het Hof dient bijgevolg enkel te onderzoeken of het onderscheid
distinction entre les acteurs du secteur diamantaire en fonction de la tussen actoren in de diamantsector, naargelang zij al dan niet
circonstance qu'ils occupent ou non de tels ouvriers est dergelijke arbeiders tewerkstellen, redelijkerwijze is
raisonnablement justifiée. gerechtvaardigd.
B.7.1. La différence de traitement dénoncée repose sur un critère B.7.1. Het aangeklaagde verschil in behandeling steunt op een
objectif, à savoir le paiement d'une cotisation par toute personne qui objectief criterium, namelijk het betalen van een bijdrage door alle
a comme activité principale ou accessoire l'industrie ou le commerce personen die hoofdzakelijk of bijkomstig de diamantnijverheid en de
du diamant, et elle est raisonnablement proportionnée à l'objectif diamanthandel als bedrijvigheid hebben en houdt redelijk verband met
exposé en B.1.2 : en faisant cotiser aussi bien les commerçants en de in B.1.2 uiteengezette doelstelling : door zowel de
diamant que les industriels du diamant pour les charges sociales sur diamanthandelaars als de diamantproducenten te doen bijdragen in de
les salaires des ouvriers diamantaires, les coûts salariaux seront sociale lasten op de lonen van de diamantarbeiders, zullen de
allégés pour les employeurs, en sorte que l'emploi dans le secteur arbeidskosten voor de werkgevers worden verlicht, zodat de
pourra croître et le travail au noir diminuer. tewerkstelling in de sector kan toenemen en het zwartwerk kan afnemen.
B.7.2. Contrairement à ce que prétendent les parties demanderesses B.7.2. In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen voor de
devant le juge du fond, il est sans pertinence, dans ce contexte, que verwijzende rechter beweren, is het in deze context niet relevant dat
les allocations de compensation ne peuvent être versées que pour les de compensatie-uitkeringen enkel kunnen worden uitgekeerd voor
cotisations de sécurité sociale payées pour les ouvriers, à socialezekerheidsbijdragen betaald voor arbeiders, met uitsluiting van
l'exclusion des cotisations de sécurité sociale payées pour les socialezekerheidsbijdragen voor bedienden. Het Hof heeft in zijn
employés. Certes, par son arrêt n° 125/2011 du 7 juillet 2011, la Cour arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011 weliswaar geoordeeld dat het
a jugé que la distinction entre le statut des ouvriers et le statut onderscheid tussen het statuut van arbeiders en het statuut van
des employés, fondée sur la nature principalement manuelle ou
intellectuelle de leur travail, ne pouvait pas être justifiée de bedienden, steunende op de voornamelijk manuele respectievelijk
manière objective et raisonnable, mais en l'espèce, ce n'est pas la intellectuele aard van hun werk, niet objectief en redelijk kan worden
distinction entre les deux statuts qui est en cause mais uniquement verantwoord, maar in casu is niet het onderscheid tussen beide
l'allocation de compensation pour les cotisations patronales des statuten in het geding, maar slechts de compensatie-uitkering voor de
ouvriers ou des employés. werkgeversbijdragen van arbeiders respectievelijk bedienden.
B.8.1. L'objectif de garantir la viabilité de l'industrie du diamant B.8.1. De doelstelling om de levensvatbaarheid van de
justifie que les cotisations de compensation soient payées tant par diamantnijverheid te waarborgen rechtvaardigt dat de
les industriels du diamant que par les commerçants en diamant, tandis compensatiebijdragen zowel door de diamantnijveraars als door de
que seuls ceux qui occupent des ouvriers ou des ouvrières au travail diamanthandelaars worden betaald, terwijl enkel diegenen die
effectif du diamant, c'est-à-dire au clivage, au polissage, au werklieden of werksters tewerkstellen voor het eigenlijke bewerken van
brutage, au sertissage et au sciage du diamant, - ce sont diamant, zijnde het klieven, het slijpen, het snijden, het verstellen
principalement mais pas exclusivement les industriels du diamant - en het zagen van diamant - dit zijn in hoofdzaak, maar niet
peuvent recevoir les allocations de compensation. uitsluitend, diamantnijveraars die geen diamanthandelaar zijn - de
compensatie-uitkeringen kunnen ontvangen.
B.8.2. Compte tenu du fait que la mesure attaquée est fondée sur la B.8.2. Rekening houdend met het feit dat de bestreden maatregel
solidarité entre les commerçants en diamant et les industriels du gebaseerd is op de solidariteit tussen de diamanthandelaars en de
diamant, afin de sauvegarder l'industrie du diamant dans l'intérêt de diamantnijveraars, met als doel het behoud van de diamantnijverheid in
l'ensemble du secteur diamantaire, le montant du prélèvement, à savoir het belang van de ganse diamantsector, is het bedrag van de heffing,
maximum 0,10 % de la valeur de chaque transaction de diamant, n'est zijnde maximaal 0,10 pct. van de waarde van elke transactie van
pas manifestement déraisonnable. diamant, niet kennelijk onredelijk.
B.8.3. Il résulte de ce qui précède que les dispositions en cause sont B.8.3. Uit het voortgaande vloeit voort dat de in het geding zijnde
compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution. bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 2 et 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création De artikelen 2 en 3bis van de wet van 12 april 1960 tot oprichting van
d'un Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant ne een intern compensatiefonds voor de diamantsector schenden de
violent pas les articles 10, 11 et 170 de la Constitution. artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 25 octobre 2012. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 25 oktober 2012.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^