Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 38/2012 du 8 mars 2012 Numéro du rôle : 5148 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 145/24, § 1 er , alinéa 5, premier tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était appl La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...)"
Extrait de l'arrêt n° 38/2012 du 8 mars 2012 Numéro du rôle : 5148 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 145/24, § 1 er , alinéa 5, premier tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était appl La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) Uittreksel uit arrest nr. 38/2012 van 8 maart 2012 Rolnummer 5148 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor h Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 38/2012 du 8 mars 2012 Uittreksel uit arrest nr. 38/2012 van 8 maart 2012
Numéro du rôle : 5148 Rolnummer 5148
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 145/24, § 1er, In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 145/24, § 1,
alinéa 5, premier tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel vijfde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de
qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2009, posée par le inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor het aanslagjaar
Tribunal de première instance de Bruges. 2009, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Bossuyt, voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 18 avril 2011 en cause de Dries Vandeputte contre Bij vonnis van 18 april 2011 in zake Dries Vandeputte tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
20 mai 2011, le Tribunal de première instance de Bruges a posé la ingekomen op 20 mei 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
question préjudicielle suivante : Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 145/24, § 1er, alinéa 5, premier tiret, du CIR 1992 (tel « Schendt artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, WIB 1992
qu'il était applicable pour l'exercice d'imposition 2009) viole-t-il (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009) de artikelen 10, 11 en
les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il a pour 172 van de Grondwet doordat het tot gevolg heeft dat de eigenaars van
conséquence que les propriétaires d'une habitation commune au nom een gemeenschappelijke woning op wier naam een gemeenschappelijke
desquels une imposition commune est établie et qui ont, au cours de la aanslag wordt gevestigd en die in het belastbare tijdperk uitgaven
période imposable, réalisé des dépenses pour l'installation de hebben gedaan voor de plaatsing van zonnecelpanelen voor het omzetten
panneaux photovoltaïques pour transformer l'énergie solaire, visées à van zonne-energie zoals bedoeld in artikel 145/24, § 1, eerste lid,
l'article 145/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, du CIR 1992, dans la 3°, WIB 1992, waarbij
situation suivante :
- au moins un conjoint a des revenus imposables, - minstens een van hen belastbare inkomsten heeft,
- un conjoint n'a pas de revenus imposables ou a des revenus - één van hen geen of beperkte belastbare inkomsten heeft waardoor
imposables limités, ce qui implique que sa quote-part dans le montant
de cette réduction d'impôt fixé à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 zijn/haar aandeel in het bedrag van die belastingvermindering
et 4, du CIR 1992 (quote-part qui est égale à sa quotité dans le vastgesteld in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992
(aandeel dat gelijk is aan zijn/haar aandeel in het kadastraal inkomen
revenu cadastral de l'habitation) est plus élevée que l'impôt de base, van de woning) hoger is dan de voor vermindering in aanmerking komende
entrant en ligne de compte pour une réduction, calculé sur son revenu, basisbelasting berekend op zijn/haar inkomen,
- l'autre conjoint a suffisamment de revenus imposables, de sorte - de andere echtgenoot voldoende belastbare inkomsten heeft zodat na
qu'après déduction de sa quote-part dans le montant de la même aftrek van haar/zijn aandeel in het bedrag van diezelfde
réduction d'impôt (aussi égale à sa quotité dans le revenu cadastral belastingvermindering (eveneens gelijk aan haar/zijn aandeel in het
de l'habitation), il reste un solde d'impôts à répartir, kadastraal inkomen van de woning) er nog een saldo aan om te slane
belastingen overschiet,
ne peuvent jamais déduire la totalité du montant de la réduction nooit het volledige bedrag van de belastingvermindering, vastgesteld
d'impôt, fixé à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 in aftrek kunnen
alors que, dans ces mêmes circonstances, les locataires d'une brengen, terwijl in dezelfde omstandigheden de huurders van een
habitation commune bénéficient toujours d'un montant plus élevé de gemeenschappelijke woning steeds een hoger bedrag aan
