← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 135/2012 du 30 octobre 2012 Numéro du rôle : 5268 En cause
: le recours en annulation des articles 5, 6, 7 et 10 du décret de la Région flamande du 6 mai 2011 «
modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » e La Cour
constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...)"
Extrait de l'arrêt n° 135/2012 du 30 octobre 2012 Numéro du rôle : 5268 En cause : le recours en annulation des articles 5, 6, 7 et 10 du décret de la Région flamande du 6 mai 2011 « modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » e La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) | Uittreksel uit arrest nr. 135/2012 van 30 oktober 2012 Rolnummer 5268 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 5, 6, 7 en 10 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 « tot wijziging van het Energiedecreet van 8 me Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 135/2012 du 30 octobre 2012 | Uittreksel uit arrest nr. 135/2012 van 30 oktober 2012 |
Numéro du rôle : 5268 | Rolnummer 5268 |
En cause : le recours en annulation des articles 5, 6, 7 et 10 du | In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 5, 6, 7 en 10 |
décret de la Région flamande du 6 mai 2011 « modifiant le décret | van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 « tot wijziging |
relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » et des articles 38 et 39 du décret | van het Energiedecreet van 8 mei 2009 » en van de artikelen 38 en 39 |
de la Région flamande du 8 juillet 2011 « portant modification de la | van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 juli 2011 « houdende de |
loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique et du | wijziging van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening |
décret Energie du 8 mai 2009, concernant la transposition de la | en het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de omzetting van de |
Directive 2009/72/CE et de la Directive 2009/73/CE », introduit par la | Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn 2009/73/EG », ingesteld door de |
SA « Stora Enso Langerbrugge ». | nv « Stora Enso Langerbrugge ». |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de |
Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, | rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. |
J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du | Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. |
greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. Bossuyt, | Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 december |
décembre 2011 et parvenue au greffe le 9 décembre 2011, la SA « Stora | 2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 |
december 2011, heeft de nv « Stora Enso Langerbrugge », met | |
Enso Langerbrugge », dont le siège social est établi à 9000 Gand, | maatschappelijke zetel te 9000 Gent, Wondelgemkaai 200, beroep tot |
Wondelgemkaai 200, a introduit un recours en annulation des articles | vernietiging ingesteld van de artikelen 5, 6, 7 en 10 van het decreet |
5, 6, 7 et 10 du décret de la Région flamande du 6 mai 2011 « | van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 « tot wijziging van het |
modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » (publié au | Energiedecreet van 8 mei 2009 » (bekendgemaakt in het Belgisch |
Moniteur belge du 10 juin 2011) et des articles 38 et 39 du décret de | Staatsblad van 10 juni 2011) en van de artikelen 38 en 39 van het |
la Région flamande du 8 juillet 2011 « portant modification de la loi | decreet van het Vlaamse Gewest van 8 juli 2011 « houdende de wijziging |
du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique et du | van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening en het |
décret Energie du 8 mai 2009, concernant la transposition de la | Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de omzetting van de |
Directive 2009/72/CE et de la Directive 2009/73/CE » (publié au | Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn 2009/73/EG » (bekendgemaakt in |
Moniteur belge du 16 août 2011). | het Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2011). |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. Les dispositions attaquées modifient les articles 7.1.6 et | B.1.1. De bestreden bepalingen wijzigen de artikelen 7.1.6 en 7.1.7 |
7.1.7 du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 portant les | van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 houdende |
dispositions générales en matière de la politique de l'énergie | algemene bepalingen betreffende het energiebeleid (hierna : het |
(ci-après : le décret sur l'Energie) sur différents points. Après ces | Energiedecreet) op verschillende punten. Na die wijzigingen luiden die |
modifications, les dispositions en question énoncent : | bepalingen als volgt : |
« Art. 7.1.6. § 1er. Les gestionnaires du réseau octroient une aide | « Art. 7.1.6. § 1. De netbeheerders kennen een minimumsteun toe voor |
minimale pour la production d'électricité de sources d'énergie | de productie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen die is |
renouvelables, provenant d'installations raccordées à leur réseau et | opgewekt in installaties die aangesloten zijn op hun net en op |
sur les réseaux de distribution fermés connectés à leur réseau, dans | gesloten distributienetten, gekoppeld aan hun net, voor zover de |
la mesure où le producteur même le demande. Comme preuve de sa | producent zelf daarom verzoekt. Als bewijs van zijn productie van |
production d'électricité de sources d'énergie renouvelables, le | elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen draagt de producent het |
producteur transfère le nombre correspondant de certificats d'écologie | overeenstemmende aantal groenestroomcertificaten over aan de betrokken |
électrique au gestionnaire du réseau concerné. | netbeheerder. |
Un certificat d'énergie écologique ne peut être transféré qu'une seule | Een groenestroomcertificaat kan maar eenmaal aan een netbeheerder |
fois à un gestionnaire de réseau. Aucune aide ne peut être octroyée | worden overgedragen. Er kan geen steun worden verleend voor |
