Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 21/2012 du 16 février 2012 Numéro du rôle : 5130 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 47, § 2quater, juncto l'article 47, § 2, 7°, 8° et 9°, du décret de la Région flamande du 2 juillet 198 La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...)"
Extrait de l'arrêt n° 21/2012 du 16 février 2012 Numéro du rôle : 5130 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 47, § 2quater, juncto l'article 47, § 2, 7°, 8° et 9°, du décret de la Région flamande du 2 juillet 198 La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) Uittreksel uit arrest nr. 21/2012 van 16 februari 2012 Rolnummer 5130 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 47, § 2quater, juncto artikel 47, § 2, 7°, 8° en 9°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 21/2012 du 16 février 2012 Uittreksel uit arrest nr. 21/2012 van 16 februari 2012
Numéro du rôle : 5130 Rolnummer 5130
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 47, § In zake : de prejudiciële vraag over artikel 47, § 2quater, juncto
2quater, juncto l'article 47, § 2, 7°, 8° et 9°, du décret de la artikel 47, § 2, 7°, 8° en 9°, van het decreet van het Vlaamse Gewest
Région flamande du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van
gestion des déchets, posée par le Tribunal de première instance afvalstoffen, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te
d'Anvers. Antwerpen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, assistée rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke en P.
du greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. Bossuyt, Nihoul, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 11 mars 2011 en cause de la SA « André Celis Bij vonnis van 11 maart 2011 in zake de nv « André Celis Containers »
Containers » contre la « Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij » tegen de Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij (OVAM) en het
(OVAM) (Société publique des déchets de la Région flamande) et la Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 21 mars 2011, le Tribunal de première instance d'Anvers a posé la ingekomen op 21 maart 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
question préjudicielle suivante : Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 47, § 2quater, juncto l'article 47, § 2, 7°, 8° et 9°, du « Schendt artikel 47, § 2quater, iuncto artikel 47, § 2, 7°, 8° en 9°,
décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion des van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het
déchets viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée beheer van afvalstoffen de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde
en ce que le coefficient de 0,7 est seulement appliqué aux redevances Grondwet doordat enkel de coëfficiënt van 0,7 wordt toegepast op de
écologiques pour le déversement sur des décharges autorisées pour milieuheffingen voor het storten op stortplaatsen vergund voor
déchets industriels et non pour le déversement de déchets d'une bedrijfsafvalstoffen en niet voor het storten van afvalstoffen met een
composition identique sur des décharges autorisées pour déchets identieke samenstelling op stortplaatsen vergund voor huishoudelijke
ménagers, alors que les déchets industriels sont intrinsèquement plus afvalstoffen, terwijl bedrijfsafvalstoffen intrinsiek meer vervuilend
polluants que les déchets ménagers ? ». zijn dan huishoudelijke afvalstoffen ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 47, §§ 2 et 2quater, du décret de la Région flamande du B.1. Artikel 47, §§ 2 en 2quater, van het decreet van het Vlaamse
2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion des déchets Gewest van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van
(ci-après : décret sur les déchets), dans la version applicable aux afvalstoffen (hierna : Afvalstoffendecreet), in de versie ervan zoals
faits de la cause pendante devant le juge a quo, dispose : van toepassing op de feiten van de zaak die hangende is voor de verwijzende rechter, bepaalt :
« § 2. Le montant des redevances écologiques visées au § 1 est fixé « § 2. Het bedrag van de milieuheffingen bedoeld in § 1 wordt
comme suit : vastgesteld op :
[...] [...]
7° 49,58 EUR par tonne, pour le déversement de déchets sur une 7° 49,58 EUR per ton, voor het storten van afvalstoffen op een
décharge autorisée pour le déversement de déchets industriels; stortplaats vergund voor bedrijfsafvalstoffen;
8° a) 3,72 EUR par tonne, pour le déversement sur la décharge précitée 8° a) 3,72 EUR per ton, voor het storten op voormelde stortplaats van
de : :
- déchets provenant du travail de la pierre de taille; - afvalstoffen afkomstig van de bewerking van natuursteen;
- boues de marbre et de meulage comprimées; - geperst marmer- en slijpslib;
b) 12,39 EUR par tonne, pour le déversement sur la décharge précitée de : - résidus d'entreprises autorisées à immobiliser des déchets industriels; 9° 2,48 EUR par tonne, pour le déversement sur la décharge précitée de déchets provenant d'opérations d'assainissement du sol, qui ont été approuvées par la OVAM (Société publique des déchets pour la Région flamande) et pour lesquelles de l'avis de la OVAM les procédés d'assainissement autres que l'enlèvement et le déversement entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables, ainsi que de l'élimination de revêtement et d'éléments structurels de b) 12,39 EUR per ton, voor het storten op voormelde stortplaats van : - reststoffen van bedrijven vergund voor het immobiliseren van bedrijfsafvalstoffen 9° 2,48 EUR per ton, voor het storten op voormelde stortplaats, van afvalstoffen van bodemsaneringsoperaties goedgekeurd door de OVAM en waarbij overeenkomstig het advies van OVAM andere saneringswijzen dan uitgraven en storten onredelijk hoge kosten met zich meebrengen of onmogelijk zijn, van de verwijdering van asbestbevattende bekleding en
bâtiments qui contiennent de l'amiante et de résidus provenant de asbestbevattende structuurelementen van gebouwen en van residu's
centres d'assainissement du sol autorisés et d'installations afkomstig van vergunde grondreinigingscentra en van vergunde
autorisées de traitement de boues d'avaloir; verwerkingsinrichtingen voor rioolkolkenslib;
10° a) 49,58 EUR x K par tonne, pour le déversement de déchets sur une 10° a) 49,58 EUR x K per ton, voor het storten van afvalstoffen op een
décharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères, étant entendu que : stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen, waarbij :
- K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année - K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het
d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures ménagères; heffingsjaar 1997 voor het storten van huishoudelijke afvalstoffen;
- K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures - K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan huishoudelijke
ménagères; afvalstoffen;
b) 47,10 EUR x K par tonne, pour le déversement de déchets sur une b) 47,10 EUR x K per ton, voor het storten van afvalstoffen op een
décharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères, qui stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen met actieve
procède à la réduction active des dégagements de gaz et à la
récupération de l'énergie présente dans ces dégagements, étant entendu stortgasonttrekking en met recuperatie van de energieinhoud van het
que : stortgas, waarbij :
- K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année - K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het
d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures ménagères; heffingsjaar 1997 voor het storten van huishoudelijke afvalstoffen;
- K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures - K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan huishoudelijke