réduction d'impôt, voire du montant intégral de la réduction d'impôt, belastingvermindering tot zelfs het volledige bedrag van de
prévu à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, en ce belastingvermindering voorzien in artikel 145/24, § 1, derde en vierde
lid WIB 1992 genieten doordat die belastingvermindering
que cette réduction d'impôt, conformément à l'article 145/24, § 1er, (overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, tweede streepje WIB
alinéa 5, deuxième tiret, du CIR 1992 (applicable à l'exercice 1992 (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009)) evenredig
d'imposition 2009), est répartie proportionnellement en fonction du omgedeeld wordt in functie van het belastbare inkomen van elk der
revenu imposable de chaque conjoint par rapport à la somme des revenus echtgenoten ten opzichte van de som van de belastbare inkomsten van
imposables des deux conjoints, ce qui a, en effet, pour conséquence beide echtgenoten, wat immers tot gevolg heeft dat het totaal van de
que le total des deux montants de base des conjoints entre en ligne de beide basisbedragen van de echtgenoten in aanmerking komt om het
compte pour en déduire le montant de la réduction d'impôt ? ». bedrag van de belastingvermindering van af te trekken ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité avec le B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met
principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de
10 et 11 et, en matière fiscale, par l'article 172 de la Constitution, artikelen 10 en 11 en, in fiscale zaken, bij artikel 172 van de
de l'article 145/24, § 1er, alinéa 5, premier tiret, du Code des Grondwet, van artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, van
impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), tel qu'il était het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992),
applicable pour l'exercice d'imposition 2009. zoals van toepassing voor het aanslagjaar 2009.
L'article 145/24, § 1er, du CIR 1992 concerne la réduction d'impôt Artikel 145/24, § 1, van het WIB 1992 heeft betrekking op de
pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans les belastingvermindering voor de energiebesparende uitgaven voor
habitations. L'alinéa 5 en cause, tel qu'il était applicable à woningen. Het in het geding zijnde vijfde lid ervan, zoals van
l'exercice d'imposition 2009, dispose : toepassing voor het aanslagjaar 2009, bepaalt :
« Lorsqu'une imposition commune est établie, la réduction d'impôt pour « Wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, wordt de
les dépenses relatives à l'habitation visée à l'alinéa 1er est belastingvermindering voor de uitgaven met betrekking tot een in het
répartie proportionnellement en fonction : - de la quotité de chaque conjoint dans le revenu cadastral de cette habitation, pour les conjoints qui sont propriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers; - du revenu imposable de chaque conjoint dans l'ensemble des revenus imposables des deux conjoints, pour les conjoints qui sont locataires ». B.2. Le demandeur devant le juge a quo critique le fait qu'il est traité de manière différente en tant que propriétaire par rapport aux locataires qui, dans la même situation, veulent déduire fiscalement leurs dépenses en matière de panneaux solaires. Pour les locataires mariés, la réduction d'impôt est, conformément à l'article 145/24, § 1er, alinéa 5, second tiret, du CIR 1992, répartie proportionnellement en fonction du revenu imposable de chaque conjoint dans l'ensemble des revenus imposables des deux conjoints, ce qui a eerste lid bedoelde woning evenredig omgedeeld in functie van : - het aandeel van elk der echtgenoten in het kadastraal inkomen van die woning, voor de echtgenoten die eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of vruchtgebruiker zijn; - het belastbaar inkomen van elk der echtgenoten ten opzichte van de som van de belastbare inkomsten van de beide echtgenoten, voor echtgenoten die huurder zijn ». B.2. De eiser voor de verwijzende rechter klaagt aan dat hij als eigenaar verschillend wordt behandeld in vergelijking met huurders die in dezelfde situatie hun uitgaven voor zonnepanelen fiscaal in mindering willen brengen. Voor gehuwde huurders wordt de belastingvermindering overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, tweede streepje, van het WIB 1992, verdeeld in verhouding tot het belastbare inkomen van elk van de echtgenoten ten opzichte van de som van hun belastbare inkomsten, wat
pour conséquence, selon les termes de la question préjudicielle, que volgens de bewoordingen van de prejudiciële vraag tot gevolg heeft dat
le total des montants de base des deux conjoints entre en ligne de het totaal van de basisbedragen van beide echtgenoten in aanmerking
compte pour la réduction d'impôt. komt voor de belastingvermindering.