pour l'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables pour | elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen waarvoor het betreffende |
laquelle le certificat d'électricité écologique concerné ne peut être | groenestroomcertificaat niet kan worden aanvaard in het kader van |
accepté dans le cadre de l'article 7.1.10. Pour chaque installation | artikel 7.1.10. Voor iedere installatie voor zonne-energie waar uit |
d'énergie solaire pour laquelle il résulte du rapport de l'examen de | het verslag van het gelijkvormigheidsonderzoek of de controle van de |
conformité ou du contrôle des installations techniques, tels que | technische installaties zoals beschreven in het Algemeen Reglement op |
définis au règlement général sur les Installations électriques, que | de Elektrische Installaties, blijkt dat deze grotendeels geïnstalleerd |
celle-ci a été installée en grande partie en 2009 mais n'était pas | was in 2009, maar nog niet operationeel, en uit een tweede keuring |
encore opérationnelle, et pour laquelle il résulte d'un deuxième | voor 1 maart 2010 blijkt dat ze volledig is geïnstalleerd, en niet is |
contrôle avant le 1er mars 2010 qu'elle est entièrement installée, et | vergroot in vermogen ten opzichte van de eerste keuring, wordt de |
n'a pas de capacité augmentée par rapport au contrôle premier, la date | datum van deze eerste keuring beschouwd als datum van indienstname. |
de ce premier contrôle est considérée comme date de mise en service. | De minimumsteun wordt vastgelegd afhankelijk van de gebruikte |
L'aide minimale est fixée en fonction de la source d'énergie | hernieuwbare energiebron en de gebruikte productietechnologie. |
renouvelable utilisée et la technologie de production utilisée. | Voor installaties in gebruik genomen vóór 1 januari 2010 bedraagt de |
Pour des installations mises en service avant le 1er janvier 2010, | |
l'aide minimale s'élève : | minimumsteun : |
1° pour l'énergie solaire : à 450 euros par certificat transféré; | 1° voor zonne-energie : 450 euro per overgedragen certificaat; |
2° pour l'énergie hydroélectrique, l'énergie marémotrice et | |
houlomotrice et l'énergie géothermique : à 95 euros par certificat | 2° voor waterkracht, getijden- en golfslagenergie en aardwarmte : 95 |
transféré; | euro per overgedragen certificaat; |
3° pour l'énergie éolienne à terre et pour des substances | 3° voor windenergie op land en voor organisch-biologische stoffen |
organo-biologiques en appliquant oui ou non la co-incinération, pour | waarbij al dan niet co-verbranding wordt toegepast, voor de vergisting |
la fermentation de substances organo-biologiques en décharges, et pour | van organisch-biologische stoffen in stortplaatsen, en voor het |
la partie organo-biologique des déchets : à 80 euros par certificat | organisch-biologisch deel van restafval : 80 euro per overgedragen |
transféré. Pour le biogaz provenant de la fermentation de flux | |
principalement relatés aux engrais et/ou à l'horticulture et à | certificaat. Voor biogas uit vergisting van hoofdzakelijk mest- en/of |
l'agriculture, et biogaz provenant de la fermentation LFJ avec | land- en tuinbouwgerelateerde stromen, en biogas uit gft-vergisting |
compostage : à 100 euros par certificat transféré. | met compostering : 100 euro per overgedragen certificaat. |
Pour les installations mises en service à partir du 1er janvier 2010, | Voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2010 bedraagt de |
l'aide minimale s'élève : | minimumsteun : |
1° pour l'énergie hydroélectrique, l'énergie marémotrice et | 1° voor waterkracht, voor getijden- en golfslagenergie, voor |
houlomotrice, pour l'énergie géothermique, pour l'énergie éolienne à | aardwarmte, voor windenergie op land, voor vaste of vloeibare |
terre, pour la biomasse solide ou liquide, les déchets de biomasse et | biomassa, biomassa-afval en biogas, voor zover deze niet vermeld |
le biogaz, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas repris sous 2° : à 90 | worden onder 2° : 90 euro per overgedragen certificaat; |
euros par certificat transféré; | |
2° pour le gaz de décharge, le biogaz provenant de la fermentation des | 2° voor stortgas, voor biogas uit vergisting van |
(boues d'épuration des) eaux usées ou (des boues) de l'épuration des | afvalwater(zuiveringsslib) of rioolwaterzuiverings(slib) en voor |
eaux des égouts et pour l'incinération des déchets résiduaires : à 60 | verbranding van restafval : 60 euro per overgedragen certificaat; |
euros par certificat transféré; | |
3° pour d'autres techniques : à 60 euros par certificat transféré; | 3° voor andere technieken : 60 euro per overgedragen certificaat; |
4° pour les installations au biogaz qui ne sont pas mentionnées dans | 4° voor biogasinstallaties die niet vermeld zijn in het vijfde lid, 2° |
l'alinéa cinq, 2° : à 90 euros par certificat transféré. Pour le | : 90 euro per overgedragen certificaat. Voor biogas uit vergisting van |
biogaz provenant de la fermentation de flux principalement relatés aux | |
engrais et/ou à l'horticulture et à l'agriculture, et biogaz provenant | hoofdzakelijk mest- en/of land- en tuinbouwgerelateerde stromen, en |
de la fermentation LFJ avec compostage : | biogas uit gft-vergisting met compostering : |
a) lorsque ces installations ont été mises en service avant le 1er | a) wanneer deze installaties in dienst zijn genomen voor 1 januari |
janvier 2012 : à 100 euros par certificat transféré; | 2012 : 100 euro per overgedragen certificaat; |
b) lorsque ces installations ont été mises en service après le 1er | |
janvier 2012 et lorsqu'une prime écologique leur a été accordée : à | b) wanneer deze installaties in dienst zijn genomen na 1 januari 2012 |
100 euros par certificat transféré; | en een ecologiepremie kregen toegekend : 100 euro per overgedragen |
c) lorsque ces installations ont été mises en service après le 1er | certificaat; |
janvier 2012 et lorsqu'aucune prime écologique ne leur a été accordée | c) wanneer deze installaties in dienst zijn genomen na 1 januari 2012 |
: à 110 euros par certificat transféré; | en geen ecologiepremie kregen toegekend : 110 euro per overgedragen |
5° l'aide minimale pour l'énergie solaire par certificat transféré | certificaat; 5° voor zonne-energie bedraagt de minimumsteun per overgedragen |
s'élève : | certificaat : |