ménagères; afvalstoffen;
c) par dérogation aux points a) et b), le montant de la redevance est c) in afwijking van a) en b) wordt met ingang van 1 januari 1998 het
fixé à 13,26 EUR par tonne, à partir du 1er janvier 1998, pour le bedrag van de milieuheffing vastgesteld op 13,26 EUR per ton, wanneer
déversement d'ordures ménagères qui ne pouvaient être incinérées dans het gaat om het storten van huishoudelijke afvalstoffen die niet
un four autorisé pour l'incinération d'ordures ménagères, parce que ce konden worden verbrand in een oven vergund voor huishoudelijke
four a temporairement été mis hors service par l'exploitant, à titre afvalstoffen, om reden dat deze oven op vrijwillige basis door de
volontaire, pour des raisons écologiques. Toutefois, cette dérogation exploitant tijdelijk om milieuredenen buiten dienst werd gesteld. Deze
afwijking geldt evenwel voor elke oven slechts gedurende een periode
n'est applicable, pour chaque four, que pour une période de 18 mois van 18 maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand tijdens
prenant cours le premier jour du mois au cours duquel le four a dewelke de oven op vrijwillige basis werd gesloten;
volontairement été mis hors service;
11° 2,48 EUR par tonne, pour le déversement sur la décharge précitée 11° 2,48 EUR per ton, voor het storten op voormelde stortplaats van :
de : - déchets provenant d'opérations d'assainissement du sol, qui ont été - afvalstoffen afkomstig van bodemsaneringsoperaties goedgekeurd door
approuvées par la ' Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en
Gewest ' (Société publique des Déchets pour la Région flamande) et
pour lesquelles de l'avis de la ' Openbare Afvalstoffenmaatschappij waarbij overeenkomstig het advies van de Openbare
voor het Vlaamse Gewest ' les procédés d'assainissement autres que Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest andere
l'enlèvement et le déversement entraîneraient des dépenses démesurées saneringswijzen dan uitgraven en storten onredelijk hoge kosten met
ou seraient impraticables et de résidus provenant de centres zich meebrengen of onmogelijk zijn en van residu's afkomstig van
d'assainissement du sol autorisés et d'installations autorisées de vergunde grondreinigingscentra en van vergunde verwerkingsinrichtingen
traitement de boues d'avaloir; voor rioolkolkenslib;
[...] [...]
13° 49,58 EUR par tonne, pour le déversement sur la décharge précitée 13° 49,58 EUR per ton voor het storten op voormelde stortplaats van
de déchets industriels; bedrijfsafvalstoffen;
[...] [...]
38° 6,2 euros/tonne pour la mise en décharge dans un établissement 38° 6,2 euro/ton voor het storten, in een daartoe vergunde inrichting,
autorisé à cet effet et 1,24 euro/tonne pour l'incinération dans un en 1,24 euro/ton voor het verbranden, in een daartoe vergunde
établissement autorisé à cet effet, de résidus de recyclage provenant inrichting, van recyclageresidu's van bedrijven die afvalstoffen
d'entreprises qui utilisent ou trient des déchets collectés afkomstig van selectieve inzamelingen, zoals hieronder vermeld,
sélectivement, mentionnés ci-dessous, comme matière première pour la gebruiken of voorsorteren als grondstof voor de aanmaak van nieuwe
production de nouveaux produits. producten.
La fraction résiduaire à mettre en décharge ou à incinérer doit, après De te storten of te verbranden restfractie moet na voorbehandeling
prétraitement, être inférieure aux pourcentages ci-dessous lesquels kleiner zijn dan de hierna vermelde percentages welke moeten beschouwd
doivent se rapporter à l'acheminement total des déchets en question, worden ten opzichte van de totale aanvoer van de betreffende
sur base annuelle, vers l'établissement autorisé : afvalstoffen op jaarbasis in de vergunde inrichting :
- 5 pour cent en poids pour déchets de papier et de carton; - 5 gewichtspercent voor papier en kartonafval;
- 15 pour cent en poids pour déchets de verre; - 15 gewichtspercent voor glasafval;
- 13 pour cent en poids pour déchets de chiffons; - 13 gewichtspercent voor lompenafval;
- 25 pour cent en poids pour déchets plastiques, valable pour les - 25 gewichtspercent voor kunststofafval, geldend voor de bedrijven
entreprises utilisant des déchets plastiques pour la production de die kunststofafval gebruiken als grondstof voor de aanmaak van nieuwe
nouveaux produits; producten;
[- 5 pour cent en poids pour déchets plastiques, valable pour les - 5 gewichtspercent voor kunststofafval, geldend voor de bedrijven die
entreprises qui trient les déchets plastiques;] kunststofafval voorsorteren;
- 10 pour cent en poids pour déchets de ferraille électronique et électrique; - 10 gewichtspercent voor elektronisch en elektrisch schrootafval;
[- 10 pour cent en poids pour déchets de ferraille;] - 10 gewichtspercent voor schrootafval;
- 20 pour cent en poids pour déchets de bois; - 20 gewichtspercent voor houtafval;
- 5 pour cent en poids pour déchets verts; - 5 gewichtspercent voor groenafval;
- 5 pour cent en poids pour déchets de polystyrène expansé; - 5 gewichtspercent voor piepschuimafval;
- 10 pour cent en poids pour déchets de légumes, de fruits et de - 10 gewichtspercent voor groente-, fruit- en tuinafval (GFT);
jardin (GFT); - 11 pour cent en poids pour le mélange de déchets de légumes, de - 11 gewichtspercent voor groente-, fruit- en tuinafval vermengd met
fruits et de jardin et de couches usées; gebruikte luiers;
- 5 pour cent en poids pour déchets de construction et de démolition; - 5 gewichtspercent voor bouw- en sloopafval;
- 10 pour cent en poids pour déchets de caoutchouc, autres que déchets de pneus; - 10 gewichtspercent voor rubberafval, andere dan bandenafval;
- 5 pour cent en poids pour déchets de pneus; - 5 gewichtspercent voor bandenafval;
- 20 pour cent en poids pour déchets plastiques, emballages - 20 gewichtspercent voor plastic verpakkingen, metalen verpakkingen
métalliques et briques pour boissons (PMD); en drankkartons (PMD);
- 25 pour cent en poids pour déchets de compactage/flottation issus de - 25 gewichtspercent voor shredderafval/flotatieafval afkomstig van
la transformation de ferraille. schrootverwerking;
- 5 pour cent en poids pour déchets alimentaires; - 5 gewichtspercent voor voedselafval;
- 25 pour cent en poids pour solvants usés. [Les pourcentages en poids mentionnés valent pour l'incinération et la mise en décharge ensemble.] La mise en décharge dans un établissement autorisé à cet effet, ou l'incinération dans un établissement autorisé à cet effet, de déchets provenant de la collecte sélective de déchets de papier ou de carton ou du prétraitement comme matière première par l'établissement autorisé pour la production de nouveau papier ou carton, est soumis à un tarif de 1,24 euro par tonne. La mise en décharge dans un établissement autorisé à cet effet, ou l'incinération dans un établissement autorisé à cet effet, de résidus de recyclage provenant d'établissements qui utilisent ou trient les déchets de verre collectés sélectivement comme matière première pour - 25 gewichtspercent voor gebruikte oplosmiddelen. De vermelde gewichtspercenten gelden voor verbranden en storten samen. Voor het storten, in een daartoe vergunde inrichting, of verbranden, in een daartoe vergunde inrichting, van afvalstoffen afkomstig van het gebruik van selectief ingezameld papier- of kartonafval of van het voorbehandelen tot grondstof binnen de inrichting vergund voor de aanmaak van nieuw papier of karton geldt een tarief van 1,24 euro/ton. Voor het storten, in een daartoe vergunde inrichting, of verbranden, in een daartoe vergunde inrichting, van recyclageresidu's van bedrijven die glasafval afkomstig van selectieve inzamelingen, gebruiken of voorsorteren als grondstof voor de aanmaak van nieuw glas
la production de verre, est soumis à un tarif de 0 euro par tonne. geldt een tarief van 0 euro/ton.
