Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 55/2012 du 19 avril 2012 Numéro du rôle : 5163 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, posée par la Cour d'appel d'Anvers. La Cour c composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, (...)"
Extrait de l'arrêt n° 55/2012 du 19 avril 2012 Numéro du rôle : 5163 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, posée par la Cour d'appel d'Anvers. La Cour c composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, (...) Uittreksel uit arrest nr. 55/2012 van 19 april 2012 Rolnummer 5163 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gesteld door het Hof van Beroep te Antwerpen. Het Grondwettelijk Hof samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen,(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 55/2012 du 19 avril 2012 Uittreksel uit arrest nr. 55/2012 van 19 april 2012
Numéro du rôle : 5163 Rolnummer 5163
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 54 de la loi In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 54 van de wet van
du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, posée par la Cour 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gesteld door het Hof van Beroep te
d'appel d'Anvers. Antwerpen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de
Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F.
greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. Bossuyt, Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 14 juin 2011 en cause de la Région flamande contre la SA Bij arrest van 14 juni 2011 in zake het Vlaamse Gewest tegen de nv «
MAFAR », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
« MAFAR », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 23 juni 2011, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende
juin 2011, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la « Schendt het artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het
nature viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il réserve le droit à une indemnisation, pour les dépenses que le demandeur qui dispose d'un permis d'urbanisme régulièrement délivré a effectuées en vue de réaliser la destination du bien, au seul propriétaire ou titulaire d'un droit réel sur le bien affecté, alors que le demandeur qui dispose aussi d'un permis d'urbanisme régulièrement délivré mais qui n'a pas la qualité de propriétaire ou de titulaire d'un droit réel n'a pas droit à une indemnisation pour les dépenses qu'il a effectuées en vue de réaliser la destination du bien, lorsque le bien a été frappé d'une interdiction de bâtir natuurbehoud de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre dit artikel het recht op schadevergoeding m.b.t. uitgaven die de aanvrager, die beschikt over een regelmatig afgeleverde stedenbouwkundige vergunning gedaan heeft met het oog op de realisatie van de bestemming van het goed enkel voorbehoudt aan de eigenaar of houder van een zakelijk recht op het getroffen goed, terwijl de aanvrager, die eveneens beschikt over een regelmatig verleende stedenbouwkundige vergunning maar die de hoedanigheid van eigenaar of houder van een zakelijk recht niet heeft, geen recht op schadevergoeding heeft met betrekking tot de uitgaven die hij gedaan heeft met het oog op de realisatie van de bestemming van het goed, in het geval dat het goed getroffen werd door een bouwverbod volgend uit
résultant d'une désignation définitive comme zone de dunes protégée ou een definitieve aanduiding als beschermd duingebied of voor het
comme zone agricole ayant une importance pour les dunes ? ». duingebied belangrijk landbouwgebied ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. Le décret du 14 juillet 1993 portant des mesures de protection B.1.1. Met het decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen tot
des dunes côtières a inséré dans la loi du 12 juillet 1973 sur la bescherming van de kustduinen werd in de wet van 12 juli 1973 op het
conservation de la nature un titre intitulé « Dispositions spécifiques natuurbehoud een titel IX ingevoegd, met als opschrift « Specifieke
pour la région des dunes maritimes ». L'article 52 de la loi du 12 bepalingen voor de maritieme duinstreek ». Artikel 52 van de wet van
juillet 1973 habilite le Gouvernement flamand à désigner certaines 12 juli 1973 verleent de Vlaamse Regering de bevoegdheid om bepaalde
parties des dunes maritimes comme « zone de dunes protégée » ou comme delen van de maritieme duinstreek aan te wijzen als « beschermd
« zone agricole ayant une importance pour les dunes ». En vertu de duingebied » of als « voor het duingebied belangrijk landbouwgebied ».
l'article 52, § 1er, alinéa 2, de la loi du 12 juillet 1973, une telle Ingevolge artikel 52, § 1, tweede lid, van de wet van 12 juli 1973
désignation implique une interdiction totale de bâtir, quelle que soit houdt een dergelijke aanwijzing een absoluut bouwverbod in, ongeacht
la destination du bien suivant les plans d'aménagement ou les plans de bestemming van het goed volgens de van kracht zijnde plannen van
d'exécution spatiaux en vigueur ou suivant les permis de lotir aanleg of ruimtelijke uitvoeringsplannen of volgens verleende
accordés. verkavelingsvergunningen.
