← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 150/2011 du 13 octobre 2011 Numéro du rôle : 5027 En cause
: la question préjudicielle relative à l'article 271 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par
le Tribunal de première instance de Liège. La Cour co composée des
présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,(...)"
Extrait de l'arrêt n° 150/2011 du 13 octobre 2011 Numéro du rôle : 5027 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 271 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première instance de Liège. La Cour co composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,(...) | Uittreksel uit arrest nr. 150/2011 van 13 oktober 2011 Rolnummer 5027 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 271 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Luik. Het Grond samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 150/2011 du 13 octobre 2011 | Uittreksel uit arrest nr. 150/2011 van 13 oktober 2011 |
Numéro du rôle : 5027 | Rolnummer 5027 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 271 du Code | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 271 van het |
des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank |
instance de Liège. | van eerste aanleg te Luik. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges L. | samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de |
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke et F. Daoût, assistée du | rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke en F. Daoût, |
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président R. Henneuse, | bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par jugement du 1er septembre 2010 en cause de Mohamed Dargaa et Rosa | Bij vonnis van 1 september 2010 in zake Mohamed Dargaa en Rosa |
Napolillo contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au | Napolillo tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
greffe de la Cour le 15 septembre 2010, le Tribunal de première | van het Hof is ingekomen op 15 september 2010, heeft de Rechtbank van |
instance de Liège a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 271 du C.I.R./92 viole-t-il les articles 40, [lire : 10], | « Schendt artikel 271 van het WIB 1992 de artikelen 40 [lees : 10], |
11, 170 et 172 de la Constitution en ce qu'il délègue au Roi le | 11, 170 en 172 van de Grondwet, doordat het aan de Koning de |
bevoegdheid delegeert om een belasting in het leven te roepen, dat wil | |
pouvoir de créer un impôt, c'est-à-dire de désigner un revenu | zeggen een belastbaar inkomen aan te wijzen en een (juridische of |
imposable et d'identifier un redevable (juridique ou effectif) ainsi | daadwerkelijke) belastingplichtige te identificeren alsook het tarief |
que d'en fixer le taux dans la mesure où, en application de l'article | van die belasting vast te leggen in zoverre, met toepassing van |
87, 4° AR/CIR 92 le précompte professionnel est dû à la source sur les | artikel 87, 4°, KB/WIB 1992, de bedrijfsvoorheffing aan de bron |
rentes ou les capitaux visés à l'article 90, 3° et 4° du C.I.R./92 | verschuldigd is op uitkeringen of kapitalen als vermeld in artikel 90, |
payés ou attribués par des habitants du Royaume à des non-habitants du | 3° en 4°, van het WIB 1992, die rijksinwoners betalen of toekennen aan |
Royaume, ce qui a pour effet que le débiteur d'aliments supporte | niet-rijksinwoners, wat tot gevolg heeft dat de onderhoudsplichtige |
définitivement la charge du précompte professionnel qu'il doit | definitief de last draagt van de bedrijfsvoorheffing die hij moet |
prélever sur la rente alimentaire, sur laquelle le pouvoir de taxation | inhouden op het onderhoudsgeld, met betrekking tot hetwelk de |
belastingheffing, met toepassing van een overeenkomst tot het | |
appartient, en application d'une convention préventive de double | vermijden van dubbele belasting, toekomt aan de verblijfstaat van de |
imposition à l'Etat de résidence du crédirentier ? ». | onderhoudsgerechtigde ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Il ressort du dossier de la procédure transmis par le juge a quo | B.1. Uit het door de verwijzende rechter overgezonden |
et des motifs de la décision de renvoi que la Cour est invitée à | rechtsplegingsdossier en de motivering van de verwijzingsbeslissing |
blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de | |
statuer sur la compatibilité, avec l'article 170, § 1er, de la | bestaanbaarheid, met artikel 170, § 1, van de Grondwet, van artikel |
Constitution, de l'article 271 du Code des impôts sur les revenus 1992 | 271 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zoals het van |
tel qu'il était applicable lors de l'exercice d'imposition 2006, en ce | toepassing was tijdens het aanslagjaar 2006, in zoverre die |