Il y a lieu de considérer comme base annuelle les quatre derniers Als jaarbasis moeten worden beschouwd de laatste vier gekende
trimestres connus qui précèdent le trimestre de la mise en décharge ou kwartalen voorafgaand aan het kwartaal waarin de afvalstoffen worden
de l'incinération des déchets. gestort of verbrand.
[...] [...]
§ 2quater. Le montant de la redevance écologique tel que fixé à § 2quater. Het bedrag van de milieuheffing zoals bepaald in artikel
l'article 47, § 2, 7°, 8°, a) et b), et 9°, est multiplié par les 47, § 2, 7°, 8°, a) en b), en 9°, wordt voor de heffingsplichtigen die
coefficients suivants pour les redevables assujettis aux impôts des
sociétés conformément à l'article 179 du Code des impôts sur les overeenkomstig artikel 179 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting, vermenigvuldigd
revenus : met de volgende coëfficiënten :
0,7 pour les redevances établies en 2003; 0,7 voor de heffingen gevestigd in 2003;
0,775 pour les redevances établies en 2004; 0,775 voor de heffingen gevestigd in 2004;
0,85 pour les redevances établies en 2005; 0,85 voor de heffingen gevestigd in 2005;
0,925 pour les redevances établies en 2006 ». 0,925 voor de heffingen gevestigd in 2006 ».
B.2. Il est demandé à la Cour si l'article 47, § 2quater, du décret B.2. Het Hof wordt gevraagd of artikel 47, § 2quater, van het
sur les déchets est compatible avec les articles 10 et 11 de la Afvalstoffendecreet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de
Constitution en ce que le coefficient 0,7 qu'il fixe pour les
redevances établies en 2003 est appliqué seulement aux redevances Grondwet, doordat de erin voor de heffingen gevestigd in 2003
écologiques pour le déversement de déchets sur des décharges vastgestelde coëfficiënt 0,7 enkel van toepassing is op de
autorisées pour les déchets industriels et non aux redevances milieuheffingen voor het storten van afvalstoffen op stortplaatsen
écologiques pour le déversement de déchets de composition identique vergund voor bedrijfsafvalstoffen, en niet op de milieuheffingen voor
sur des décharges autorisées pour les déchets ménagers, alors que les het storten van afvalstoffen met een identieke samenstelling op
déchets industriels sont intrinsèquement plus polluants que les stortplaatsen vergund voor huishoudelijke afvalstoffen, terwijl
bedrijfsafvalstoffen intrinsiek meer vervuilend zijn dan
déchets ménagers. huishoudelijke afvalstoffen.
B.3. La disposition en cause prévoit une réduction temporaire du B.3. De in het geding zijnde bepaling voorziet in een tijdelijke
montant de la redevance écologique fixée à l'article 47, § 2, 7°, 8°, vermindering van het bedrag van de milieuheffing bepaald in artikel
et 9°, du décret sur les déchets. 47, § 2, 7°, 8° en 9°, van het Afvalstoffendecreet.
Il s'agit plus précisément du montant de la redevance écologique Het gaat meer bepaald om het bedrag van de milieuheffing voor het
frappant le déversement de déchets sur une décharge autorisée pour les storten van afvalstoffen op een stortplaats vergund voor
déchets industriels. La réduction du montant de la redevance ne bedrijfsafvalstoffen. De vermindering van het bedrag van de heffing
s'applique donc pas au déversement de déchets sur une décharge geldt bijgevolg niet voor het storten van afvalstoffen op een
autorisée pour les déchets ménagers, visé à l'article 47, § 2, 10°, stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen, bedoeld in
11° et 13°, du décret sur les déchets. artikel 47, § 2, 10°, 11° en 13°, van het Afvalstoffendecreet.
En outre, la réduction ne s'applique qu'aux « redevables assujettis De vermindering geldt bovendien enkel voor « de heffingsplichtigen die
aux impôts [lire : à l'impôt] des sociétés conformément à l'article 179 du Code des impôts sur les revenus [1992] ». overeenkomstig artikel 179 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting ».
B.4. Contrairement à ce que soutiennent l'OVAM et le Gouvernement B.4. In tegenstelling tot wat de OVAM en de Vlaamse Regering beweren,
flamand, les décharges autorisées pour les déchets ménagers sont zijn de stortplaatsen vergund voor huishoudelijke afvalstoffen, ten
suffisamment comparables aux décharges autorisées pour les déchets aanzien van de in het geding zijnde bepaling, voldoende vergelijkbaar
industriels, en ce qui concerne la disposition en cause. met de stortplaatsen vergund voor bedrijfsafvalstoffen.
En effet, avant l'instauration de la disposition en cause, le décret Vóór de invoering van de in het geding zijnde bepaling, riep het
sur les déchets ne créait pas de différence de traitement - sauf dans Afvalstoffendecreet immers - behoudens voor wat een aantal bijzondere
un certain nombre de cas particuliers (voy. l'article 47, § 2, 8°, 9°, gevallen betreft (zie artikel 47, § 2, 8°, 9°, 10°, b), en 11°) - geen
10°, b), et 11°) - en matière de montant de la redevance écologique, verschil in behandeling in het leven, wat het bedrag van de
milieuheffing betreft, naargelang het storten gebeurt op een
selon que le déversement se faisait sur une décharge autorisée pour stortplaats vergund voor bedrijfsafvalstoffen, dan wel op een
les déchets industriels ou sur une décharge autorisée pour les déchets stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen (zie artikel 47,
ménagers (voy. l'article 47, § 2, 7°, 10°, a), et 13°). § 2, 7°, 10°, a), en 13°).