Cette interdiction de bâtir s'applique même si un permis d'urbanisme a Dat bouwverbod is ook van toepassing indien voor de als beschermd
duingebied aangewezen percelen reeds een stedenbouwkundige vergunning
déjà été délivré pour les parcelles désignées comme zones de dunes was uitgereikt en zelfs indien de werken reeds waren aangevat (Cass.,
protégées et même si les travaux ont déjà été entamés (Cass., 5 5 oktober 1995, Arr. Cass., 1995, nr. 416).
octobre 1995, Pas. 1995, I, n° 416).
B.1.2. L'article 54 de la loi du 12 juillet 1973, en cause, prévoit B.1.2. Artikel 54 van de wet van 12 juli 1973, de in het geding zijnde
une compensation des dommages causés par l'interdiction de bâtir bepaling, voorziet in een compensatie voor de door het bouwverbod
lorsque cette interdiction met un terme à la destination suivant les veroorzaakte schade indien dat verbod een einde maakt aan de
plans d'aménagement ou les permis de lotir en vigueur. bestemming volgens de geldende plannen van aanleg of
Cette disposition est libellée comme suit : verkavelingsvergunningen. Die bepaling luidt als volgt :
« § 1. L'indemnité est due suite à l'interdiction visée à l'article « § 1. Schadevergoeding is ingevolge het in artikel 52 bedoelde
52, lorsque cette interdiction, résultant d'une désignation définitive bouwverbod verschuldigd wanneer dit verbod, volgend uit een
des dunes protégées et des zones agricoles ayant une importance pour definitieve aanduiding als beschermd duingebied of voor het duingebied
les dunes, met un terme à la destination suivant les plans belangrijk landbouwgebied, een einde maakt aan de bestemming volgens
d'aménagement en vigueur ou les permis de lotir qui s'appliquaient au de geldende plannen van aanleg of verkavelingsvergunningen die de
terrain au jour précédant la publication de l'arrêté portant grond had de dag voorafgaand aan de bekendmaking van het besluit tot
désignation provisoire des zones de dunes protégées ou des zones voorlopige aanduiding als beschermd duingebied of voor het duingebied
agricoles ayant une importance pour les dunes. belangrijk landbouwgebied.
§ 2. Le droit d'indemnisation naît lors du transfert d'un bien, lors § 2. Het recht op schadevergoeding ontstaat bij overdracht van het
de la délivrance d'un refus d'un permis de bâtir ou lors d'une goed, bij de afgifte van een weigering van bouwvergunning of bij de
attestation urbanistique négative, à condition que le transfert ou la afgifte van een negatief stedebouwkundig attest, mits de overdracht of
délivrance se font après la publication de l'arrêté de désignation de afgifte geschiedt na de bekendmaking van het besluit tot
définitive des zones de dunes protégées et des zones agricoles ayant definitieve aanduiding als beschermd duingebied of voor het duingebied
une importance pour les dunes. Les réclamations de paiement des belangrijk landbouwgebied. De vorderingen tot betaling van de
indemnités sont introduites auprès du Gouvernement flamand. Les schadevergoeding worden ingediend bij de Vlaamse regering. De
réclamations de paiement des indemnités se prescrivent trois années vordering tot betaling van de schadevergoeding verjaart drie jaar na
après le jour de l'ouverture du droit d'indemnisation. de dag dat het recht op vergoeding ontstaat.
§ 3. La diminution de valeur pouvant faire l'objet d'une indemnité, § 3. De waardevermindering die voor de schadeloosstelling in
doit être estimée comme la différence entre, d'une part, la valeur du aanmerking komt, dient te worden geraamd als het verschil tussen
bien au moment de l'acquisition, actualisée jusqu'au jour de la eensdeels de waarde van het goed op het ogenblik van de verwerving,
naissance du droit d'indemnité et majorée des charges et des frais, geactualiseerd tot op de dag van het ontstaan van het recht op
sans tenir compte de l'interdiction de bâtir, et d'autre part, la schadevergoeding en verhoogd met de lasten en kosten, zonder rekening
valeur du bien au moment de la naissance du droit d'indemnité. te houden met het bouwverbod, en andersdeels de waarde van het goed op
het ogenblik van het ontstaan van het recht op schadevergoeding.