que cette disposition législative déléguerait au Roi le pouvoir | wetsbepaling aan de Koning de bevoegdheid zou delegeren om een |
d'établir un impôt sur les rentes alimentaires visées à l'article 90, | belasting in te voeren op de in artikel 90, 3° en 4°, van hetzelfde |
3° et 4°, du même Code qui sont payées ou attribuées par un habitant | Wetboek bedoelde onderhoudsuitkeringen die door een rijksinwoner |
du Royaume à un non-habitant du Royaume, en L'habilitant à déterminer | worden betaald of toegekend aan een niet-rijksinwoner, waarbij zij Hem |
le contribuable, la matière imposable et le taux d'imposition de cet | ertoe machtigt de belastingplichtige, de belastbare materie en de |
impôt. | aanslagvoet van die belasting te bepalen. |
B.2. L'article 170, § 1er, de la Constitution dispose : | B.2. Artikel 170, § 1, van de Grondwet bepaalt : |
« Aucun impôt au profit de l'Etat ne peut être établi que par une loi | « Geen belasting ten behoeve van de Staat kan worden ingevoerd dan |
». | door een wet ». |
Die bepaling drukt het wettigheidsbeginsel in fiscale zaken uit, dat | |
Cette disposition exprime le principe de la légalité de l'impôt qui | vereist dat de wezenlijke bestanddelen van de belasting in beginsel |
exige que les éléments essentiels de l'impôt soient, en principe, | bij de wet worden bepaald, opdat geen enkele belasting kan worden |
déterminés par la loi, afin qu'aucun impôt ne puisse être levé sans le | geheven zonder de instemming van de belastingplichtigen, uitgedrukt |
consentement des contribuables, exprimé par leurs représentants. Font | door hun vertegenwoordigers. Tot de wezenlijke bestanddelen van de |
partie des éléments essentiels de l'impôt la désignation des | belasting behoren de aanwijzing van de belastingplichtigen, de |
contribuables, la matière imposable, la base imposable, le taux | belastbare materie, de belastbare grondslag, de aanslagvoet en de |
d'imposition et les éventuelles exonérations et diminutions d'impôt. | eventuele belastingvrijstellingen en -verminderingen. |
B.3.1. L'« impôt des non-résidents » est celui des quatre impôts sur | B.3.1. De « belasting van niet-inwoners » is van de vier |
les revenus (article 1er, § 1er, du Code des impôts sur les revenus | inkomstenbelastingen (artikel 1, § 1, van het Wetboek van de |
1992) auquel sont notamment assujettis les « non-habitants du Royaume | inkomstenbelastingen 1992) die waaraan met name de « |
» (article 227, 1°, du même Code). | niet-rijksinwoners » zijn onderworpen (artikel 227, 1°, van hetzelfde |
B.3.2. Cet impôt est « perçu exclusivement sur les revenus produits ou | Wetboek). B.3.2. Die belasting wordt « uitsluitend geheven van in België |
recueillis en Belgique et qui sont imposables » (article 228, § 1er, du même Code). | behaalde of verkregen inkomsten die aan de belasting zijn onderworpen » (artikel 228, § 1, van hetzelfde Wetboek). |
Lors de l'exercice d'imposition 2006, étaient « compris dans ces | Tijdens het aanslagjaar 2006 waren « in die inkomsten [...] begrepen |
revenus [...] les revenus divers visés à l'article 90, 1° à 11°, dans | [...] diverse inkomsten als vermeld in artikel 90, 1° tot 11°, in |
le cas où il s'agi [ssai]t : [...] de rentes alimentaires à charge | geval het betreft [...] onderhoudsuitkeringen ten laste van |
d'habitants du Royaume » (article 228, § 2, 9°, c), du même Code, tel | rijksinwoners » (artikel 228, § 2, 9°, c ), van hetzelfde Wetboek, |
que modifié par l'article 36, 2°, de l'arrêté royal du 20 décembre | zoals gewijzigd bij artikel 36, 2°, van het koninklijk besluit van 20 |
1996 « portant des mesures fiscales diverses en application des | december 1996 « houdende diverse fiscale maatregelen, met toepassing |
articles 2, § 1er, et 3, § 1er, 2° et 3°, de la loi du 26 juillet 1996 | van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 2° en 3°, van de wet van 26 juli |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne », et par | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie », |
l'article 49, 1°, de la loi du 15 décembre 2004). | en bij artikel 49, 1°, van de wet van 15 december 2004). |
L'article 90, 3° et 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel | Artikel 90, 3° en 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
qu'il a été modifié par l'article 167 de la loi du 27 décembre 2005 | 1992, zoals gewijzigd bij artikel 167 van de wet van 27 december 2005 |
portant des dispositions diverses, disposait : | houdende diverse bepalingen, luidde : |
« Les revenus divers sont : | « Diverse inkomsten zijn : |
[...] | [...] |