La circonstance que les décharges autorisées pour les déchets ménagers De omstandigheid dat de stortplaatsen vergund voor huishoudelijke
afvalstoffen in de meeste gevallen worden uitgebaat door
sont exploitées dans la plupart des cas par des intercommunales, qui intercommunales, die niet aan de vennootschapsbelasting zijn
ne sont pas soumises à l'impôt des sociétés, alors que les décharges onderworpen, terwijl de stortplaatsen vergund voor
autorisées pour les déchets industriels sont généralement exploitées bedrijfsafvalstoffen meestal worden uitgebaat door private
par des entreprises privées qui sont, quant à elles, soumises à ondernemingen, die wel aan de vennootschapsbelasting zijn onderworpen,
l'impôt des sociétés, ne conduit pas à une autre conclusion en ce qui leidt, wat de vergelijkbaarheid betreft, niet tot een andere
concerne la comparabilité. Au demeurant, l'OVAM et le Gouvernement conclusie. De OVAM en de Vlaamse Regering erkennen overigens zelf dat,
flamand reconnaissent eux-mêmes qu'en 2003 - année au cours de in 2003 - jaar waarin de stortingen hebben plaatsgevonden die
laquelle ont été effectués les déversements ayant donné lieu à la aanleiding hebben gegeven tot de betwisting voor de verwijzende
contestation devant le juge a quo - les décharges autorisées pour les rechter -, niet alle stortplaatsen vergund voor huishoudelijke
déchets ménagers n'étaient pas toutes exploitées par des afvalstoffen werden uitgebaat door intercommunales. Uit de feiten van
intercommunales. Il ressort des faits de la cause pendante devant le de zaak die hangende is voor de verwijzende rechter blijkt dat -
juge a quo que les déchets déversés en 2003 par la SA « André Celis minstens een deel van - de afvalstoffen die in 2003 werden gestort
Containers » - ou au moins une partie de ceux-ci - ont abouti sur une door de nv « André Celis Containers » zijn terechtgekomen op een
décharge autorisée pour les déchets ménagers, exploitée par une stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen, uitgebaat door
entreprise privée. een private onderneming.
B.5. Il ressort des articles 5.2.4.1.3, § 4, et 5.2.4.1.4, § 1er, de B.5. Uit de artikelen 5.2.4.1.3, § 4, en 5.2.4.1.4, § 1, van het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, in de versie ervan zoals
l'environnement, dans la version applicable en 2003, que certains van toepassing in 2003, blijkt dat bepaalde bedrijfsafvalstoffen enkel
déchets industriels ne peuvent être déversés que sur des décharges kunnen worden gestort op stortplaatsen vergund voor huishoudelijke
autorisées pour les déchets ménagers. C'est le cas notamment des afvalstoffen. Dit is met name het geval voor bedrijfsafvalstoffen die
déchets industriels qui sont comparables aux déchets ménagers en vanwege hun aard of samenstelling vergelijkbaar zijn met
raison de leur nature ou de leur composition. L'article 47, § 2, 13°, huishoudelijke afvalstoffen. Artikel 47, § 2, 13°, van het
du décret sur les déchets, dans sa version applicable en 2003, prévoit Afvalstoffendecreet, in de versie ervan zoals van toepassing in 2003,
du reste une catégorie distincte, en ce qui concerne le montant de la voorziet overigens in een afzonderlijke categorie, wat het bedrag van
redevance écologique, pour le déversement de déchets industriels sur de milieuheffing betreft, voor het storten van bedrijfsafvalstoffen op
une décharge autorisée pour les déchets ménagers. een stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen.
B.6.1. La disposition en cause a été insérée dans le décret sur les B.6.1. De in het geding zijnde bepaling werd in het
déchets par l'article 45 du décret du 27 juin 2003 contenant diverses Afvalstoffendecreet ingevoegd bij artikel 45 van het decreet van 27
mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2003. juni 2003 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de
Cette disposition fait l'objet du commentaire suivant dans les travaux begroting 2003. In de parlementaire voorbereiding wordt die bepaling toegelicht als
préparatoires : volgt :
« L'auteur justifie son amendement par l'entrée en vigueur, cette « De indiener verantwoordt zijn amendement doordat door de
année, de la loi portant réforme de l'impôt des sociétés, qui a pour inwerkingtreding dit jaar van de wet tot hervorming van de
effet que la déductibilité fiscale des redevances écologiques n'est plus autorisée à partir de l'exercice d'imposition 2004. Du fait de la non-déductibilité des redevances écologiques (qui sont des impôts proprement régionaux), ce sont principalement les décharges privées, autorisées pour le déversement de déchets industriels, qui sont lourdement touchées du point de vue financier. En outre, la non-déductibilité de la redevance sur les déchets concerne principalement les décharges, parce que, pour elles, la redevance représente plus de la moitié du montant total des droits de déversement. Cette mesure fédérale a pour effet d'imposer aux décharges privées un désavantage concurrentiel supplémentaire par rapport aux entreprises intercommunales de traitement des déchets. En effet, ces intercommunales sont soumises à l'impôt des personnes morales et la non-déductibilité des impôts proprement régionaux à l'impôt des sociétés n'a donc pour elles aucune conséquence fiscale ou financière. Dans la pratique, la mesure fédérale a donc pour conséquence de perturber l'équilibre qui existe actuellement dans la réglementation des redevances écologiques, qui est une compétence régionale. L'on peut donc aussi affirmer que cette mesure fédérale de non-déductibilité crée une discrimination entre, d'une part, les entreprises intercommunales de traitement des déchets, publiques, et, d'autre part, les entreprises privées de traitement des déchets. Compte tenu des observations du commissaire européen Bolkestein vennootschapsbelasting de fiscale aftrekbaarheid van de milieuheffingen vanaf het aanslagjaar 2004 niet meer is toegelaten. Door de niet-aftrekbaarheid van de milieuheffingen (eigenlijke gewestbelastingen) worden vooral de privé-stortplaatsen, vergund voor bedrijfsafvalstoffen, financieel zwaar getroffen. De niet-aftrekbaarheid van de afvalstoffenheffing treft daarenboven vooral de stortplaatsen, omdat voor hen de heffing meer dan de helft van het totaal bedrag aan stortrechten vertegenwoordigt. Deze federale maatregel zorgt er voor dat privéstortplaatsen met een bijkomend concurrentieel nadeel opgezadeld worden ten overstaan van de intercommunale afvalverwerkers. Deze intercommunales zijn immers onderworpen aan de rechtspersonenbelasting en de niet-aftrekbaarheid van de eigenlijke gewestbelasting in de vennootschapsbelasting heeft voor hen dan ook geen enkel fiscaal of financieel gevolg. De federale maatregel zorgt in de praktijk bijgevolg voor een verstoring van het huidige evenwicht in de reglementering van de milieuheffingen, die een regionale bevoegdheid is. Men kan aldus ook stellen dat deze federale maatregel van niet-aftrekbaarheid een discriminatie in het leven roept tussen enerzijds intercommunale, publieke, afvalverwerkers en anderzijds privé-afvalverwerkers. De
concernant l'organisation des initiatives publiques dans le secteur opmerkingen van EU-commissaris Bolkestein over de organisatie van de
environnemental en Flandre, cette distorsion de concurrence overheidsinitiatieven in de milieusector in Vlaanderen indachtig is
supplémentaire est difficilement défendable. De surcroît, ceci dergelijke bijkomende concurrentieverstoring moeilijk te verdedigen.