§ 4. Seule la diminution de valeur résultant directement de § 4. Enkel de waardevermindering rechtstreeks voortvloeiende uit het
in artikel 52 bedoelde bouwverbod komt in aanmerking voor
l'interdiction de bâtir visée à l'article 52, peut faire l'objet d'une schadevergoeding. De waardevermindering ten belope van twintig procent
indemnité. La diminution de valeur à concurrence de 20 % doit être moet zonder vergoeding gedoogd worden. Voor de berekening van de
acceptée sans indemnité. Pour le calcul de l'indemnité il ne sera pas schadevergoeding wordt geen rekening gehouden met de overdracht van de
tenu compte des transferts de biens ayant eu lieu après le 14 juillet 1993. goederen die na 14 juli 1993 doorgang vond.
§ 5. Aucun dédommagement n'est dû dans le cas visé à l'article 35, § 5. Er is geen vergoeding verschuldigd in de gevallen bedoeld in
dixième alinéa, du décret relatif à l'aménagement du territoire, artikel 35, tiende lid van het decreet betreffende de ruimtelijke
coordonné le 22 octobre 1996. ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996.
§ 6. Le Gouvernement flamand détermine les modalités d'exécution du § 6. De Vlaamse Regering bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van dit
présent article, en particulier en ce qui concerne la fixation de la artikel, inzonderheid wat betreft de vaststelling van de waarde van
valeur du bien et son actualisation. En ce qui concerne het goed en de actualisering ervan. Wat de actualisering betreft,
l'actualisation, elle se fera sur base de l'évolution de l'indice des dient deze te geschieden op basis van de evolutie van de index van de
prix à la consommation. consumptieprijzen.
§ 7. Il peut être satisfait à l'obligation d'indemnité par un arrêté § 7. Aan de verplichting tot schadevergoeding kan worden voldaan door
motivé du Gouvernement flamand, et après avis de l'Institut de la een met redenen omkleed besluit van de Vlaamse regering, en na advies
Conservation de la Nature, portant abrogation de l'interdiction de door het Instituut voor Natuurbehoud, houdende opheffing van het in
bâtir visée à l'article 52 pour la parcelle concernée. artikel 52 bedoelde bouwverbod voor het betrokken perceel.
§ 8. Lorsqu'une personne physique est propriétaire d'une seule § 8. Indien een natuurlijk persoon slechts eigenaar is van één
parcelle à bâtir, dont la superficie maximale est déterminée par le bouwperceel, waarvan de maximale oppervlakte wordt bepaald door de
Gouvernement flamand, située dans des zones de dunes protégées ou dans
des zones agricoles ayant une importance pour les dunes et lorsque Vlaamse regering, gelegen in het beschermd duingebied of voor het
cette parcelle constitue son unique parcelle à bâtir non-construite et duingebied belangrijk landbouwgebied en indien dit perceel zijn enig
que pour le reste il n'est propriétaire que d'une seule propriété onbebouwd bouwperceel is en hij voor het overige slechts eigenaar is
immeuble à la date du 15 septembre 1993, elle peut exiger l'achat par van één onroerende eigendom op datum van 15 september 1993, kan hij de
la Région flamande, en faisant connaître sa volonté par lettre aankoop door het Vlaamse Gewest eisen door zijn wil te doen kennen bij
recommandée, à envoyer dans vingt-quatre mois de la publication de aangetekend schrijven, te zenden binnen vierentwintig maanden na
l'arrêté portant désignation provisoire des zones de dunes protégées bekendmaking van het besluit tot definitieve aanduiding van de
ou des zones agricoles ayant une importance pour les dunes. Dans ce beschermde duingebieden en van de voor het duingebied belangrijke
cas, la parcelle doit être rachetée et intégralement payée dans les landbouwgebieden. In dat geval moet het perceel worden teruggekocht en
vingt-quatre mois après la notification, sous peine de déchéance du integraal betaald binnen vierentwintig maanden na de kennisgeving, op
straffe van verval van rechtswege van het bouwverbod, bedoeld in
droit de l'interdiction de bâtir visée à l'article 52. L'achat par la artikel 52. De aankoop door het Vlaamse Gewest houdt in dat de
Région flamande implique que le prix d'achat payé ou que la valeur, en betaalde koopprijs of, bij verwerving op een andere wijze dan door
cas d'acquisition autre que par achat, à laquelle le bien a été estimé aankoop, de waarde waaraan het goed geschat werd voor de betaling van
en vue du paiement des droits, majorée des charges et des frais y de rechten, geactualiseerd en verhoogd met de lasten en de kosten, de
compris les frais de financement, soient remboursés. Le Gouvernement financieringskosten inbegrepen, terugbetaald worden. De Vlaamse
flamand détermine le mode d'application du présent paragraphe. regering bepaalt hoe deze paragraaf wordt toegepast.
