← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 200/2011 du 22 décembre 2011 Numéros du rôle : 5210, 5211 et 5212 En
cause : les recours en annulation de l'article 39/68-1, alinéas 1 er et 2, de la loi
du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour La Cour constitutionnelle, chambre
restreinte, composée du président R. Henneuse et des juges-ra(...)"
Extrait de l'arrêt n° 200/2011 du 22 décembre 2011 Numéros du rôle : 5210, 5211 et 5212 En cause : les recours en annulation de l'article 39/68-1, alinéas 1 er et 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président R. Henneuse et des juges-ra(...) | Uittreksel uit arrest nr. 200/2011 van 22 december 2011 Rolnummers 5210, 5211 en 5212 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 39/68-1, eerste en tweede lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter R. Henneuse en de rechters-v(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 200/2011 du 22 décembre 2011 | Uittreksel uit arrest nr. 200/2011 van 22 december 2011 |
Numéros du rôle : 5210, 5211 et 5212 | Rolnummers 5210, 5211 en 5212 |
En cause : les recours en annulation de l'article 39/68-1, alinéas 1er | In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 39/68-1, eerste en |
et 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le | tweede lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot |
séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, tel que cet | het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van |
article a été inséré par l'article 38 de la loi du 29 décembre 2010 | vreemdelingen, zoals dat artikel werd ingevoegd bij artikel 38 van de |
portant des dispositions diverses (II), introduits par Ousmane | wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (II), ingesteld |
Bangoura et autres. | door Ousmane Bangoura en anderen. |
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
composée du président R. Henneuse et des juges-rapporteurs F. Daoût et | samengesteld uit voorzitter R. Henneuse en de rechters-verslaggevers |
A. Alen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, | F. Daoût en A. Alen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des recours et procédure | I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging |
Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste | Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 26 |
le 26 septembre 2011 et parvenues au greffe le 27 septembre 2011, des | september 2011 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn |
recours en annulation de l'article 39/68-1, alinéas 1er et 2, de la | ingekomen op 27 september 2011, zijn beroepen tot vernietiging van |
loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | artikel 39/68-1, eerste en tweede lid, van de wet van 15 december 1980 |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, tel que cet article a | en de verwijdering van vreemdelingen, zoals dat artikel werd ingevoegd |
été inséré par l'article 38 de la loi du 29 décembre 2010 portant des | bij artikel 38 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse |
dispositions diverses (II) (publiée au Moniteur belge du 31 décembre | bepalingen (II) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 |
2010, troisième édition), ont été introduits respectivement par | december 2010, derde editie), ingesteld respectievelijk door Ousmane |
Ousmane Bangoura, demeurant à 4000 Liège, rue Auguste Buisseret 25, | Bangoura, wonende te 4000 Luik, rue Auguste Buisseret 25, Edward Osei |
Edward Osei Bonsu, demeurant à 4000 Liège, rue du Calvaire 307/11, et | Bonsu, wonende te 4000 Luik, rue du Calvaire 307/11, en Ismail Ali |
Ismail Ali Farah, demeurant à 4030 Grivegnée, rue Boileau 47/0011. | Farah, wonende te 4030 Grivegnée, rue Boileau 47/0011. |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 5210, 5211 et 5212 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5210, 5211 en 5212 van de rol |
la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
Le 12 octobre 2011, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la | Op 12 oktober 2011 hebben de rechters-verslaggevers F. Daoût en A. |
Alen, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere wet | |
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan in |
juges-rapporteurs F. Daoût et A. Alen ont informé le président qu'ils | kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het |
pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre | Hof, zitting houdend in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te |
restreinte, de rendre un arrêt constatant que les recours en | wijzen waarbij wordt vastgesteld dat de beroepen tot vernietiging |
annulation ne sont manifestement pas recevables. | klaarblijkelijk niet ontvankelijk zijn. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article | B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel |
39/68-1, alinéas 1er et 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès | 39/68-1, eerste en tweede lid, van de wet van 15 december 1980 |
au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
étrangers, inséré par l'article 38 de la loi du 29 décembre 2010 | en de verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd bij artikel 38 van de |
portant des dispositions diverses (II). | wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (II). |
B.2. Aux termes de l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier | B.2. Luidens artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
1989 sur la Cour constitutionnelle, les recours tendant à l'annulation | op het Grondwettelijk Hof zijn de beroepen strekkende tot de |
d'une disposition législative ne sont recevables que s'ils sont | vernietiging van een wetsbepaling slechts ontvankelijk indien zij |
introduits dans un délai de six mois suivant la publication de la | worden ingesteld binnen een termijn van zes maanden na de bekendmaking |
disposition attaquée au Moniteur belge. | van de bestreden bepaling in het Belgisch Staatsblad. |
B.3. En l'espèce, la loi du 29 décembre 2010 précitée a été publiée au | B.3. Te dezen werd de voormelde wet van 29 december 2010 bekendgemaakt |
Moniteur belge du 31 décembre 2010. Par conséquent, le délai pour | in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2010. Bijgevolg was bij het |
introduire un recours en annulation était expiré lors de | |
l'introduction des recours en cause, le 26 septembre 2011. | instellen van de in het geding zijnde beroepen, op 26 september 2011, |
de termijn voor het instellen van een beroep tot vernietiging | |
B.4. Il résulte de ce qui précède que les recours en annulation sont | verstreken. B.4. Uit het voorgaande volgt dat de beroepen tot vernietiging |
manifestement irrecevables. | klaarblijkelijk niet ontvankelijk zijn. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour, chambre restreinte, | het Hof, beperkte kamer, |
statuant à l'unanimité des voix, | met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, |
constate que les recours en annulation de l'article 39/68-1, alinéas 1er | stelt vast dat de beroepen tot vernietiging van artikel 39/68-1, |
et 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le | eerste en tweede lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de |
séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, inséré par | toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de |
l'article 38 de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions | verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd bij artikel 38 van de wet |
diverses (II), ne sont pas recevables. | van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (II), niet |
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en | ontvankelijk zijn. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 22 décembre 2011. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 22 december 2011. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
R. Henneuse. | R. Henneuse. |