n'entrait pas dans les objectifs du législateur décrétal lorsqu'il a Bovendien behoorde dit niet tot de doelstellingen van de decreetgever
adopté la réglementation actuellement en vigueur. toen de nu vigerende regeling werd vastgesteld.
En outre, cette mesure provoquera un déplacement du traitement des Deze maatregel zal bovendien zorgen voor een verschuiving van
déchets de la Région flamande vers nos pays voisins. Bien que les afvalverwerking van het Vlaamse Gewest naar onze buurlanden. Hoewel de
collecteurs de déchets doivent, selon la réglementation actuelle, ophalers van afval volgens de huidige regelgeving een
payer une redevance sur le tri lorsqu'ils exportent des déchets en sorteerderheffing dienen te betalen wanneer ze afval buiten het
dehors de la Région flamande, cette redevance n'est de facto que peu Vlaamse Gewest exporteren, worden deze - gelet op de beperkte
ou pas perçue, vu les possibilités restreintes de contrôle. Etant controlemogelijkheden - de facto weinig of niet geïnd. Daar de
donné que la redevance sur le tri avait pour but de placer les exportateurs de déchets sur le même pied que les entreprises de traitement en Flandre en ce qui concerne l'importance des redevances sur les déchets, la non-déductibilité de la redevance sur les déchets, combinée à la quasi non-perception de la redevance sur le tri, entraînera incontestablement de graves distorsions de concurrence, avec pour résultat final une augmentation sensible des exportations de déchets flamands. La mesure temporaire proposée est conciliable avec le plan sur les déchets parce que, du fait des modifications proposées, les redevances frappant le déversement seront toujours plus importantes que les redevances frappant les autres méthodes de traitement final, ce qui sorteerderheffing als oogmerk had de exporteurs van afval qua hoegrootheid van afvalheffingen op dezelfde voet te plaatsen als de verwerkers in Vlaanderen, zal de niet-aftrekbaarheid van de afvalstoffenheffing, gekoppeld aan een quasi niet-inning van de sorteerderheffing, ongetwijfeld leiden tot een ernstige concurrentievervalsing met een gevoelige stijging van de export van Vlaams afval als eindresultaat. De voorgestelde tijdelijke maatregel is verzoenbaar met het afvalstoffenplan omdat door de voorgestelde wijzigingen de heffingen op storten nog steeds groter zijn dan de heffingen op andere
cadre parfaitement avec l'échelle de Lansink. eindverwerkingsmethodes, wat volledig kadert in de ladder van Lansink.
Le présent projet de modification est soumis au Parlement flamand afin Om bovenvermelde afgeleide effecten van de federale maatregel op
de limiter quelque peu, au niveau flamand, les effets précités de la Vlaams niveau enigszins te beperken en de concurrentievoorwaarden van
mesure fédérale et de faire à nouveau se rapprocher les conditions de de onderscheiden marktspelers weer naar elkaar toe te laten groeien,
concurrence des différents acteurs du marché. wordt voorliggend ontwerp van wijziging aan het Vlaams Parlement
La présente proposition de modification du chapitre IX du décret du 2 voorgelegd. Het voorliggend voorstel tot wijziging van Hoofdstuk IX van het
juillet 1981 vise donc à proposer pour ce secteur une mesure qui decreet van 2 juli 1981 strekt er dus toe voor deze sector een
tempère quelque peu, à court terme et pour une période limitée, les maatregel voor te stellen die op korte termijn en voor een beperkte
effets préjudiciables sur le plan financier. Afin de grever le moins possible les recettes de l'autorité flamande et de supprimer un tant soit peu le désavantage concurrentiel par rapport aux intercommunales, la réduction de ces redevances n'est instaurée que pour les décharges de classe 1. Le but est d'offrir aux entreprises de ces secteurs une période transitoire devant leur permettre de s'adapter à la nouvelle situation. Le coefficient appliqué pour la réduction des montants des redevances dues vise à compenser partiellement la non-déductibilité des redevances écologiques à l'impôt fédéral des sociétés pour les redevances établies en 2003. Le ministre ajoute que cette problématique a été récemment examinée lors d'une réunion des commissions réunies de Politique générale, des Finances et du Budget et de l'Environnement, de la Conservation de la nature et de l'Aménagement du territoire [...]. L'amendement prévoit deux restrictions importantes : la compensation s'applique uniquement periode de financieel nadelige gevolgen enigszins tempert. Teneinde de inkomsten voor de Vlaamse overheid zo weinig mogelijk te bezwaren en het concurrentienadeel ten aanzien van de intercommunales enigszins weg te werken, wordt de vermindering van deze heffingen slechts doorgevoerd voor klasse 1-stortplaatsen. Het is de bedoeling aan de bedrijven uit deze sectoren een transitieperiode aan te bieden die hen moet toelaten zich aan de nieuwe situatie aan te passen. De gekozen coëfficiënt waarmee de bedragen van de verschuldigde heffingen worden verminderd [strekt] ertoe de niet-aftrekbaarheid van de milieuheffingen in de federale vennootschapsbelastingen gedeeltelijk te compenseren voor de heffingen die worden gevestigd in 2003. De minister vult aan dat deze problematiek recent werd besproken in een vergadering van de Verenigde Commissies voor Algemeen Beleid, Financiën en Begroting en voor Leefmilieu, Natuurbehoud en Ruimtelijke Ordening [...]. Het amendement voorziet in twee belangrijke
pour l'année fiscale 2003 et uniquement pour ceux qui sont soumis à beperkingen : de compensatie geldt enkel voor het fiscaal jaar 2003 en
l'impôt des sociétés. Le but n'est pas de réduire la redevance sur les enkel voor diegenen die onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting. Het is niet de bedoeling de
déchets pour les intercommunales. Le régime de compensation permet de afvalstoffenheffing te verminderen voor de intercommunales. Door de
traiter de manière à peu près identique les intercommunales et les compensatieregeling worden de intercommunales en de private
entreprises privées, en attendant que les redevances soient fixées à ondernemingen op ongeveer gelijkaardige manier behandeld, dit in
un autre niveau ou que l'autorité fédérale décide de retirer les afwachting tot de heffingen op een ander niveau worden gesteld, of tot
circulaires en question ou de les adapter. Le problème était que le de federale overheid beslist de desbetreffende omzendbrieven terug te
paiement des frais de déversement était repris dans le calcul du trekken of aan te passen. Het probleem was dat de betaling van de
chiffre d'affaires, alors que le paiement des redevances figurait dans stortkosten werd opgenomen in de omzetberekening, terwijl de betaling
le compte de bilan. En vertu des circulaires, les entreprises sont van de heffingen op de balansrekening kwam. Door de omzendbrieven zijn
désormais obligées de faire figurer les redevances dans le compte de de ondernemingen nu verplicht de heffingen in de resultatenrekening op
résultats, de sorte qu'elles sont soumises à l'impôt des sociétés. De te nemen, zodat zij onderhevig zijn aan de vennootschapsbelasting.