3° les rentes alimentaires attribuées au contribuable par des personnes du ménage dont il ne fait pas partie, lorsqu'elles lui sont attribuées en exécution d'une obligation résultant du Code civil ou du Code judiciaire ou de la loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale, ainsi que les capitaux tenant lieu de telles rentes; 4° les rentes ou rentes complémentaires visées au 3° payées au contribuable après la période imposable à laquelle elles se rapportent en exécution d'une décision judiciaire qui en a fixé ou augmenté le montant avec effet rétroactif; | 3° onderhoudsuitkeringen die aan de belastingplichtige regelmatig zijn toegekend door personen van wier gezin hij geen deel uitmaakt, wanneer ze worden toegekend ter uitvoering van een verplichting op grond van het Burgerlijk of het Gerechtelijk Wetboek of van de wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, zomede kapitalen die zulke uitkeringen vervangen; 4° uitkeringen of aanvullende uitkeringen als vermeld onder 3° die, ter uitvoering van een gerechtelijke beslissing waarbij het bedrag ervan met terugwerkende kracht wordt vastgesteld of verhoogd, aan de belastingplichtige zijn betaald na het belastbare tijdperk waarop ze betrekking hebben; |
[...] ». | [...] ». |
B.3.3. In zoverre zij betrekking heeft op de inkomsten vermeld in | |
B.3.3. En ce qu'il porte sur les revenus visés par l'article 90, 3° et | artikel 90, 3° en 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, l'impôt des non-résidents | 1992, is de belasting van niet-inwoners gelijk aan de |
est égal au précompte professionnel qui s'y rapporte (article 248 de | bedrijfsvoorheffing die op die inkomsten betrekking heeft (artikel 248 |
ce Code, remplacé par l'article 32 de la loi du 28 juillet 1992 | van dat Wetboek, vervangen bij artikel 32 van de wet van 28 juli 1992 |
portant des dispositions fiscales et financières). | houdende fiscale en financiële bepalingen). |
Le précompte professionnel est déterminé « suivant les indications des | De bedrijfsvoorheffing wordt vastgesteld « volgens de aanduidingen van |
barèmes établis » par un arrêté royal confirmé par la loi (article 275 du même Code). | de schalen opgesteld » bij een bij wet bekrachtigd koninklijk besluit (artikel 275 van hetzelfde Wetboek). |
B.4.1. Comme les trois autres impôts sur les revenus, l'« impôt des | B.4.1. Zoals de andere drie inkomstenbelastingen wordt de « belasting |
non-résidents » est perçu « par voie de précomptes dans les limites et | van niet-inwoners » geheven « door middel van voorheffingen, binnen de |
aux conditions prévues au titre VI, chapitre premier » (article 1er, § | grenzen en onder de voorwaarden als bepaald in titel VI, hoofdstuk I » |
2, du Code des impôts sur les revenus 1992). | (artikel 1, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992). |
B.4.2. Les articles 270 et 271 du Code des impôts sur les revenus 1992 | B.4.2. De artikelen 270 en 271 van het Wetboek van de |
ouvrent la section IV (« Précompte professionnel ») du chapitre I (« | inkomstenbelastingen 1992 openen afdeling IV (« Bedrijfsvoorheffing ») |
Versement de l'impôt par voie de précomptes ») du titre VI (« | van hoofdstuk I (« Storting van de belasting door voorheffing ») van |
Dispositions communes aux quatre impôts ») de ce Code. | titel VI (« Aan de vier belastingen gemene bepalingen ») van dat |
L'article 270 du Code des impôts sur les revenus 1992 - tel qu'il a | Wetboek. In artikel 270 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 - |
été modifié la dernière fois par l'article 31 de la loi-programme (I) | zoals het de laatste keer is gewijzigd bij artikel 31 van de |
du 24 décembre 2002 - énumère six catégories de personnes qui sont « | programmawet (I) van 24 december 2002 - worden zes categorieën van |
redevables du précompte professionnel ». | personen opgesomd die « de bedrijfsvoorheffing [...] verschuldigd » zijn. |
L'article 271 du même Code - tel qu'il a été modifié par l'article 43 | Artikel 271 van hetzelfde Wetboek - zoals gewijzigd bij artikel 43 van |
de la loi du 6 juillet 1994 portant des dispositions fiscales, par | de wet van 6 juli 1994 houdende fiscale bepalingen, bij artikel 48 van |
l'article 48 de l'arrêté royal du 20 décembre 1996, et par l'article | het koninklijk besluit van 20 december 1996, en bij artikel 32 van de |
32 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 - disposait : | programmawet (I) van 24 december 2002 - bepaalde : |
« Le Roi peut, aux conditions qu'Il détermine, étendre l'application | « De Koning kan, onder de voorwaarden die Hij bepaalt, de toepassing |
de l'article 270 aux bénéfices, aux profits, ainsi qu'aux revenus | van artikel 270 uitbreiden tot winst, baten [...], alsmede tot in |
divers visés à l'article 90, 1° à 4° ». | artikel 90, 1° tot 4° vermelde diverse inkomsten ». |
La disposition en cause reproduit, pour l'essentiel, la règle exprimée | De in het geding zijnde bepaling herhaalt in hoofdzaak de regel |
par l'article 181 du Code des impôts sur les revenus 1964, tel qu'il | uitgedrukt in artikel 181 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