§ 9. Aucune indemnité n'est due dans les cas visés à l'article 35, § 9. Er is geen vergoeding verschuldigd in de gevallen bedoeld in
dixième alinéa, du décret relatif à l'aménagement du territoire, artikel 35, tiende lid, van het decreet betreffende de ruimtelijke
coordonné le 22 octobre 1996 ». ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 ».
B.2. La Cour de cassation a jugé que la compensation visée par la B.2. Het Hof van Cassatie heeft geoordeeld dat de compensatie bedoeld
disposition en cause était réservée aux propriétaires ou titulaires in de in het geding zijnde bepaling enkel openstaat voor eigenaars en
d'autres droits réels (Cass., 7 septembre 2009, Pas. 2009, n° 482). Dans cette interprétation, contenue dans la question préjudicielle, le titulaire d'un permis d'urbanisme régulièrement délivré qui n'est pas titulaire d'un droit réel sur la parcelle frappée de l'interdiction de bâtir n'a pas droit à la compensation visée par la disposition en cause pour les dépenses qu'il a effectuées en vue de réaliser la destination du bien. B.3.1. Le Gouvernement flamand fait valoir que la Constitution n'oblige pas le législateur décrétal à prévoir une compensation pour les restrictions du droit de propriété imposées dans l'intérêt général, telles que les interdictions de bâtir. B.3.2. En vertu du principe de l'égalité des citoyens devant les charges publiques, l'autorité ne peut toutefois, sans compensation, imposer des charges qui excèdent celles qui doivent être supportées par un particulier dans l'intérêt général. Il découle de ce principe que les effets préjudiciables disproportionnés - c'est-à-dire le risque social ou professionnel extraordinaire s'imposant à un groupe limité de citoyens ou d'institutions - d'une mesure de coercition qui est en soi régulière, comme le fait d'imposer une servitude d'utilité publique, ne doivent houders van andere zakelijke rechten (Cass., 7 september 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 482). In die interpretatie, vervat in de prejudiciële vraag, heeft de houder van een regelmatig uitgereikte stedenbouwkundige vergunning die niet beschikt over een zakelijk recht op het perceel waarop het bouwverbod betrekking heeft, geen recht op de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde compensatie voor kosten die hij heeft gemaakt ter realisatie van de bestemming van het goed. B.3.1. De Vlaamse Regering voert aan dat de Grondwet de decreetgever er niet toe verplicht in een compensatie te voorzien voor de in het algemeen belang opgelegde beperkingen aan het eigendomsrecht, zoals bouwverboden. B.3.2. Krachtens het beginsel van de gelijkheid van de burgers voor de openbare lasten kan de overheid evenwel niet zonder vergoeding lasten opleggen die groter zijn dan die welke een persoon in het algemeen belang moet dragen. Uit dat beginsel vloeit voort dat de onevenredig nadelige - dit zijn de buiten het normale maatschappelijke risico of het normale bedrijfsrisico vallende en op een beperkte groep van burgers of instellingen drukkende - gevolgen van een op zichzelf rechtmatige
pas être mis à charge des personnes lésées, mais doivent être répartis overheidsdaad, zoals het opleggen van een erfdienstbaarheid van
de manière égale sur la collectivité. openbaar nut, niet ten laste van de getroffene behoren te komen, maar
B.3.3. Etant donné que le principe de l'égalité des citoyens devant gelijkelijk over de gemeenschap dienen te worden verdeeld.
les charges publiques est une application du principe d'égalité et de B.3.3. Aangezien het beginsel van de gelijkheid van de burgers voor de
non-discrimination, il appartient à la Cour de contrôler au regard de openbare lasten een toepassing vormt van het beginsel van gelijkheid
ce principe l'indemnisation prévue par la loi en cas de restriction du en niet-discriminatie, komt het aan het Hof toe een wettelijk bepaalde
droit de propriété ou l'absence d'une telle indemnisation. vergoeding voor een eigendomsbeperking, of de ontstentenis daarvan,
aan dat beginsel te toetsen.