ce fait, il existe actuellement une situation contre nature entre les Daardoor bestaat vandaag een onnatuurlijke situatie tussen
entreprises privées et les intercommunales. Il est à présent proposé privé-ondernemingen en intercommunales. Er wordt nu voorgesteld de
de résoudre les problèmes pour 2003. Pour remédier définitivement aux problemen op te lossen voor 2003. Om de problemen definitief te
difficultés, l'autorité flamande est en contact permanent avec ondervangen heeft de Vlaamse overheid een permanent contact met de
l'administration fédérale concernée. En cas d'échec, les redevances betrokken federale administratie. Als dat niet lukt zullen de
devront être conçues d'une autre manière » (Doc. parl., Parlement heffingen op een andere manier moeten worden opgevat » (Parl. St.,
flamand, 2002-2003, n° 1690/7, pp. 14-16). Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1690/7, pp. 14-16).
B.6.2. L'article 2 du décret du 19 décembre 2003 contenant diverses B.6.2. Bij artikel 2 van het decreet van 19 december 2003 houdende
bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing van de begroting
mesures d'accompagnement du deuxième ajustement du budget 2003 a 2003 werd de in het geding zijnde bepaling vervangen en gewijzigd in
remplacé et modifié la disposition en cause en ce sens que la mesure die zin dat de desbetreffende maatregel niet enkel geldt voor de
en question s'applique non seulement aux redevances établies en 2003
mais également, fût-ce de manière dégressive, aux redevances établies heffingen gevestigd in 2003, maar ook, zij het degressief, voor de
en 2004, 2005 et 2006. En vertu de l'article 4 de ce décret, ses heffingen gevestigd in 2004, 2005 en 2006. Volgens artikel 4 van dat
dispositions entrent en vigueur le 1er janvier 2003. decreet, treden de bepalingen ervan in werking op 1 januari 2003.
Les travaux préparatoires mentionnent : De parlementaire voorbereiding vermeldt :
« Le décret du 27 juin 2003 contenant diverses mesures « Het decreet van 27 juni 2003 houdende bepalingen tot begeleiding van
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2003 a prévu, en ce qui concerne la redevance sur les déchets, une compensation temporaire pour les décharges privées, soumises à l'impôt des sociétés. Du fait de la non-déductibilité des redevances écologiques à l'impôt des sociétés, ce sont principalement ces décharges qui sont financièrement touchées. La compensation doit permettre aux entreprises concernées de s'adapter au cours d'une période transitoire, à leur nouvelle situation en matière d'impôt des sociétés. Cette compensation était d'application pour les redevances établies en 2003. Le même décret a instauré une mesure de compensation analogue pour le secteur du textile et celui des blanchisseries en ce qui concerne la redevance sur les eaux usées. Cette mesure compensatoire a toutefois été répartie sur quatre ans. Pour maintenir l'analogie entre les deux mesures compensatoires, il est donc souhaitable de moduler la compensation en matière de redevance sur les déchets de la même manière que la compensation dont peuvent bénéficier le secteur du textile et celui des blanchisseries. Parce ce que le décret du 27 juin 2003 est entré en vigueur le 1er de aanpassing van de begroting 2003 heeft inzake afvalstoffenheffing in een tijdelijke compensatie voorzien voor privé-stortplaatsen die onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting. Door de niet-aftrekbaarheid van de milieuheffingen in de vennootschapsbelasting worden vooral die stortplaatsen financieel getroffen. De compensatie moet de betrokken bedrijven toelaten zich tijdens een transitieperiode aan hun nieuwe situatie in de vennootschapsbelasting aan te passen. Deze compensatie gold voor heffingen gevestigd in 2003. In hetzelfde decreet werd een analoge compensatiemaatregel ingevoerd voor de textielsector en de wasserijen inzake de afvalwaterheffing. Deze compensatiemaatregel werd echter gespreid over vier jaar. Om de analogie tussen beide compensatiemaatregelen te behouden is het dan ook aangewezen om de compensatie inzake afvalstoffenheffing op dezelfde wijze te moduleren als die waarvan de textiel- en wasserijsector kan genieten. Doordat het decreet van 27 juni 2003 in werking is getreden op 1 juli
juillet 2003 et que la compensation ne commence à jouer que pour les 2003 en de compensatie pas begint te spelen voor heffingen gevestigd
redevances établies au cours de l'année 2003, un problème in het jaar 2003, kan een interpretatieprobleem ontstaan. Om alle
d'interprétation peut surgir. Pour supprimer toute imprécision à cet
égard, il est désormais stipulé que la période transitoire prend cours onduidelijkheid hierover weg te nemen wordt nu gestipuleerd dat de
le 1er janvier 2003 » (Doc. parl., Parlement flamand, 2003-2004, n° transitieperiode ingaat vanaf 1 januari 2003 » (Parl. St., Vlaams
1947/3, p. 4). Parlement, 2003-2004, nr. 1947/3, p. 4).