Dans le chef des propriétaires mariés, la réduction d'impôt pour Voor gehuwde eigenaars moest de belastingvermindering voor het
l'exercice d'imposition 2009 devait être répartie proportionnellement aanslagjaar 2009 worden verdeeld in verhouding tot het aandeel van elk
en fonction de la quotité de chaque conjoint dans le revenu cadastral van de echtgenoten in het kadastraal inkomen van de desbetreffende
de l'habitation concernée. Dans l'hypothèse se présentant devant le woning. In de hypothese, zoals die voorligt voor de verwijzende
juge a quo, où les époux sont propriétaires, à quotités égales, de rechter, dat de echtgenoten elk voor de helft eigenaar zijn van de
l'habitation et où l'épouse dispose de revenus imposables limités, de woning en dat de echtgenote beperkte belastbare inkomsten heeft, zodat
sorte que sa quotité de 1.720 euros (la moitié du montant déductible haar aandeel van 1.720 euro (de helft van het toen maximaal aftrekbare
maximal à l'époque, lequel s'élevait à 3.440 euros) ne peut pas être bedrag van 3.440 euro) niet volledig kan worden benut (in casu 480,40
complètement utilisée (en l'espèce, 480,40 euros), la quotité de son euro), blijft het aandeel van haar echtgenoot beperkt tot 1.720 euro
mari reste limitée à 1.720 euros, et le solde non utilisé de l'épouse ne peut pas être reporté, selon l'administration fiscale, sur la quotité du mari, même si ce dernier dispose de revenus imposables plus élevés. Le juge a quo s'interroge sur ce qui justifie que, dans une telle hypothèse, les contribuables mariés ne peuvent pas bénéficier de la réduction d'impôt maximale de 3.440 euros, pour l'exercice d'imposition 2009, en tant que propriétaires de l'habitation où ils ont investi dans des panneaux solaires, alors que tel aurait été le cas s'ils n'avaient pas été propriétaires mais locataires de cette habitation. en kan het onbenutte saldo van de echtgenote volgens de fiscale administratie niet worden overgedragen naar het aandeel van haar echtgenoot, ook al heeft die hogere belastbare inkomsten. De verwijzende rechter vraagt zich af wat verantwoordt dat in een dergelijke hypothese de gehuwde belastingplichtigen als eigenaars van de woning waarvoor in zonnepanelen is geïnvesteerd voor het aanslagjaar 2009, niet de maximale belastingvermindering van 3.440 euro kunnen genieten, terwijl dat wel het geval zou zijn geweest indien zij geen eigenaars maar huurders van die woning waren.
B.3.1. La disposition en cause fait partie d'une série de mesures B.3.1. De in het geding zijnde bepaling maakt deel uit van een reeks
destinées à stimuler les dépenses en vue d'une utilisation plus maatregelen tot stimulering van de uitgaven voor rationeler
rationnelle de l'énergie. En introduisant un article 145/24 dans le energieverbruik. Met de invoering van een artikel 145/24 in het WIB
CIR 1992, par l'adoption de l'article 33 de la loi du 10 août 2001 1992 bij artikel 33 van de wet van 10 augustus 2001 houdende
portant réforme de l'impôt des personnes physiques, le législateur a hervorming van de personenbelasting, heeft de wetgever gewild dat « de
voulu que « le contribuable qui a fait exécuter, dans son habitation, belastingplichtige die in zijn woning een of meerdere van een aantal
un ou plusieurs travaux bien définis en vue d'économiser l'énergie, welomschreven werken die een energiebesparend effect hebben, laat
[bénéficie] d'une réduction d'impôt » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, uitvoeren, het recht verkrijgt op een belastingvermindering » (Parl.
DOC 50-1270/001, p. 25). St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1270/001, pp. 25-26).
Cette réduction d'impôt fut accordée à l'origine aux seuls Die belastingvermindering werd aanvankelijk enkel toegekend aan
contribuables qui étaient propriétaires, possesseurs, emphytéotes, belastingplichtigen die eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder
superficiaires ou usufruitiers de l'habitation pour laquelle les of vruchtgebruiker waren van de woning waarvoor de energiebesparende
dépenses destinées à économiser l'énergie avaient été consenties. uitgaven werden gedaan.