a) pour les installations mises en service pendant l'année 2010 : à | a) voor installaties in gebruik genomen in het jaar 2010 : 350 euro; |
350 euros; b) pour les installations ayant une puissance de pointe d'au maximum 250 kW : | b) voor installaties met een piekvermogen van maximaal 250 kW : |
1) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier | 1) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2011 tot en |
2011 jusqu'au 30 juin 2011 compris : à 330 euros; | met 30 juni 2011 : 330 euro; |
2) pour les installations mises en service à partir du 1er juillet | 2) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 juli 2011 tot en met |
2011 jusqu'au 30 septembre 2011 compris : à 300 euros; | 30 september 2011 : 300 euro; |
3) pour les installations mises en service à partir du 1er octobre | 3) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 oktober 2011 tot en |
2011 jusqu'au 31 décembre 2011 compris : à 270 euros; | met 31 december 2011 : 270 euro; |
4) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier | 4) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2012 tot en |
2012 jusqu'au 31 mars 2012 compris : à 250 euros; | met 31 maart 2012 : 250 euro; |
5) pour les installations mises en service à partir du 1er avril 2012 | 5) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 april 2012 tot en met |
jusqu'au 30 juin 2012 compris : à 230 euros; | 30 juni 2012 : 230 euro; |
6) pour les installations mises en service à partir du 1er juillet | 6) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 juli 2012 tot en met |
2011 jusqu'au 31 décembre 2012 compris : à 210 euros; | 31 december 2012 : 210 euro; |
7) pour les installations mises en service pendant l'année 2013 : à | 7) voor installaties in gebruik genomen in het jaar 2013 : 190 euro; |
190 euros; 8) pour les installations mises en service pendant l'année 2014 : à 150 euros; | 8) voor installaties in gebruik genomen in het jaar 2014 : 150 euro; |
9) pour les installations mises en service pendant l'année 2015 : à 110 euros; | 9) voor installaties in gebruik genomen in het jaar 2015 : 110 euro; |
10) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier 2016 : à 90 euros; | 10) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2016 : 90 euro; |
c) pour les installations ayant une puissance de pointe de plus de 250 | c) voor installaties met een piekvermogen van meer dan 250 kW : |
kW : 1) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier | 1) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2011 tot en |
2011 jusqu'au 30 juin 2011 compris : à 330 euros; | met 30 juni 2011 : 330 euro; |
2) pour les installations mises en service à partir du 1er juillet | 2) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 juli 2011 tot en met |
2011 jusqu'au 30 septembre 2011 compris : à 240 euros; | 30 september 2011 : 240 euro; |
3) pour les installations mises en service à partir du 1er octobre | 3) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 oktober 2011 tot en |
2011 jusqu'au 31 décembre 2011 compris : à 150 euros; | met 31 december 2011 : 150 euro; |
4) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier 2012 : 90 euros. | 4) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2012 : 90 |
Si une installation d'énergie solaire est agrandie pendant une période | euro. Indien een installatie voor zonne-energie wordt uitgebreid in een |
qui donne droit à une aide minimale autre que l'aide minimale à la | periode die recht geeft op een andere minimumsteun dan de minimumsteun |
date de la mise service d'installation originale ou de l'extension | op de datum van indienstname van de oorspronkelijke installatie of de |
précédente, un compteur de production et un transformateur séparés | vorige uitbreiding, dient een aparte productiemeter en omvormer te |
doivent être installés pour mesurer la production des panneaux | worden geplaatst voor de meting van de productie van de bijgeplaatste |
solaires ajoutés. L'aide minimale pour les certificats d'électricité | zonnepanelen. De minimumsteun voor de groenestroomcertificaten |
écologique octroyée pour la production à l'aide de ces panneaux | toegekend voor de productie via deze bijgeplaatste zonnepanelen is de |
solaires supplémentaires est égale à l'aide minimale à la date de la | minimumsteun van de datum van indienstname van de uitbreiding van de installatie. |
mise en service de l'extension de l'installation. | De verplichting, vermeld in het eerste lid, begint bij de |
L'obligation visée à l'alinéa premier, prend cours à la mise en | inwerkingstelling van een nieuwe productie-installatie en loopt over |
service d'une nouvelle installation de production et s'applique | een periode van tien jaar. Voor nieuwe en bestaande installaties voor |
pendant une période de 10 ans. Pour les installations existantes et | gft-vergisting met nacompostering loopt deze verplichting over een |
nouvelles de fermentation LFJ avec postcompostage, cette obligation | periode van twintig jaar vanaf de inwerkingstelling. Voor het geval |
s'applique pendant une période de vingt ans à partir de la mise en | van zonne-energie geldt de verplichting voor installaties die in |
service. Dans le cas d'énergie solaire l'obligation s'applique pour | |
des installations mises en service à partir du 1er janvier 2006 au 31 | dienst zijn genomen vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2012 |
décembre 2012 inclus et s'applique pendant une période de vingt ans. | en loopt over een periode van twintig jaar. Voor |
Pour des installations d'énergie solaire mises en service à partir du | zonne-energie-installaties die in dienst worden genomen vanaf 1 |
1er janvier 2013 l'obligation s'étend sur une période de quinze ans à | januari 2013 loopt de verplichting over een periode van vijftien jaar |
moins que le Gouvernement flamand décide autrement sur la base d'un | tenzij de Vlaamse Regering eerder anders beslist op basis van een |
rapport d'évaluation qui est communiqué au Gouvernement flamand et au | evaluatierapport dat meegedeeld wordt aan de Vlaamse Regering en het |
Parlement flamand. | Vlaams Parlement. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, les nouvelles installations de | In afwijking van voorgaand lid, kunnen nieuwe productie-installaties |