B.4. Un permis d'urbanisme régulièrement délivré constitue, pour son B.4. Een regelmatig uitgereikte stedenbouwkundige vergunning maakt
voor de houder ervan een eigendom uit in de zin van artikel 1 van het
titulaire, une propriété au sens de l'article 1er du Premier Protocole Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH, 18 van de mens (EHRM, 18 februari 1991, Fredin (nr. 1) t. Zweden, § 40;
février 1991, Fredin (n° 1) c. Suède; CEDH, 29 novembre 1991, Pine EHRM, 29 november 1991, Pine Valley Developments Ltd. t. Ierland, §
Valley Developments Ltd. c. Irlande, § 52). 52).
L'exclusion de la zone constructible d'une parcelle qui avait De uitsluiting van een voorheen als bouwgrond bestemd perceel uit de
antérieurement la destination de terrain à bâtir constitue une bebouwbare zone maakt een inmenging in het ongestoorde genot van de
ingérence dans le droit au respect des biens (CEDH, 27 octobre 1994, eigendom uit (EHRM, 27 oktober 1994, Katte Klitsche de la Grange t.
Katte Klitsche de la Grange c. Italie, § 40). Italië, § 40).
B.5.1. Dans l'interprétation du juge a quo, le titulaire d'un permis B.5.1. In de interpretatie van de verwijzende rechter kan de houder
d'urbanisme régulièrement délivré qui ne détient aucun droit réel sur van een regelmatig uitgereikte stedenbouwkundige vergunning die geen
zakelijk recht heeft op het perceel dat door een bouwverbod wordt
la parcelle frappée de l'interdiction de bâtir ne peut prétendre à getroffen, geen aanspraak maken op de compensatie voor de door hem
l'indemnisation des dépenses qu'il a effectuées pour réaliser la gemaakte kosten ter realisatie van de bestemming van het goed, terwijl
destination du bien, alors que le propriétaire ou autre titulaire d'un de eigenaar of anderszins zakelijk gerechtigde die dezelfde kosten
droit réel qui a fait les mêmes dépenses est effectivement dédommagé heeft gemaakt, hiervoor wel wordt vergoed op grond van de in het
sur la base de la disposition en cause. geding zijnde bepaling.
B.5.2. L'interdiction de bâtir résultant d'une désignation définitive B.5.2. Het bouwverbod volgend uit een definitieve aanwijzing als
comme zone de dunes protégée frappe dans la même mesure ces deux beschermd duingebied treft beide categorieën van personen in dezelfde
catégories de personnes. Par ailleurs, une fois l'interdiction de mate. De eigenaar behoudt na de toepassing van het bouwverbod
bâtir appliquée, le propriétaire conserve son droit de propriété sur overigens het eigendomsrecht op het desbetreffende perceel, terwijl de
la parcelle en question, alors que le titulaire d'un permis houder van een regelmatig uitgereikte stedenbouwkundige vergunning die
d'urbanisme régulièrement délivré qui ne détient aucun droit réel sur niet over een zakelijk recht op dat perceel beschikt, elk nut van die
cette parcelle voit ce permis dénué de toute utilité. vergunning verliest.
Bien qu'il ne puisse raisonnablement être contesté que le fait Hoewel niet redelijkerwijze kan worden betwist dat het opleggen van
d'imposer l'interdiction de bâtir visée à l'article 52 de la loi du 12 het bouwverbod bedoeld in artikel 52 van de wet van 12 juli 1973 op
juillet 1973 sur la conservation de la nature poursuit un objectif het natuurbehoud een doelstelling van algemeen belang nastreeft, is de
d'intérêt général, l'exclusion du titulaire d'un permis d'urbanisme uitsluiting van de houder van een regelmatig uitgereikte
régulièrement délivré de la compensation prévue par la disposition en stedenbouwkundige vergunning uit de compensatie waarin de in het
cause n'est pas raisonnablement justifiée. geding zijnde bepaling voorziet, niet redelijkerwijze verantwoord.