Même si les travaux préparatoires de la loi du 10 août 2001 affirment Hoewel in de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 augustus
que « lorsqu'une imposition commune est établie, la réduction d'impôt 2001 is gesteld dat « wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt
est répartie proportionnellement en fonction des revenus imposables de gevestigd, [...] de belastingvermindering evenredig [wordt] omgedeeld
in functie van het belastbare inkomen van elk der echtgenoten »
chacun des contribuables » (ibid., p. 27) et même si ce régime a été (ibid., p. 27) en die regeling ook aldus was voorgesteld in het
présenté de cette manière dans l'avant-projet (ibid., p. 65), le voorontwerp (ibid., p. 65), is op basis van een verklaring van de
législateur a finalement opté, sur la base d'une déclaration du
fonctionnaire délégué vis-à-vis de la section de législation du gemachtigde ambtenaar ten overstaan van de afdeling wetgeving van de
Conseil d'Etat (ibid., p. 82), pour une répartition en fonction de la Raad van State (ibid., p. 82) uiteindelijk geopteerd voor een
quotité de chaque époux dans le revenu cadastral de l'habitation verdeling op basis van het aandeel van elk van de echtgenoten in het
concernée. kadastraal inkomen van de betrokken woning.
B.3.2. La loi du 31 juillet 2004 « modifiant l'article 145/24 du Code B.3.2. Bij de wet van 31 juli 2004 « tot wijziging van artikel 145/24
des impôts sur les revenus 1992 pour encourager davantage van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde het
l'utilisation plus rationnelle de l'énergie dans les habitations » a rationeel energieverbruik in woningen nog meer aan te moedigen », is
étendu aux locataires, à partir de l'exercice d'imposition 2006, la possibilité d'obtenir la réduction d'impôt pour les dépenses faites dans des habitations en vue d'économiser l'énergie. A cet égard, il a été prévu que lorsqu'une imposition commune est établie pour des époux locataires, la réduction d'impôt est répartie proportionnellement en fonction du revenu imposable de chaque conjoint dans l'ensemble des revenus imposables des deux conjoints. De cette manière, le législateur a tenu compte de l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat selon lequel, pour étendre la réduction d'impôt aux locataires, il était nécessaire d'utiliser une autre clé de répartition que celle se fondant sur le revenu cadastral (Doc. de mogelijkheid tot belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven voor woningen vanaf het aanslagjaar 2006 uitgebreid tot de huurders. Bij die gelegenheid is bepaald dat wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd voor echtgenoten die huurder zijn, de belastingvermindering evenredig wordt verdeeld op basis van het belastbaar inkomen van elk der echtgenoten ten opzichte van de som van hun belastbare inkomsten. Aldus heeft de wetgever rekening gehouden met het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State volgens hetwelk bij de uitbreiding van de belastingvermindering tot de huurder een andere verdeelsleutel nodig was dan die op basis van het kadastraal inkomen (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1196/001, pp.
parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1196/001, pp. 4 et 7, et ibid., DOC 51-1196/002, p. 6). B.3.3. Par l'adoption de l'article 4, 3°, de la loi du 27 mars 2009 de relance économique, le législateur a modifié à nouveau la clé de répartition, en ce sens que, tant les propriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers que les locataires sont soumis au principe selon lequel, lorsqu'une imposition commune est établie, la réduction d'impôt concernée est répartie proportionnellement en fonction du revenu imposable de chaque conjoint dans l'ensemble des revenus imposables des deux conjoints. Il ressort des travaux préparatoires que le législateur ne poursuivait pas spécifiquement l'égalité de traitement entre les propriétaires et les locataires en ce qui concerne la réduction d'impôt pour les dépenses exposées en vue d'économiser l'énergie. Il visait en premier lieu à instaurer un système uniforme de réductions d'impôt en cas d'imposition commune, et ce tant pour les dépenses destinées à 4 en 7, en ibid., DOC 51-1196/002, p. 6). B.3.3. Bij artikel 4, 3°, van de economische herstelwet van 27 maart 2009 heeft de wetgever de verdeelsleutel opnieuw gewijzigd, in die zin dat zowel voor de eigenaars, bezitters, erfpachters, opstalhouders of vruchtgebruikers als voor de huurders geldt dat wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, de bedoelde belastingvermindering evenredig wordt verdeeld op basis van het belastbaar inkomen van elk van de echtgenoten ten opzichte van de som van hun belastbare inkomsten. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever niet specifiek een gelijke behandeling van eigenaars en huurders voor ogen had wat de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven betreft. Hij beoogde in eerste instantie een uniform stelsel van belastingverminderingen bij gemeenschappelijke aanslagen voor zowel de