productions qui doivent disposer d'une autorisation urbanistique et | die over een stedenbouwkundige vergunning en een milieuvergunning |
d'une autorisation écologique, peuvent bénéficier de l'aide minimale | dienen te beschikken, genieten van de minimumsteun die geldt op het |
applicable au moment de l'obtention de la dernière de ces | moment dat de laatste van deze vergunningen werd bekomen en mits |
autorisations et moyennant la mise en service de l'installation dans | binnen de drie jaar volgende op het verlenen van deze vergunning de |
les trois années suivant l'octroi de cette autorisation. | installatie in gebruik werd genomen. |
§ 2. Les gestionnaires de réseau lancent régulièrement les certificats | § 2. De netbeheerders brengen op regelmatige tijdstippen de |
certificaten die aan hen werden overgedragen op de markt om de kosten | |
transférés à eux, sur le marché afin de récupérer les frais liés à | die verbonden zijn aan de verplichting, vermeld in § 1, te |
l'obligation, visée au § 1er. La VREG assure la transparence et la | recupereren. De VREG zorgt voor de transparantie en de regulariteit |
régularité de la vente de ces certificats par les gestionnaires de | van de verkoop van die certificaten door de netbeheerders. |
réseau. Les listes des certificats transférés et des certificats lancés sur le | De lijsten van de overgedragen certificaten en van de certificaten die |
marché par les gestionnaires de réseau sont communiquées mensuellement | door de netbeheerders op de markt werden gebracht, worden maandelijks |
à la VREG par les gestionnaires de réseau. | door de netbeheerders aan de VREG meegedeeld. |
A partir de l'année 2010 les gestionnaires de réseau, à l'exception du | Vanaf het jaar 2010 verrekenen de netbeheerders, met uitzondering van |
gestionnaire de réseau qui a également été désigné en tant que | |
gestionnaire de réseau de transmission conformément à la Loi fédérale | de netbeheerder die overeenkomstig de federale Elektriciteitswet ook |
sur l'électricité, règlent entre eux chaque année dans l'année n le | als transmissienetbeheerder is aangeduid, jaarlijks in het jaar n |
coût de l'obligation, visée au § 1er, au prorata des quantités | onderling de kost van de verplichting, vermeld in § 1, in verhouding |
d'électricité distribuée dans l'année n-1. Le coût à répartir est | tot de hoeveelheden verdeelde elektriciteit in het jaar n-1. De te |
limité par gestionnaire de réseau à un pourcentage du budget de | verdelen kost wordt per netbeheerder beperkt tot een percentage van |
distribution, qui correspond à la part que représente le coût de | het distributiebudget, dat overeenstemt met het aandeel dat de kost |
l'obligation pour tous les gestionnaires de réseau ensemble dans le | van de verplichting voor alle betrokken netbeheerders samen |
budget total de distribution, plus 5 %. | vertegenwoordigt in het totale distributiebudget, plus 5 %. |
§ 3. Au cas où l'aide, visée au § 1er, ne serait plus octroyée suite à | § 3. Als de steun, vermeld in § 1, door een beslissing van de Vlaamse |
une décision des autorités flamandes, le Gouvernement flamand répare | overheid niet langer wordt toegekend, vergoedt de Vlaamse Regering de |
les dommages subis pour des installations existantes. | geleden schade voor bestaande installaties. |
Art. 7.1.7. § 1er. Les gestionnaires de réseau octroient une aide | Art. 7.1.7. § 1. De netbeheerders kennen een minimumsteun toe voor de |
minimale pour la production d'électricité qui est produite à partir | productie van elektriciteit die is opgewekt in kwalitatieve |
d'installations de cogénération qualitative raccordées à leur réseau | warmtekrachtinstallaties die aangesloten zijn op hun net en op |
et sur les réseaux de distribution fermés connectés à leur réseau, | gesloten distributienetten, gekoppeld aan hun net, voor zover de |
dans la mesure où le producteur même le demande. Comme preuve de sa | producent zelf daarom verzoekt. Als bewijs van zijn productie van |
production d'électricité à partir de cogénération qualitative, le | elektriciteit uit kwalitatieve warmtekrachtkoppeling draagt de |
producteur transfère le nombre correspondant de certificats de | producent het overeenstemmende aantal warmtekrachtcertificaten over |
cogénération au gestionnaire de réseau concerné. | aan de betrokken netbeheerder. |
Un certificat de cogénération ne peut être transféré à un gestionnaire | Een warmtekrachtcertificaat kan maar eenmaal aan een netbeheerder |
de réseau qu'une seule fois. Aucune aide ne peut être octroyée pour | worden overgedragen. Er kan geen steun worden verleend voor |
l'électricité à partir de cogénération qualitative pour laquelle le | elektriciteit uit kwalitatieve warmtekrachtkoppeling waarvoor het |
certificat de cogénération en question ne peut être accepté dans le | betreffende warmtekrachtcertificaat niet kan worden aanvaard in het |
cadre de l'article 7.1.11. | kader van artikel 7.1.11. |
L'aide minimale s'élève à 27 euros par certificat de cogénération | De minimumsteun bedraagt 27 euro per overgedragen |
transféré. Pour les installations mises en service à partir du 1er | warmtekrachtcertificaat. Voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 |
janvier 2012, l'aide minimale s'élève à 31 euros par certificat de | januari 2012 bedraagt de minimumsteun 31 euro per overgedragen |
cogénération. | warmtekrachtcertificaat. |
L'obligation visée au premier alinéa ne s'applique qu'aux | De verplichting, vermeld in het eerste lid, geldt voor |
installations de chaleur-force pour lesquelles la demande de | warmtekrachtinstallaties waarvoor de certificatenaanvraag werd |
certificat est introduite après le 30 juin 2006 et s'étale sur une | ingediend na 30 juni 2006 en loopt over een periode van tien jaar |
période de dix ans à partir de la mise en service de l'installation de chaleur-force. | vanaf de datum van indienstneming van de warmtekrachtinstallatie. |
§ 2. Les gestionnaires de réseau lancent régulièrement les certificats | § 2. De netbeheerders brengen op regelmatige tijdstippen de |
de cogénération transférés à eux, sur le marché afin de récupérer les | warmtekrachtcertificaten die aan hen werden overgedragen op de markt |