avait été remplacé par l'article 34 de la loi du 5 janvier 1976 « | 1964, zoals het was vervangen bij artikel 34 van de wet van 5 januari |
relative aux propositions budgétaires 1975-1976 » qui trouve lui-même | 1976 « betreffende de budgettaire voorstellen 1975-1976 », dat zelf |
son origine dans l'article 45, § 4, de la loi du 20 novembre 1962 | zijn oorsprong vindt in artikel 45, § 4, van de wet van 20 november |
portant réforme des impôts sur les revenus. | 1962 houdende hervorming van de inkomstenbelastingen. |
Cette dernière disposition avait pour objet d'habiliter le Roi à « | Die laatste bepaling had tot doel de Koning ertoe te machtigen « de |
étendre l'application [du] système de perception à la source » adopté | toepassing van » het voor de bedrijfsvoorheffing aangenomen « stelsel |
pour le précompte professionnel (Doc. parl., Chambre, 1961-1962, n° | van inning aan de bron [uit te breiden] » (Parl. St., Kamer, |
264/1, p. 102). | 1961-1962, nr. 264/1, p. 102). |
B.4.3. Pris en exécution de la disposition en cause, l'article 87, 4°, | B.4.3. Artikel 87, 4°, van het koninklijk besluit « tot uitvoering van |
de l'arrêté royal « d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 » dispose : | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 » is genomen ter uitvoering van de in het geding zijnde bepaling en luidt : |
« Sous réserve des exonérations prévues par la loi et les conventions | « Behoudens de door de wet en door internationale overeenkomsten |
internationales, le précompte professionnel est dû à la source sur : | bepaalde vrijstellingen, is de bedrijfsvoorheffing aan de bron verschuldigd op : |
[...] | [...] |
4° les rentes ou les capitaux visés à l'article 90, 3° et 4°, du même | 4° uitkeringen of kapitalen als vermeld in artikel 90, 3° en 4°, van |
Code [des impôts sur les revenus 1992], payés ou attribués par des | hetzelfde Wetboek [van de inkomstenbelastingen 1992], die |
habitants du Royaume à des non-habitants du Royaume; | rijksinwoners betalen of toekennen aan niet-rijksinwoners; |
[...] ». | [...] ». |
B.5. Il ressort des dispositions citées en B.3 que le contribuable, la | B.5. Uit de in B.3 geciteerde bepalingen blijkt dat de |
matière imposable et le taux d'imposition de l'impôt visé par la | belastingplichtige, de belastbare materie en de aanslagvoet van de in |
question préjudicielle sont déterminés par d'autres dispositions | de prejudiciële vraag bedoelde belasting worden vastgelegd in andere |
législatives ou réglementaires que l'article 271 du Code des impôts | wets- of verordeningsbepalingen dan artikel 271 van het Wetboek van de |
sur les revenus 1992. La délégation au Roi que contient la disposition en cause ne porte que sur le mode de perception de l'impôt, en particulier sur la détermination des redevables du précompte relatif à cet impôt. Elle ne concerne pas la détermination du contribuable lui-même et ne porte donc pas sur un élément essentiel de cet impôt. En ce qu'elle fait référence aux revenus divers visés à l'article 90, 3° et 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, la disposition en cause, telle qu'elle était applicable à l'exercice d'imposition 2006, n'est dès lors pas incompatible avec l'article 170, § 1er, de la Constitution. | inkomstenbelastingen 1992. De delegatie aan de Koning die in de in het geding zijnde bepaling is vervat, heeft enkel betrekking op de wijze van inning van de belasting, in het bijzonder op het bepalen van de personen die de voorheffing met betrekking tot die belasting verschuldigd zijn. Zij heeft geen betrekking op het bepalen van de belastingplichtige zelf en heeft dus geen betrekking op een wezenlijk bestanddeel van die belasting. In zoverre zij verwijst naar de in artikel 90, 3° en 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde diverse inkomsten, is de in het geding zijnde bepaling, zoals zij van toepassing was op het aanslagjaar 2006, derhalve niet onbestaanbaar met artikel 170, § 1, van de Grondwet. |
B.6. La question préjudicielle appelle une réponse négative. | B.6. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
En ce qu'il fait référence aux revenus divers visés à l'article 90, 3° | In zoverre het verwijst naar de in artikel 90, 3° en 4°, van het |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde diverse inkomsten, | |
et 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 271 du même | schendt artikel 271 van hetzelfde Wetboek, zoals het van toepassing |
Code, tel qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2006, ne | |
viole pas l'article 170, § 1er, de la Constitution. | was op het aanslagjaar 2006, artikel 170, § 1, van de Grondwet niet. |
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 13 octobre 2011. | Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 13 oktober 2011. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
R. Henneuse. | R. Henneuse. |