B.5.3. Dans cette interprétation, l'article 54 de la loi du 12 juillet B.5.3. In die interpretatie is artikel 54 van de wet van 12 juli 1973
1973 sur la conservation de la nature n'est pas compatible avec les
articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le titulaire d'un op het natuurbehoud niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de
permis d'urbanisme régulièrement délivré qui n'est pas titulaire d'un droit réel sur la parcelle frappée de l'interdiction de bâtir ne peut obtenir une compensation des dépenses qu'il a effectuées pour réaliser la destination de cette parcelle. B.6. La disposition en cause est toutefois susceptible d'une autre interprétation. En effet, le texte de cette disposition ne fait aucune distinction entre, d'une part, le propriétaire ou le titulaire d'un droit réel et, d'autre part, le titulaire d'un droit de bâtir ou d'un permis d'urbanisme qui n'est pas titulaire d'un droit réel sur le bien. Dans cette interprétation, le propriétaire ou le titulaire d'un droit réel peut prétendre à l'indemnité prévue par la disposition en cause, en ce que cette indemnité vise à compenser la dépréciation de la propriété, alors que le titulaire d'un permis d'urbanisme régulièrement délivré a droit à une compensation des dépenses qu'il a effectuées pour réaliser la destination du bien, même s'il ne détient aucun droit réel sur la parcelle en question. Dans cette interprétation, la différence de traitement est inexistante. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : - Dans l'interprétation selon laquelle le titulaire d'un permis d'urbanisme régulièrement délivré qui ne détient aucun droit réel sur la parcelle frappée de l'interdiction de bâtir résultant d'une désignation définitive comme zone de dunes protégée ne peut obtenir Grondwet, in zoverre de houder van een regelmatig uitgereikte stedenbouwkundige vergunning die geen zakelijk recht heeft op het perceel waarop het bouwverbod betrekking heeft, geen compensatie kan verkrijgen voor de door hem gemaakte kosten ter realisatie van de bestemming ervan. B.6. De in het geding zijnde bepaling is evenwel voor een andere interpretatie vatbaar. De tekst van die bepaling maakt immers geen onderscheid tussen, enerzijds, de eigenaar of de houder van een zakelijk recht en, anderzijds, de houder van een bouwrecht of een stedenbouwkundige vergunning die niet over een zakelijk recht op het goed beschikt. In die interpretatie maakt de eigenaar of de houder van een zakelijk recht aanspraak op de vergoeding waarin is voorzien in de in het geding zijnde bepaling, in zoverre die de waardevermindering van de eigendom beoogt te compenseren, terwijl de houder van een regelmatig uitgereikte stedenbouwkundige vergunning, recht heeft op compensatie voor de door hem gemaakte kosten ter realisatie van de bestemming van het goed, zelfs indien hij geen zakelijke rechten op het desbetreffende perceel heeft. In die interpretatie bestaat het verschil in behandeling niet. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - In de interpretatie dat de houder van een regelmatig uitgereikte stedenbouwkundige vergunning die geen zakelijk recht heeft op het perceel waarop het bouwverbod volgend uit een definitieve aanwijzing als beschermd duingebied betrekking heeft, geen compensatie kan
aucune compensation des dépenses qu'il a effectuées pour réaliser la verkrijgen voor de door hem gemaakte kosten ter realisatie van de
destination de cette parcelle, l'article 54 de la loi du 12 juillet bestemming van dat perceel, schendt artikel 54 van de wet van 12 juli
1973 sur la conservation de la nature viole les articles 10 et 11 de 1973 op het natuurbehoud de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
la Constitution.
- Dans l'interprétation selon laquelle cette même personne peut - In de interpretatie dat voormelde persoon een compensatie kan
obtenir une compensation des dépenses qu'elle a effectuées pour
réaliser la destination de cette parcelle, l'article 54 de la loi du verkrijgen voor de door hem gemaakte kosten ter realisatie van de
12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ne viole pas les bestemming van dat perceel, schendt artikel 54 van de wet van 12 juli
articles 10 et 11 de la Constitution. 1973 op het natuurbehoud de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 19 avril 2012. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 19 april 2012.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^