frais liés à l'obligation, visée au § 1er. La VREG assure la | om de kosten die verbonden zijn aan de verplichting, vermeld in § 1, |
transparence et la régularité de la vente de ces certificats par les | te recupereren. De VREG zorgt voor de transparantie en de regulariteit |
gestionnaires de réseau. | van de verkoop van die warmtekrachtcertificaten door de netbeheerders. |
Les listes des certificats de cogénération transférés et des | De lijsten van de overgedragen warmtekrachtcertificaten en van de |
certificats de cogénération lancés sur le marché par les gestionnaires | warmtekrachtcertificaten die door de netbeheerders op de markt werden |
de réseau, sont communiquées mensuellement à la VREG par les | gebracht, worden maandelijks door de netbeheerders aan de VREG |
gestionnaires de réseau. | meegedeeld. |
A partir de l'année 2010 les gestionnaires de réseau, à l'exception du | Vanaf het jaar 2010 verrekenen de netbeheerders, met uitzondering van |
gestionnaire de réseau qui a également été désigné en tant que | |
gestionnaire de réseau de transmission conformément à la Loi fédérale | de netbeheerder die overeenkomstig de federale Elektriciteitswet ook |
sur l'électricité, règlent entre eux chaque année dans l'année n le | als transmissienetbeheerder is aangeduid, jaarlijks in het jaar n |
coût supplémentaire de l'obligation, visée au § 1er, au prorata des | onderling de meerkost van de verplichting, vermeld in § 1, in |
quantités d'électricité distribuées dans l'année n-1. Le coût à | verhouding tot de hoeveelheden verdeelde elektriciteit in het jaar |
répartir est limité par gestionnaire de réseau à un pourcentage du | n-1. De te verdelen kost wordt per netbeheerder beperkt tot een |
budget de la distribution, qui correspond à la partie que représente | percentage van het distributiebudget, dat overeenstemt met het aandeel |
le coût de l'obligation pour tous les gestionnaires de réseau | dat de kost van de verplichting voor alle betrokken netbeheerders |
concernés dans le budget total de distribution, plus 5 %. | samen vertegenwoordigt in het totale distributiebudget, plus 5 %. |
§ 3. Au cas où l'aide, visée au § 1er, ne serait plus octroyée suite à | § 3. Als de steun, vermeld in § 1, door een beslissing van de Vlaamse |
une décision des autorités flamandes, le Gouvernement flamand répare | overheid niet langer wordt toegekend, vergoedt de Vlaamse Regering de |
les dommages subis pour des installations existantes. | geleden schade voor bestaande installaties. |
§ 4. Au cas où la valeur marchande des certificats de cogénération | § 4. Als de marktwaarde van de warmtekrachtcertificaten door een |
diminue suite à une décision du Gouvernement flamand à moins de 27 | beslissing van de Vlaamse Regering tot minder dan 27 euro daalt, |
euros, le Gouvernement flamand dédommage le préjudice subi pour les | vergoedt de Vlaamse Regering de geleden schade voor kwalitatieve |
installations de cogénération qualitative raccordées au réseau de | warmtekrachtinstallaties die aangesloten zijn op het transmissienet, |
transmission qui sont en service depuis moins de dix ans ». | die minder dan tien jaar in dienst zijn ». |
B.1.2. Ces dispositions visent à assurer aux producteurs d'énergie | B.1.2. Die bepalingen beogen voor de producenten van hernieuwbare |
renouvelable un certain rapport garanti des certificats verts (article | energie een zekere opbrengstgarantie te waarborgen van de |
7.1.6) et des certificats de cogénération (article 7.1.7) qui leur | groenestroomcertificaten (artikel 7.1.6) en de |
warmtekrachtcertificaten (artikel 7.1.7) die hun worden toegekend. | |
sont accordés. A cette fin, elles imposent aux gestionnaires de réseau | Daartoe verplichten zij de netbeheerders om die certificaten over te |
de racheter ces certificats à un prix minimum, si les producteurs en | nemen tegen een minimumprijs indien de producenten daartoe verzoeken. |
font la demande. Elles ont ainsi pour objectif de donner une impulsion | Aldus hebben zij als doel om de productie van hernieuwbare energie een |
à la production d'énergie renouvelable. | impuls te geven. |
B.1.3. Bien que les dispositions attaquées des décrets du 6 mai 2011 | B.1.3. Ofschoon de bestreden bepalingen van de decreten van 6 mei 2011 |
et du 8 juillet 2011 aient une portée analogue à celle des articles | en van 8 juli 2011 een draagwijdte hebben die soortgelijk is aan die |
7.1.6 et 7.1.7 du décret sur l'Energie, le législateur décrétal, en | van de artikelen 7.1.6 en 7.1.7 van het Energiedecreet, heeft de |
adoptant les dispositions attaquées, a manifesté sa volonté de | decreetgever bij het aannemen van de bestreden bepalingen zijn wil |
légiférer à nouveau. Il a maintenu, dans les dispositions attaquées, | getoond om opnieuw te legifereren. Hij heeft het aangeklaagde verschil |
la différence de traitement dénoncée, qui découlait déjà du décret sur | in behandeling, dat reeds uit het Energiedecreet, en zelfs uit het |
l'Energie et même du décret du 7 mai 2004 « modifiant le décret sur | decreet van 7 mei 2004 « houdende wijziging van het |
l'électricité du 17 juillet 2000, en ce qui concerne le système des | Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000, wat betreft het |
certificats d'électricité écologique, et portant interprétation de | groenestroomcertificatensysteem, en tot interpretatie van artikel 37, |
l'article 37, § 2, du même décret ». Il s'est de la sorte approprié le | § 2, van ditzelfde decreet », voortvloeide, in de bestreden bepalingen |
gehandhaafd. Aldus heeft hij zich de inhoud van de bestreden maatregel | |
contenu de la mesure attaquée et cette mesure peut être contestée | toegeëigend en kan die maatregel binnen de wettelijke termijn voor het |
devant la Cour dans le délai légal. | Hof worden bestreden. |
B.1.4. La Cour doit déterminer l'étendue du recours à partir du | B.1.4. Het Hof dient de omvang van het beroep te bepalen aan de hand |
contenu de la requête. L'examen du recours est limité aux dispositions | van de inhoud van het verzoekschrift. Het onderzoek van het beroep is |
attaquées dans la mesure où elles concernent la partie requérante et | beperkt tot de bestreden bepalingen in zoverre ze op de verzoekende |