B.7.1. Il ressort des travaux préparatoires cités que la disposition B.7.1. Uit de aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de in
en cause a été instaurée à titre compensatoire pour la mesure contenue het geding zijnde bepaling werd ingevoerd als compensatie voor de in
dans l'article 8 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des artikel 8 van de wet van 24 december 2002 « tot wijziging van de
sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling
de décision anticipée en matière fiscale. van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken »
L'article 8 précité a modifié l'article 198 du Code des impôts sur les vervatte maatregel. Bij het voormelde artikel 8 werd artikel 198 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 gewijzigd in die zin dat - vanaf het
revenus 1992 en ce sens que - à partir de l'exercice d'imposition 2004 aanslagjaar 2004 - « de gewestelijke belastingen, heffingen en
- « les impôts, taxes et rétributions régionaux autres que ceux visés retributies andere dan deze bedoeld in artikel 3 van de bijzondere wet
à l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative aux van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen
financements des Communautés et des Régions, ainsi que les en de Gewesten, alsmede de verhogingen, vermeerderingen, kosten en
accroissements, majorations, frais et intérêts de retard afférents à nalatigheidsinteresten met betrekking tot deze niet-aftrekbare
ces impôts, taxes et rétributions non déductibles » ne peuvent plus belastingen, heffingen en retributies » niet langer als beroepskosten
être déduits comme frais professionnels à l'impôt des sociétés. kunnen worden afgetrokken in de vennootschapsbelasting.
Au sens de cette disposition, les redevances écologiques en cause sont De in het geding zijnde milieuheffingen zijn gewestelijke belastingen
des impôts régionaux. in de zin van die bepaling.
B.7.2. Il ressort également des travaux préparatoires de la B.7.2. Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde
disposition en cause que le législateur décrétal a estimé que la
mesure de non-déductibilité des redevances écologiques instaurée par bepaling blijkt ook dat de decreetgever van oordeel is geweest dat de
la loi du 24 décembre 2002 devait être compensée temporairement, parce bij de wet van 24 december 2002 ingevoerde maatregel van
que cette mesure fédérale impose « un désavantage concurrentiel niet-aftrekbaarheid van de milieuheffingen tijdelijk diende te worden
supplémentaire aux décharges privées par rapport aux entreprises gecompenseerd, omdat die federale maatregel de « privéstortplaatsen
intercommunales de traitement des déchets » et « crée une met een bijkomend concurrentieel nadeel [opzadelt] ten overstaan van
discrimination entre, d'une part, les entreprises intercommunales de de intercommunale afvalverwerkers » en « een discriminatie in het
traitement des déchets, publiques, et, d'autre part, les entreprises leven roept tussen enerzijds intercommunale, publieke, afvalverwerkers
privées de traitement des déchets » (Doc. parl., Parlement flamand, en anderzijds privé-afvalverwerkers » (Parl. St., Vlaams Parlement,
2002-2003, n° 1690/7, p. 15). 2002-2003, nr. 1690/7, p. 15).
B.8. Au regard de l'objectif précité, il est pertinent que la mesure B.8. Ten aanzien van de voormelde doelstelling is het pertinent dat de
en cause s'applique uniquement aux « redevables assujettis aux impôts in het geding zijnde maatregel enkel geldt voor « de
[lire : à l'impôt] des sociétés conformément à l'article 179 du Code heffingsplichtigen die overeenkomstig artikel 179 van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992 onderworpen zijn aan de
des impôts sur les revenus [1992] ». En effet, seuls ces redevables vennootschapsbelasting ». Enkel die heffingsplichtigen worden immers
sont affectés par la mesure instaurée par la loi du 24 décembre 2002. geraakt door de bij de wet van 24 december 2002 ingevoerde maatregel.
Etant donné que, conformément à l'article 180 du Code des impôts sur Vermits de intercommunales, overeenkomstig artikel 180 van het Wetboek
les revenus 1992, les intercommunales ne sont pas soumises à l'impôt van de inkomstenbelastingen 1992, niet aan de vennootschapsbelasting
des sociétés, il est raisonnablement justifié, eu égard à l'objectif zijn onderworpen, is het, ten aanzien van de door de decreetgever
poursuivi par le législateur décrétal, que la mesure en cause ne leur nagestreefde doelstelling, redelijk verantwoord dat de in het geding
soit pas applicable. zijnde maatregel niet voor hen geldt.
B.9.1. Ainsi qu'il a été rappelé en B.4, les décharges autorisées pour B.9.1. Zoals in herinnering is gebracht in B.4, werden in 2003 niet
les déchets ménagers n'étaient pas toutes exploitées par des alle stortplaatsen vergund voor huishoudelijke afvalstoffen uitgebaat
intercommunales en 2003. door intercommunales.
De private uitbaters van stortplaatsen vergund voor huishoudelijke
Les exploitants privés de décharges autorisées pour les déchets afvalstoffen bevinden zich, ten aanzien van de in het geding zijnde
ménagers ne se trouvent pas, au regard de la mesure en cause et de maatregel en de doelstelling die ermee wordt nagestreefd, niet in een
l'objectif qu'elle poursuit, dans une situation différente de celle rechtstoestand die verschilt van die van de private uitbaters van
des exploitants privés de décharges autorisées pour les déchets stortplaatsen vergund voor bedrijfsafvalstoffen. De private uitbaters
industriels. En effet, les exploitants privés de décharges autorisées van stortplaatsen vergund voor huishoudelijke afvalstoffen worden
pour les déchets ménagers sont tout autant touchés par la mesure immers evenzeer geraakt door de federale maatregel van
fédérale de non-déductibilité des redevances écologiques à l'impôt des niet-aftrekbaarheid van de milieuheffingen in de
sociétés. vennootschapsbelasting.
B.9.2. Eu égard à l'objectif mentionné en B.7.2, visant à tempérer, B.9.2. Gelet op de in B.7.2 vermelde doelstelling om het ten gevolge
par suite de la loi du 24 décembre 2002, le désavantage concurrentiel van de wet van 24 december 2002 voor de private afvalverwerkers
apparu pour les entreprises privées de traitement des déchets par ontstane concurrentiële nadeel ten aanzien van de intercommunale
rapport aux entreprises intercommunales de traitement des déchets, il afvalverwerkers te milderen, is het niet pertinent om de in het geding
n'est pas pertinent de n'appliquer la mesure en cause qu'aux zijnde maatregel enkel toe te passen op het storten van afvalstoffen
déversements sur des décharges autorisées pour les déchets industriels op stortplaatsen vergund voor bedrijfsafvalstoffen, en niet op het
et non aux déversements sur des décharges privées autorisées pour les storten van afvalstoffen op private stortplaatsen vergund voor
déchets ménagers. huishoudelijke afvalstoffen.
L'objectif de « grever le moins possible les ressources de l'autorité De doelstelling om « de inkomsten voor de Vlaamse overheid zo weinig
flamande » (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1690/7, p. mogelijk te bezwaren » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr.