économiser l'énergie (article 145/24, § 1er, du CIR 1992) que pour les energiebesparende uitgaven (artikel 145/24, § 1, van het WIB 1992),
dépenses relatives à une maison passive ( § 2) et pour les intérêts als voor de uitgaven met betrekking tot een passiefhuis ( § 2) en voor
relatifs à certains « prêts verts » ( § 3) (Doc. parl., Chambre, de interesten met betrekking tot bepaalde « groene leningen » ( § 3)
2008-2009, DOC 52-1788/001, p. 8). En vertu de l'article 6, alinéa 3, de la loi précitée du 27 mars 2009, cette modification s'applique à partir de l'exercice d'imposition 2010. B.4. Le législateur dispose d'un large pouvoir d'appréciation pour instaurer des impôts et autoriser des réductions d'impôt au titre d'incitant à la réalisation de certains buts politiques. Il lui appartient d'opérer un choix entre les différentes mesures qu'il estime nécessaires à cet effet. Il pouvait dès lors limiter la déduction des dépenses faites en vue d'économiser l'énergie à un pourcentage déterminé des dépenses et établir à cet égard un montant déductible maximal (pour l'exercice (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1788/001, p. 8). Krachtens artikel 6, derde lid, van de voormelde wet van 27 maart 2009 is die wijziging van toepassing vanaf het aanslagjaar 2010. B.4. De wetgever beschikt over een ruime beoordelingsbevoegdheid om belastingen in te voeren en om belastingverminderingen toe te staan als een stimulans om bepaalde beleidsdoelstellingen te verwezenlijken. Het staat aan hem om de keuze te maken tussen diverse maatregelen die hij daartoe nodig acht. Hij vermocht bijgevolg de aftrek voor energiebesparende uitgaven te beperken tot een bepaald percentage van de uitgaven en daarbij een
d'imposition 2009 : 3.440 euros, soit 2.650 euros, indexés, majorés de maximaal aftrekbaar bedrag vast te stellen (voor het aanslagjaar 2009
790 euros, indexés, pour les dépenses relatives à l'installation de panneaux solaires). Lorsqu'une différence de traitement apparaît à l'occasion de ce choix, et plus précisément en l'espèce en ce qui concerne les modalités de cette réduction d'impôt en cas d'imposition commune, la Cour se doit toutefois d'examiner si elle repose sur une justification raisonnable. B.5. Il pouvait être justifié que le législateur réserve à l'origine aux contribuables propriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers la réduction d'impôt pour les dépenses faites dans des habitations en vue d'économiser l'énergie et qu'il utilise, en cas d'imposition commune, la quotité des deux partenaires dans le revenu cadastral de l'habitation concernée comme critère de répartition entre eux deux. De même, il pouvait se justifier qu'à la suite de l'extension de cette réduction d'impôt aux locataires, il établisse en cas d'imposition commune un autre critère, étant donné que le revenu cadastral ne pouvait pas constituer, pour cette catégorie de personnes, un critère pertinent de répartition entre les époux. Toutefois, l'utilisation simultanée de ces deux critères a eu pour conséquence de faire apparaître, sur ce point, une différence de traitement entre, d'une part, la catégorie des propriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers et, d'autre part, la catégorie des locataires. Etant donné que pour la première catégorie de contribuables, en vertu de la disposition en cause, la quotité du revenu cadastral était utilisée, en cas d'imposition commune, comme critère de répartition entre les époux, le montant déductible maximal était de facto davantage limité dans les cas où les époux étaient chacun pour la moitié copropriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers et que l'un d'eux disposait de revenus imposables limités, puisque le solde de la réduction d'impôt qui ne pouvait pas être utilisé chez l'un d'eux, ne pouvait pas être reporté sur l'autre époux, alors que tel est apparemment bien le cas lorsque les époux sont locataires, même lorsque les circonstances demeurent identiques pour le surplus. Il n'existe pas de justification raisonnable à cette différence de traitement, telle qu'elle apparaît dans l'affaire dont est saisi le juge a quo en ce qui concerne l'exercice d'imposition 2009, compte tenu de l'objectif du législateur qui consistait à donner aux deux catégories de personnes le même incitant pour effectuer des dépenses en vue d'économiser l'énergie. Par ailleurs, à partir de l'exercice d'imposition 2010, il n'existe plus sur ce point de différence de traitement entre les deux catégories de personnes concernées. B.6. La question préjudicielle appelle une réponse positive. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : : 3.440 euro, te weten 2.650 euro, geïndexeerd, vermeerderd met 790 euro, geïndexeerd, voor uitgaven voor de plaatsing van zonnepanelen). Wanneer bij die keuze een verschil in behandeling blijkt, en te dezen meer bepaald wat de modaliteiten van die belastingvermindering bij een gemeenschappelijke aanslag betreft, dient het Hof evenwel na te gaan of dat verschil berust op een redelijke verantwoording. B.5. Het kon worden verantwoord dat de wetgever de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven met betrekking tot woningen aanvankelijk voorbehield aan belastingplichtige eigenaars, bezitters, erfpachters, opstalhouders of vruchtgebruikers en dat hij bij een gemeenschappelijke aanslag het aandeel van beide partners in het kadastraal inkomen van de betrokken woning hanteerde als criterium van verdeling tussen hen beiden. Ook kon het worden verantwoord dat hij naar aanleiding van de uitbreiding van die belastingvermindering tot huurders, bij een gemeenschappelijke aanslag een ander criterium invoerde, aangezien voor die categorie van personen het kadastraal inkomen geen pertinent criterium van verdeling tussen de echtgenoten kon zijn. Het gelijktijdig hanteren van die twee criteria had evenwel tot gevolg dat op dit punt een verschil in behandeling ontstond tussen, enerzijds, de categorie van de eigenaars, bezitters, erfpachters, opstalhouders of vruchtgebruikers en, anderzijds, de categorie van de huurders. Aangezien voor de eerste categorie belastingplichtigen krachtens de in het geding zijnde bepaling bij een gemeenschappelijke aanslag het aandeel in het kadastraal inkomen als criterium van verdeling tussen echtgenoten gold, was het maximaal aftrekbare bedrag de facto meer beperkt in de gevallen waar de gehuwden voor de helft mede-eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of vruchtgebruiker waren en een van hen beperkte belastbare inkomsten had, doordat het saldo van de belastingvermindering dat bij een van hen niet kon worden benut, niet kon worden overgedragen naar de andere echtgenoot, terwijl dat wel het geval blijkt te zijn wanneer de echtgenoten huurders zijn, ook al zijn de omstandigheden voor het overige dezelfde. Voor dat verschil in behandeling, zoals dat tot uiting komt in de zaak voor de verwijzende rechter met betrekking tot het aanslagjaar 2009, bestaat geen redelijke verantwoording rekening houdend met de doelstelling van de wetgever, die erin bestond voor beide categorieën van personen een zelfde stimulans voor energiebesparende uitgaven te geven. Vanaf het aanslagjaar 2010 bestaat er overigens op dat punt geen verschil in behandeling meer tussen de twee betrokken categorieën van personen. B.6. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof zegt voor recht :
L'article 145/24, § 1er, alinéa 5, premier tiret, du Code des impôts Artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, van het Wetboek van
sur les revenus 1992, tel qu'il était applicable pour l'exercice de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor het
d'imposition 2009, viole les articles 10, 11 et 172 de la Constitution aanslagjaar 2009, schendt de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet
dans la mesure où la réduction d'impôt pour les dépenses effectuées in zoverre de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven
dans les habitations en vue d'économiser l'énergie est, en cas voor woningen bij een gemeenschappelijke aanslag voor echtgenoten
d'imposition commune des conjoints, répartie proportionnellement en evenredig wordt verdeeld in verhouding tot het aandeel van elk der
fonction de la quotité de chaque conjoint dans le revenu cadastral echtgenoten in het kadastraal inkomen in de plaats van in verhouding
plutôt qu'en proportion de leur quotité respective dans la somme de tot hun respectieve aandeel in de som van hun belastbare inkomsten.
leurs revenus imposables.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 8 mars 2012. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 8 maart 2012.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^