pour autant que celle-ci invoque des griefs contre ces dispositions. | partij betrekking hebben en voor zover zij daartegen grieven aanvoert. |
La partie requérante invoque uniquement des griefs contre les articles | De verzoekende partij voert enkel grieven aan tegen de artikelen 5, 6 |
5, 6 et 7 du décret du 6 mai 2011 et contre les articles 38 et 39 du | en 7 van het decreet van 6 mei 2011 en tegen de artikelen 38 en 39 van |
décret du 8 juillet 2011 mais non contre l'article 10 du décret du 6 | het decreet van 8 juli 2011, maar niet tegen artikel 10 van het |
mai 2011. La Cour limite par conséquent son examen aux articles 5, 6 | decreet van 6 mei 2011. Het Hof beperkt bijgevolg zijn onderzoek tot |
et 7 du décret du 6 mai 2011 et aux articles 38 et 39 du décret du 8 | de artikelen 5, 6 en 7 van het decreet van 6 mei 2011 en tot de |
juillet 2011. | artikelen 38 en 39 van het decreet van 8 juli 2011. |
Quant à l'intérêt | Ten aanzien van het belang |
B.2. La partie requérante produit de l'électricité à partir de sources | B.2. De verzoekende partij produceert elektriciteit uit hernieuwbare |
d'énergie renouvelables et a pour cela droit à des certificats verts | energie en heeft hiervoor recht op groenestroomcertificaten en |
et à des certificats de cogénération. Etant donné qu'elle injecte | warmtekrachtcertificaten. Aangezien zij de door haar geproduceerde |
l'électricité qu'elle produit dans le réseau de transmission, elle a | elektriciteit injecteert in het transmissienet, heeft zij een belang |
un intérêt à attaquer une réglementation décrétale qui limite le droit | om een decretale regeling te bestrijden die het recht op minimumsteun |
à l'aide minimale, pour de tels certificats, aux producteurs qui | voor dergelijke certificaten beperkt tot producenten die hun |
injectent leur énergie renouvelable dans le réseau de distribution. | hernieuwbare energie injecteren in het distributienet. |
Le fait qu'une annulation éventuelle rendrait vigueur à des | Daaraan wordt geen afbreuk gedaan door het feit dat een eventuele |
dispositions qui limiteraient tout autant sinon davantage les | vernietiging bepalingen doet herleven die de verzoekende partij |
possibilités de la partie requérante que ne le font les dispositions | evenzeer of nog meer in haar mogelijkheden kunnen beperken dan de |
décrétales attaquées n'y change rien. En effet, la partie requérante | bestreden decreetsbepalingen. De verzoekende partij verkrijgt immers |
recouvre une chance de voir régir plus favorablement sa situation. | een nieuwe kans om haar situatie gunstiger geregeld te zien. |
Quant au fond | Ten gronde |
B.3. Le premier moyen est dirigé contre les articles 5, 6 et 7 du | B.3. Het eerste middel is gericht tegen de artikelen 5, 6 en 7 van het |
décret du 6 mai 2011, tandis que le second moyen est dirigé contre les | decreet van 6 mei 2011, terwijl het tweede middel is gericht tegen de |
articles 38 et 39 du décret du 8 juillet 2011. Les deux normes | artikelen 38 en 39 van het decreet van 8 juli 2011. Beide bestreden |
attaquées modifient toutefois les mêmes dispositions du décret sur | normen wijzigen evenwel dezelfde bepalingen uit het Energiedecreet. In |
l'Energie. En outre, les deux moyens sont pris de la violation des | beide middelen wordt bovendien de schending aangevoerd van de |
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec « le | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen |
principe de la sécurité juridique, avec le principe de la motivation | met « het rechtszekerheidsbeginsel, het motiveringsbeginsel en het |
et avec le principe de la confiance légitime ». Les arguments invoqués | vertrouwensbeginsel ». Ook de argumenten ter staving van beide |
à l'appui des deux moyens sont également identiques. Par conséquent, | middelen zijn identiek. Bijgevolg onderzoekt het Hof beide middelen |
la Cour examine les deux moyens ensemble. | samen. |
B.4.1. Les articles 7.1.6 et 7.1.7 du décret sur l'Energie disposent | B.4.1. De artikelen 7.1.6 en 7.1.7 van het Energiedecreet bepalen dat |
que l'aide minimale est payée par les « gestionnaires du réseau » et | de minimumsteun wordt betaald door de « netbeheerders » en dit voor de |
ce, pour la production d'électricité à partir de sources d'énergie | productie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen die is |
renouvelables générée dans des installations « raccordées à leur | opgewekt in installaties « die aangesloten zijn op hun net en op |
réseau et sur les réseaux de distribution fermés connectés à leur | gesloten distributienetten, gekoppeld aan hun net ». |
réseau ». L'article 1.1.3, 90°, du décret sur l'Energie définit un gestionnaire | Artikel 1.1.3, 90°, van het Energiedecreet definieert een netbeheerder |
de réseau comme « un gestionnaire de réseau de distribution | als « een elektriciteitsdistributienetbeheerder, een |
d'électricité, un gestionnaire de réseau de distribution de gaz | aardgasdistributienetbeheerder of de beheerder van het plaatselijk |
naturel ou le gestionnaire du réseau de transport local d'électricité | vervoernet van elektriciteit ». Als gevolg van die definitie rust de |
». Il découle de cette définition que l'obligation de payer l'aide minimale ne pèse pas sur le gestionnaire du réseau de transmission. B.4.2. Ainsi, les producteurs d'énergie renouvelable qui injectent l'énergie qu'ils produisent dans le réseau de transmission sont traités différemment des producteurs d'énergie renouvelable qui injectent l'énergie qu'ils produisent dans le réseau de distribution ou dans un réseau de distribution fermé, aucune forme d'aide minimale n'étant prévue pour la première catégorie de personnes citée. B.4.3. Le réseau de distribution d'électricité est défini par l'article 1.1.3, 32°, du décret sur l'Energie comme l'« ensemble de | verplichting om de minimumsteun te betalen, niet op de beheerder van het transmissienet. B.4.2. Aldus worden de producenten van hernieuwbare energie die de door hen geproduceerde energie in het transmissienet injecteren, anders behandeld dan de producenten van hernieuwbare energie die de door hen geproduceerde energie in het distributienet of in een gesloten distributienet injecteren, doordat voor de eerstgenoemde categorie van personen niet is voorzien in enige vorm van minimumsteun. B.4.3. Het elektriciteitsdistributienet wordt door artikel 1.1.3, 32°, van het Energiedecreet gedefinieerd als het « geheel van onderling |