15) ne saurait justifier la différence de traitement précitée. Il en 1690/7, p. 15), kan het voormelde verschil in behandeling niet
est d'autant plus ainsi que les décharges autorisées pour les déchets verantwoorden. Dit geldt des te meer nu de stortplaatsen vergund voor
ménagers ne sont qu'exceptionnellement exploitées par des entreprises huishoudelijke afvalstoffen slechts uitzonderlijk worden uitgebaat
privées. door private ondernemingen.
B.10. Ce ne sont pas seulement les exploitants privés de décharges B.10. Niet alleen de private uitbaters van stortplaatsen, maar ook de
mais également les entreprises de recyclage privées déversant sur une private recyclagebedrijven die de afvalstoffen die zij niet kunnen
décharge autorisée les déchets qu'elles ne peuvent traiter qui sont verwerken, storten op een vergunde stortplaats, worden geraakt door de
affectées par la mesure fédérale de non-déductibilité des redevances federale maatregel van niet-aftrekbaarheid van de milieuheffingen in
écologiques à l'impôt des sociétés. En cas de dépassement du de vennootschapsbelasting. Niettemin kunnen zij slechts, in geval van
pourcentage en poids visé à l'article 47, § 2, 38°, du décret relatif overschrijding van het in artikel 47, § 2, 38°, van het
aux déchets, ces entreprises ne peuvent néanmoins bénéficier de la Afvalstoffendecreet bedoelde gewichtspercent, de maatregel vervat in
mesure contenue dans la disposition en cause que lorsqu'elles de in het geding zijnde bepaling genieten, wanneer zij de afvalstoffen
déversent les déchets qu'elles ne peuvent traiter sur une décharge die zij niet kunnen verwerken, storten op een stortplaats vergund voor
autorisée pour les déchets industriels, ce qui n'est pas possible dans bedrijfsafvalstoffen, wat, zoals in herinnering is gebracht in B.5,
tous les cas, comme cela a été rappelé en B.5, et notamment lorsqu'il niet in alle gevallen mogelijk is, en met name niet wanneer het gaat
s'agit de déchets industriels comparables à des déchets ménagers en om bedrijfsafvalstoffen die vanwege hun aard en samenstelling
raison de leur nature et de leur composition. Eu égard à l'objectif vergelijkbaar zijn met huishoudelijke afvalstoffen. Ten aanzien van de
poursuivi par le législateur décrétal, il n'est pas raisonnablement door de decreetgever nagestreefde doelstelling is het niet redelijk
justifié que les entreprises de recyclage ne puissent bénéficier de la verantwoord dat de recyclagebedrijven de in het geding zijnde
mesure en cause lorsque, conformément à la réglementation maatregel niet kunnen genieten wanneer zij de afvalstoffen die zij
environnementale en vigueur, elles doivent obligatoirement déverser niet kunnen verwerken, verplicht dienen te storten, overeenkomstig de
les déchets qu'elles ne peuvent traiter sur des décharges autorisées geldende milieureglementering, op stortplaatsen vergund voor
pour déchets ménagers. huishoudelijke afvalstoffen.
Au demeurant, il n'est pas cohérent d'appliquer aux déversements de Overigens is het niet consequent dat voor stortingen van
résidus de recyclage qui ne dépassent pas le pourcentage en poids visé
à l'article 47, § 2, 38°, du décret sur les déchets un tarif uniforme, recyclageresidu's die onder het in artikel 47, § 2, 38°, van het
Afvalstoffendecreet bedoelde gewichtspercent blijven, een eenvormig
indépendant de la question de savoir si la décharge en question est tarief wordt gehanteerd, dat onafhankelijk is van de vraag of de
autorisée pour les déchets industriels ou pour les déchets ménagers, desbetreffende stortplaats vergund is voor bedrijfsafvalstoffen dan
alors que pour des déversements de résidus de recyclage qui dépassent wel voor huishoudelijke afvalstoffen, terwijl voor stortingen van
le pourcentage en poids précité, les tarifs diffèrent en fonction de recyclageresidu's die het voormelde gewichtspercent overschrijden, de
la nature de l'autorisation accordée à la décharge concernée. tarieven verschillen naar gelang van de aard van de vergunning van de
desbetreffende stortplaats.
B.11.1. En ce que la disposition en cause ne prévoit pas que le B.11.1. In zoverre de in het geding zijnde bepaling niet erin voorziet
coefficient 0,7 applicable pour les redevances établies en 2003 dat de voor de heffingen gevestigd in 2003 toepasselijke coëfficiënt
s'applique aux redevances que doivent payer les redevables soumis à 0,7 geldt voor de heffingen die de heffingsplichtigen die onderworpen
l'impôt des sociétés pour le déversement de déchets industriels sur zijn aan de vennootschapsbelasting dienen te betalen voor het storten
des décharges autorisées pour les déchets ménagers, elle est van bedrijfsafvalstoffen op stortplaatsen vergund voor huishoudelijke
incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. afvalstoffen, is ze niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de
B.11.2. Dès lors que cette lacune est située dans le texte soumis à la Grondwet. B.11.2. Nu die leemte zich bevindt in de aan het Hof voorgelegde
Cour, il appartient au juge a quo de mettre fin à tekst, komt het de verwijzende rechter toe een einde te maken aan de
l'inconstitutionnalité constatée par celle-ci, ce constat étant door het Hof vastgestelde ongrondwettigheid, vermits die vaststelling
exprimé en des termes suffisamment précis et complets pour permettre is uitgedrukt in voldoende precieze en volledige bewoordingen om toe
que la disposition en cause soit appliquée dans le respect des te laten dat de in het geding zijnde bepaling wordt toegepast met
articles 10 et 11 de la Constitution. inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.12. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. B.12. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 47, § 2quater, du décret de la Région flamande du 2 juillet Artikel 47, § 2quater, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2
1981 relatif à la prévention et à la gestion des déchets, dans la juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, in
version telle qu'elle a été remplacée par le décret du 19 décembre de versie ervan zoals vervangen bij het decreet van 19 december 2003
2003 contenant diverses mesures d'accompagnement du deuxième houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing van de
ajustement du budget 2003, viole les articles 10 et 11 de la begroting 2003, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
Constitution en ce qu'il ne prévoit pas que le coefficient 0,7 zoverre niet erin is voorzien dat de voor de heffingen gevestigd in
applicable pour les redevances établies en 2003 s'applique aux 2003 toepasselijke coëfficiënt 0,7 geldt voor de heffingen die de
redevances que doivent payer les redevables soumis à l'impôt des heffingsplichtigen die onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting,
sociétés pour le déversement de déchets industriels sur des décharges dienen te betalen voor het storten van bedrijfsafvalstoffen op
autorisées pour les déchets ménagers. stortplaatsen vergund voor huishoudelijke afvalstoffen.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 16 février 2012. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 16 februari 2012.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut. F. Meersschaut.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^