conduites électriques mutuellement reliées ayant une tension nominale | verbonden elektrische leidingen met een nominale spanning die gelijk |
égale ou inférieure à 70 kilovolts et les installations y afférentes, | is aan of minder is dan 70 kilovolt, en de bijbehorende installaties, |
nécessaires pour la distribution d'électricité à des clients au sein | die noodzakelijk zijn voor de distributie van elektriciteit aan |
d'une zone géographiquement délimitée dans la Région flamande, qui | afnemers binnen een geografisch afgebakend gebied in het Vlaamse |
n'est pas un réseau de distribution fermé, un réseau de distribution | Gewest, dat geen gesloten distributienet, privédistributienet of |
privé ou une ligne directe ». | directe lijn is ». |
Pour une définition du réseau de transmission, l'article 1.1.3, 125°, | Voor een definitie van het transmissienet verwijst artikel 1.1.3, |
du décret sur l'Energie renvoie à l'article 2, 7°, de la loi du 29 | 125°, van het Energiedecreet naar artikel 2, 7°, van de wet van 29 |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité. En | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. |
vertu de cette disposition, le réseau de transmission est « le réseau | Krachtens die bepaling is het transmissienet « het nationaal gekoppeld |
national de transport d'électricité à très haute tension et à haute | extra hoogspannings- en hoogspanningsnet voor elektriciteit dat, met |
tension interconnecté aux fins de fourniture à des clients finals ou à | het oog op de belevering van eindafnemers of distributienetbeheerders, |
des gestionnaires de réseau de distribution, mais ne comprenant pas la | de levering zelf niet inbegrepen, de bovengrondse lijnen, ondergrondse |
fourniture, qui comprend les lignes aériennes, câbles souterrains et | kabels en installaties omvat die dienen voor de transmissie van |
installations servant au transport d'électricité échangée de pays à | elektriciteit van land tot land die door een interconnector verbonden |
pays liés par une interconnexion, au transport de l'électricité | zijn, de transmissie van elektriciteit uitgewisseld door de |
échangée par les producteurs, les clients finals et les gestionnaires | |
de réseau de distribution établis en Belgique, et au transport de | producenten, de eindegebruikers en de distributienetbeheerders die in |
l'électricité échangée sur le réseau situé dans les espaces marins sur | België zijn gevestigd en voor de transmissie van elektriciteit |
lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction, ainsi qu'à | uitgewisseld op het net dat gelegen is in de zeegebieden waarover |
l'interconnexion entre centrales électriques et entre réseaux | België zijn jurisdictie kan uitoefenen, evenals voor de interconnector |
électriques ». | tussen elektriciteitscentrales en tussen elektriciteitsnetten ». |
Le critère de distinction entre les deux catégories d'installations qui produisent de l'énergie renouvelable est par conséquent le fait qu'elles soient raccordées à un réseau dont la tension est inférieure à 70 kilovolts (réseau de distribution) ou supérieure à 70 kilovolts (réseau de transmission). B.4.4. Les installations qui sont raccordées au réseau de distribution ne diffèrent toutefois pas foncièrement des installations qui sont raccordées au réseau de transmission. En effet, les deux sortes d'installations sont situées dans la Région flamande, produisent de l'énergie renouvelable sur la base des mêmes technologies et produisent par conséquent une énergie qui est tout aussi durable. B.5.1. Pour justifier la différence de traitement, le Gouvernement flamand attire l'attention sur la « cascade des tarifs » établie par | Het criterium van onderscheid tussen beide categorieën van installaties die hernieuwbare energie opwekken, bestaat bijgevolg in het aangesloten zijn op een net met een spanning lager dan 70 kilovolt (distributienet) respectievelijk op een net met een spanning hoger dan 70 kilovolt (transmissienet). B.4.4. Installaties die zijn aangesloten op het distributienet, verschillen in wezen nochtans niet van installaties die zijn aangesloten op het transmissienet. Beide installaties zijn immers gelegen in het Vlaamse Gewest, produceren hernieuwbare energie op grond van dezelfde technologieën en wekken bijgevolg energie op die even duurzaam is. B.5.1. Ter rechtvaardiging van de onderscheiden behandeling wijst de Vlaamse Regering op de zogenaamde « cascade van de tarieven », die is voorgeschreven door artikel 18, 2°, c), van het koninklijk besluit van |
l'article 18, 2°, c), de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 relatif à | 11 juli 2002 « betreffende de algemene tariefstructuur en de |
la structure tarifaire générale et aux principes de base et procédures | |
en matière de tarifs de raccordement aux réseaux de distribution et | basisprincipes en procedures inzake de tarieven voor de aansluiting op |
d'utilisation de ceux-ci, de services auxiliaires fournis par les | de distributienetten en het gebruik ervan, de ondersteunende diensten |
gestionnaires de ces réseaux et en matière de comptabilité des | geleverd door de beheerders van deze netten en inzake de boekhouding |
gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité. | van de beheerders van de distributienetten voor elektriciteit ». |
Le système de la cascade suppose que les niveaux de tension les plus | Het cascadesysteem gaat ervan uit dat de laagste spanningsniveaus de |
bas ont besoin des niveaux de tension plus élevés, alors que l'inverse | hogere spanningsniveaus nodig hebben, terwijl het omgekeerde niet het |
n'est pas vrai. Pour cette raison, une partie des coûts de | geval is. Om die reden moet een deel van de transmissiekosten worden |
transmission doit être répercutée sur les coûts d'utilisation du | doorgerekend in de kosten voor het gebruik van het distributienet, |
réseau de distribution et doit dès lors être incorporée dans les | zodat het moet worden opgenomen in de tarieven van de |
tarifs du gestionnaire du réseau de distribution. Par conséquent, les | distributienetbeheerder. Bijgevolg betalen de uitbaters van |
exploitants d'installations qui injectent l'énergie qu'ils produisent dans le réseau de distribution payent des rétributions plus élevées que les exploitants d'installations qui injectent l'énergie qu'ils produisent dans le réseau de transmission. B.5.2. Bien que ce système, dans la mesure où il joue un rôle, puisse justifier que l'aide minimale accordée pour l'énergie renouvelable injectée dans le réseau de transmission soit inférieure à celle qui est accordée pour l'énergie renouvelable injectée dans le réseau de distribution, il ne peut justifier qu'aucun droit à une aide minimale n'existe pour l'énergie renouvelable injectée dans le réseau de transmission. B.5.3. Les moyens sont fondés en ce qu'ils sont pris de la violation | installaties die de door hen opgewekte energie injecteren in het distributienet, hogere vergoedingen dan de uitbaters van installaties die de door hen opgewekte energie injecteren in het transmissienet. B.5.2. Hoewel dat systeem, in de mate waarin het een rol speelt, kan rechtvaardigen dat de minimumsteun voor hernieuwbare energie geïnjecteerd in het transmissienet lager ligt dan de minimumsteun voor hernieuwbare energie geïnjecteerd in het distributienet, kan het niet rechtvaardigen dat voor de hernieuwbare energie geïnjecteerd in het transmissienet geen enkel recht op minimumsteun bestaat. B.5.3. De middelen zijn gegrond in zoverre daarin de schending van de |
des articles 10 et 11 de la Constitution. | artikelen 10 en 11 van de Grondwet is aangevoerd. |
Les articles 5, 6 et 7 du décret du 6 mai 2011 et les articles 38 et | De artikelen 5, 6 en 7 van het decreet van 6 mei 2011 en de artikelen |
39 du décret du 8 juillet 2011 doivent être annulés. | 38 en 39 van het decreet van 8 juli 2011 dienen te worden vernietigd. |
Quant au maintien des effets | Ten aanzien van de handhaving van de rechtsgevolgen |
B.6. L'inconstitutionnalité constatée ne porte pas sur le texte même | B.6. De vastgestelde ongrondwettigheid heeft geen betrekking op de |
des articles 7.1.6 et 7.1.7 du décret sur l'Energie, dans la mesure où | tekst zelf van de artikelen 7.1.6 en 7.1.7 van het Energiedecreet, in |
ceux-ci prévoient une aide minimale pour l'énergie renouvelable | de mate waarin zij voorzien in een minimumsteun voor hernieuwbare |
injectée dans le réseau de distribution ou dans des réseaux de | energie geïnjecteerd in het distributienet of in gesloten |
distribution fermés, mais sur l'absence d'une aide minimale comparable | distributienetten, maar op de ontstentenis van een vergelijkbare |
pour la production d'électricité générée à partir de sources d'énergie renouvelables dans des installations qui sont raccordées au réseau de transmission. Comme l'observe à juste titre le Gouvernement flamand, l'insécurité juridique qui découlerait en l'espèce d'une annulation non modulée doit être évitée. En effet, pareille annulation pourrait avoir pour conséquence que les gestionnaires du réseau de distribution qui ont payé l'aide minimale sur la base des dispositions attaquées auraient effectué un paiement indu et que certains producteurs qui ont reçu l'aide minimale sur la base des dispositions attaquées pourraient être confrontés à une action en répétition. Par conséquent, les effets des dispositions annulées doivent être maintenus jusqu'au moment où le législateur décrétal aura fait entrer en vigueur une nouvelle réglementation de cette matière, et au plus tard jusqu'au 1er juillet 2013. Par ces motifs, la Cour | minimumsteun voor de productie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen die is opgewekt in installaties die zijn aangesloten op het transmissienet. Zoals de Vlaamse Regering terecht opmerkt, moet de rechtsonzekerheid die te dezen zou voortvloeien uit een niet-gemoduleerde vernietiging, worden vermeden. Een dergelijke vernietiging zou immers als gevolg kunnen hebben dat de distributienetbeheerders die op grond van de bestreden bepalingen minimumsteun hebben betaald, een onverschuldigde betaling zouden hebben verricht en dat bepaalde producenten die op grond van de bestreden bepalingen minimumsteun hebben ontvangen, met een vordering tot terugbetaling daarvan zouden kunnen worden geconfronteerd. Bijgevolg dienen de gevolgen van de vernietigde bepalingen van het decreet te worden gehandhaafd tot op het ogenblik waarop de decreetgever een nieuwe regeling van deze aangelegenheid in werking heeft doen treden en uiterlijk tot 1 juli 2013. Om die redenen, het Hof |
- annule les articles 5, 6 et 7 du décret de la Région flamande du 6 | - vernietigt de artikelen 5, 6 en 7 van het decreet van het Vlaamse |
mai 2011 « modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » et | Gewest van 6 mei 2011 « tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei |
les articles 38 et 39 du décret de la Région flamande du 8 juillet | 2009 » en de artikelen 38 en 39 van het decreet van het Vlaamse Gewest |
2011 « portant modification de la loi du 10 mars 1925 sur les | van 8 juli 2011 « houdende de wijziging van de wet van 10 maart 1925 |
distributions d'énergie électrique et du décret Energie du 8 mai 2009, | op de elektriciteitsvoorziening en het Energiedecreet van 8 mei 2009, |
concernant la transposition de la Directive 2009/72/CE et de la | wat betreft de omzetting van de Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn |
Directive 2009/73/CE » en ce que les obligations qu'ils contiennent ne | 2009/73/EG », in zoverre de daarin opgenomen verplichtingen niet van |
s'appliquent pas de manière comparable au gestionnaire du réseau de | overeenkomstige toepassing zijn op de transmissienetbeheerder; |
transmission; | |
- maintient les effets des dispositions annulées jusqu'au moment où le | - handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepalingen tot op het |
législateur décrétal aura fait entrer en vigueur une nouvelle | ogenblik waarop de decreetgever een nieuwe regeling van deze |
réglementation de cette matière, et au plus tard jusqu'au 1er juillet | aangelegenheid in werking heeft doen treden en uiterlijk tot 1 juli |
2013. | 2013. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 30 octobre 2012. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 30 oktober 2012. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |