Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 130/2011 du 14 juillet 2011 Numéro du rôle : 5004 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 12 du décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fo La Cour constitutionnelle, composée du juge J.-P. Snappe, faisant fonction de président, du prés(...)"
Extrait de l'arrêt n° 130/2011 du 14 juillet 2011 Numéro du rôle : 5004 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 12 du décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fo La Cour constitutionnelle, composée du juge J.-P. Snappe, faisant fonction de président, du prés(...) Uittreksel uit arrest nr. 130/2011 van 14 juli 2011 Rolnummer 5004 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 12 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 tot wijziging van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bev Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend voorzitter, voorzitter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 130/2011 du 14 juillet 2011 Uittreksel uit arrest nr. 130/2011 van 14 juli 2011
Numéro du rôle : 5004 Rolnummer 5004
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 12 du décret In zake : de prejudiciële vraag over artikel 12 van het decreet van de
de la Communauté française du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 tot wijziging van het decreet van
janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection, posée 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten,
par le Conseil d'Etat. gesteld door de Raad van State.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée du juge J.-P. Snappe, faisant fonction de président, du samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend voorzitter,
président M. Bossuyt, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. voorzitter M. Bossuyt, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P.
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F.
Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
J.-P. Snappe, voorzitterschap van rechter J.-P. Snappe,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt n° 206.429 du 6 juillet 2010 en cause de Jean-Luc Talbot Bij arrest nr. 206.429 van 6 juli 2010 in zake Jean-Luc Talbot tegen
contre la Communauté française, dont l'expédition est parvenue au de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
greffe de la Cour le 14 juillet 2010, le Conseil d'Etat a posé la ingekomen op 14 juli 2010, heeft de Raad van State de volgende
question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 12 du décret du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 « Schendt artikel 12 van het decreet van 19 juli 2001 tot wijziging
janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en instaurant une en de selectieambten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door een
verschil in behandeling in te voeren onder leerkrachten die allen zijn
différence de traitement entre des enseignants qui sont tous nommés benoemd onder de voorwaarden bepaald in artikel 8, eerste lid, van het
dans les conditions prévues à l'article 8, alinéa 1er, du décret du 4 voormelde decreet van 4 januari 1999, in zoverre sommigen onder hen,
janvier 1999 précité dans la mesure où certains d'entre eux, parce que omdat zij alleen beschikken over een ' C.N.T.M.
ne disposant que d'un C.N.T.M. (certificat d'aptitude à l'enseignement '(bekwaamheidsgetuigschrift middelbare technische normaalleergangen),
de cours normaux techniques moyens), ne peuvent être considérés comme niet kunnen worden geacht te voldoen aan de voorwaarden om te worden
remplissant les conditions pour être nommés aux fonctions visées aux benoemd in de ambten bedoeld in de artikelen 12 en 14 van het decreet
articles 12 et 14 du décret du 4 janvier 1999 ? ». van 4 januari 1999 ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10
et 11 de la Constitution de l'article 12 du décret de la Communauté B.1. Aan het Hof is gevraagd of artikel 12 van het decreet van de
française du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 janvier 1999 Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 tot wijziging van het decreet van
relatif aux fonctions de promotion et de sélection en ce que cette 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten
disposition crée une différence de traitement entre enseignants en bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre
excluant ceux d'entre eux qui ne disposent que d'un certificat die bepaling een verschil in behandeling onder leerkrachten invoert
door diegenen onder hen die enkel beschikken over een
d'aptitude à l'enseignement de cours normaux techniques moyens de la bekwaamheidsgetuigschrift middelbare technische normaalleergangen uit
possibilité d'être nommés aux fonctions de sélection visées aux te sluiten van de mogelijkheid om te worden benoemd in de
articles 12 et 14 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de selectieambten bedoeld in de artikelen 12 en 14 van het voormelde
promotion et de sélection. decreet van 4 januari 1999.
B.2.1. Tel qu'il est applicable au litige pendant devant le juge a B.2.1. Zoals het van toepassing is op het voor de verwijzende rechter
quo, l'article 12 du décret du 4 janvier 1999 précité dispose : hangende geschil, bepaalt artikel 12 van het voormelde decreet van 4 januari 1999 :
« Pour être nommés à la fonction de sélection de proviseur ou « Om benoemd te worden in het selectieambt van provisor of
sous-directeur dans l'enseignement de la Communauté française, les onderdirecteur in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, moeten de
membres du personnel doivent : personeelsleden :
1° être nommés soit à la fonction de professeur de langues anciennes, de chef de travaux d'atelier, de chef d'atelier, de coordonnateur d'un centre d'éducation et de formation en alternance, soit à la fonction de sous-directeur dans l'enseignement secondaire du degré inférieur, soit à la fonction de professeur de cours généraux, de professeur de morale, de professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie, de professeur de cours spéciaux, de professeur de cours techniques, de professeur de pratique professionnelle, de professeur de cours techniques et de pratique professionnelle, d'accompagnateur d'un centre d'éducation et de formation par alternance, que ce soit dans l'enseignement secondaire du degré inférieur ou dans l'enseignement secondaire du degré supérieur, ou dans l'un et l'autre degrés; 2° être porteurs du titre requis pour la fonction visée au 1°; 3° être porteurs d'un titre du niveau supérieur ». B.2.2. Tel qu'il est applicable au litige pendant devant le juge a 1° benoemd zijn ofwel in het ambt van leraar oude talen, van werkplaatsleider, van werkmeester, van coördinator in een centrum voor alternerend onderwijs en vorming, ofwel in het ambt van onderdirecteur in het secundair onderwijs van de lagere graad, ofwel in het ambt van leraar algemene vakken, leraar zedenleer, leraar psychologie, pedagogie en methodologie, leraar bijzondere vakken, leraar technische vakken, leraar beroepspraktijk, leraar technische vakken en beroepspraktijk, begeleider in een centrum voor alternerend onderwijs en vorming, zij het in het secundair onderwijs van de lagere graad of in het secundair onderwijs van de hogere graad, of in de ene en de andere graad; 2° houder zijn van het bekwaamheidsbewijs vereist voor het in 1° bedoelde ambt; 3° houder zijn van een bekwaamheidsbewijs van het hoger niveau ». B.2.2. Zoals het van toepassing is op het voor de verwijzende rechter
quo, l'article 14 du même décret dispose : hangende geschil, bepaalt artikel 14 van hetzelfde decreet :
« Pour être nommés à la fonction de sélection de sous-directeur dans « Om benoemd te worden in het selectieambt van onderdirecteur van het
l'enseignement secondaire inférieur dans l'enseignement de la Communauté française, les membres du personnel doivent : 1° être nommés soit à la fonction de professeur de cours généraux, de professeur de langues anciennes, de professeur de morale, de professeur de cours spéciaux, de professeur de cours techniques, de professeur de pratique professionnelle, de professeur de cours techniques et de pratique professionnelle, d'accompagnateur d'un centre d'éducation et de formation par alternance, dans l'enseignement secondaire du degré inférieur; 2° être porteurs du titre requis pour la fonction visée au 1°; lager secundair onderwijs in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, moeten de personeelsleden : 1° benoemd zijn ofwel in het ambt van leraar algemene vakken, van leraar oude talen, van leraar zedenleer, van leraar bijzondere vakken, van leraar technische vakken, van leraar beroepspraktijk, van leraar technische vakken en beroepspraktijk, van begeleider in een centrum voor alternerend onderwijs en vorming, in het secundair onderwijs van de lagere graad; 2° houder zijn van het bekwaamheidsbewijs vereist voor het in 1° bedoelde ambt;
3° être porteurs d'un titre du niveau supérieur ». 3° houder zijn van een bekwaamheidsbewijs van het hoger niveau ».
B.2.3. L'article 12 du décret du 19 juillet 2001 précité dispose : B.2.3. Artikel 12 van het voormelde decreet van 19 juli 2001 bepaalt :
« Pour l'application des articles 10, 11, 12 et 14 du décret du 4 « Voor de toepassing van artikelen 10, 11, 12 en 14 van het decreet
janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection, par van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de
l'expression ' titre du niveau supérieur ', il faut entendre le selectieambten dient men onder ' bekwaamheidsbewijs hoger niveau ' te
verstaan als het vereiste diploma, wanneer dit diploma het enige
diplôme requis, lorsque ce diplôme est le seul titre de capacité exigé bekwaamheidsbewijs is dat vereist is voor de uitoefening van het
pour l'exercice de la fonction de recrutement donnant accès à l'une recruteringsambt dat toegang verleent tot een van de selectieambten of
des fonctions de sélection ou à la fonction de promotion visée à l'un bevorderingsambten zoals bedoeld in een van deze artikelen, of het
de ces articles, ou le diplôme de base lorsque ce titre de capacité basisdiploma wanneer dit bekwaamheidsbewijs bestaat uit een
est composé d'un diplôme de base complété par un diplôme de capacité basisdiploma aangevuld met een bekwaamheidsdiploma of met een
ou par une expérience utile et un certificat pédagogique ». relevante ervaring en een pedagogisch getuigschrift ».
Il s'agit de la disposition en cause. Het betreft de in het geding zijnde bepaling.
B.2.4. L'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté B.2.4. Artikel 2 van het besluit van de Executieve van de Franse
française du 22 avril 1969 « fixant les titres requis des membres du Gemeenschap van 22 april 1969 « betreffende de bekwaamheidsbewijzen
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van
d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het
psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de
personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, inrichtingen voor voorschools-, lager, buitengewoon, middelbare,
primaire, spécial, moyen, technique, artistique, de promotion sociale technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en
et supérieur non universitaire de la Communauté française et des niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede
internats dépendants de ces établissements » dispose : van de internaten die van deze inrichtingen afhangen » bepaalt :
« Sont considérés comme : « Worden beschouwd als bekwaamheidsbewijzen van :
1. titres du niveau supérieur du troisième degré : 1. het hoger niveau van de derde graad :
a) les diplômes d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur, de a) de diploma's van geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs,
docteur, de licencié, d'ingénieur ou de pharmacien, délivrés van doctor, licentiaat, ingenieur of apotheker, uitgereikt
conformément à la législation sur les grades académiques; overeenkomstig de wetgeving op de academische graden;
b) les autres diplômes d'agrégé de l'enseignement secondaire b) de andere diploma's van geaggregeerde voor het hoger secundair
supérieur, de docteur, d'ingénieur, de pharmacien ou de licencié, onderwijs, van doctor, ingenieur, apotheker of licentiaat, uitgereikt
délivrés par une université belge ou un établissement y assimilé, par door een Belgische universiteit of een daarmee gelijkgestelde
un établissement y habilité par la loi ou par un jury constitué par le inrichting, door een door de wet daartoe gemachtigde inrichting of
Gouvernement, si la durée des études a été de quatre ans au moins; door een door de Regering opgerichte examencommissie, indien de duur
van de studiën ten minste vier jaar bedraagt;
c) le diplôme d'enseignement technique supérieur du troisième degré; c) het diploma van hoger technisch onderwijs van de derde graad;
d) le diplôme d'enseignement artistique supérieur du troisième degré; d) het diploma van hoger kunstonderwijs van de derde graad;
e) le diplôme délivré aux officiers qui, avant le 1er janvier 1965, e) het diploma van de officieren die vóór 1 januari 1965, met vrucht
ont terminé avec fruit leurs études à l'Ecole d'application de l'Ecole hun studies hebben volbracht aan de Oefenschool bij de Koninklijke
royale militaire ou à la division polytechnique de cette école; Militaire School of aan de polytechnische afdeling van die school;
f) le diplôme d'architecte ou d'ingénieur industriel; f) het diploma van architect of van industrieel ingenieur;
2. titres du niveau supérieur du deuxième degré : 2. het hoger niveau van de tweede graad :
a) [...] a) [...]
b) le diplôme d'ingénieur technicien; b) het diploma van technisch ingenieur;
c) le diplôme universitaire de conducteur civil; c) het universitair diploma van burgerlijk conducteur;
d) le diplôme d'école ou de cours techniques supérieurs du deuxième d) het diploma van een hogere technische school of leergang van de
degré; tweede graad;
e) le diplôme d'enseignement artistique supérieur du deuxième degré; e) het diploma van het hoger kunstonderwijs van de tweede graad;
f) le diplôme d'aspirant officier au long cours. f) het diploma van aspirant-officier ter lange vaart;
3. titres du niveau supérieur du premier degré : 3. het hoger niveau van de eerste graad :
a) le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur; a) het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs;
b) le diplôme de candidat délivré conformément à la loi sur la b) het diploma van kandidaat uitgereikt krachtens de wet op het
collation des grades académiques; toekennen van de academische graden;
c) les autres diplômes de candidat délivrés par une université belge, c) de andere diploma's van kandidaat uitgereikt door een Belgische
Universiteit, door een inrichting die daarmee gelijkgesteld is of door
un établissement y assimilé ou habilité par la loi ou par un jury de wet gemachtigd is, of door één door de Regering samengestelde
constitué par le Gouvernement; examencommissie;
d) le diplôme d'école ou de cours techniques supérieurs du premier d) het diploma van een hogere technische school of leergang van de
degré; eerste graad;
e) le certificat de cours normaux techniques moyens; e) het getuigschrift van een middelbare technische normaalleergang;
f) le brevet d'école professionnelle secondaire complémentaire; f) het brevet van een aanvullende secundaire beroepsschool;
g) le diplôme d'enseignement artistique supérieur du premier degré; g) het diploma van het hoger kunstonderwijs van de eerste graad;
h) le diplôme d'instituteur primaire; h) het diploma van onderwijzer;
i) le diplôme d'institutrice gardienne; i) het diploma van kleuteronderwijzeres;
j) le diplôme d'éducateur délivré par un établissement supérieur j) het diploma van opvoeder, uitgereikt door een instelling voor
pédagogique de type court et de plein exercice ou à l'issue d'une pedagogisch hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan
section ' éducateurs spécialisés ' organisée par l'enseignement of na de beëindiging van een afdeling ' gespecialiseerde opvoeders '
supérieur pédagogique ou social de promotion sociale de type court. ingericht door het pedagogisch of het sociaal hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte type.
[...] ». [...] ».
B.2.5. L'article 17, alinéa 1er, du même arrêté dispose : B.2.5. Artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit bepaalt :
« Le certificat de cours normaux techniques moyens est admis au même « Het getuigschrift middelbare technische normaalleergangen wordt
titre que le certificat d'aptitudes pédagogiques, pour diverses aanvaard evenals het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, voor
fonctions énumérées au présent arrêté ». diverse ambten die in dit besluit worden opgesomd ».
B.3.1. Comme le relève le juge a quo, il ressort de la disposition en B.3.1. Zoals de verwijzende rechter opmerkt, vloeit uit de in het
cause que, bien que le requérant devant le Conseil d'Etat dispose d'un geding zijnde bepaling voort dat, hoewel de verzoeker voor de Raad van
certificat assimilé à un titre du niveau supérieur du premier degré State beschikt over een getuigschrift dat is gelijkgesteld met een
(le certificat de cours normaux techniques moyens), ce dernier ne peut être pris en compte pour l'application des articles 12 et 14 du décret du 4 janvier 1999 précité, dès lors que ce certificat n'est pas le diplôme de base de cet enseignant. En effet, celui-ci a été nommé à titre définitif en qualité de professeur de cours techniques et de pratique professionnelle dans l'enseignement secondaire inférieur compte tenu de son expérience professionnelle, d'une part, et de ce qu'il était titulaire, d'autre part, d'un diplôme de base de cours techniques secondaires supérieurs et d'un certificat de cours normaux techniques moyens, lequel équivaut à un certificat d'aptitudes pédagogiques. bekwaamheidsniveau van het hoger onderwijs van de eerste graad (het getuigschrift middelbare technische normaalleergangen), dat laatste niet in aanmerking kan worden genomen voor de toepassing van de artikelen 12 en 14 van het voormelde decreet van 4 januari 1999, aangezien dat getuigschrift niet het basisdiploma van die leerkracht is. Die laatste is immers vast benoemd als leraar technische vakken en beroepspraktijk in het lager secundair onderwijs rekening houdend met zijn beroepservaring enerzijds, en met het feit dat hij, anderzijds, houder was van een basisdiploma hogere secundaire technische vakken en van een getuigschrift middelbare technische normaalleergangen, dat gelijkwaardig is aan een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid.
B.3.2. La disposition en cause a été insérée dans le décret du 19 B.3.2. De in het geding zijnde bepaling is in het decreet van 19 juli
juillet 2001 par le biais d'un amendement dont la justification était 2001 ingevoegd via een amendement waarvoor de volgende verantwoording
la suivante : is gegeven :
« Dans la mesure où certaines personnes ont exprimé quelque « In zoverre sommige personen enig onbegrip hebben geuit omtrent de
incompréhension quant aux conditions d'accès à certaines fonctions de voorwaarden voor de toegang tot bepaalde selectie- of
sélection ou de promotion énumérées par les articles 10, 11, 12 et 14 bevorderingsambten opgesomd in de artikelen 10, 11, 12 en 14 van het
du décret du 4 janvier 1999 relatifs aux fonctions de sélection et de decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de
selectieambten, met name op het vlak van het vereiste diploma, strekt
promotion, notamment en terme de diplôme requis, le présent amendement het onderhavige amendement ertoe het voornemen van de wetgever
vise à préciser l'intention du législateur à ce propos » (Doc. parl., hieromtrent te preciseren » (Parl. St., Parlement van de Franse
Parlement de la Communauté française, 2000-2001, n° 187/2, p. 2). Gemeenschap, 2000-2001, nr. 187/2, p. 2).
B.3.3. Au cours du débat en séance plénière, le ministre de la B.3.3. Tijdens het debat in voltallige zitting heeft de minister van
Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport verklaard :
Sports déclara : « [cet amendement] entend rendre son sens premier à la notion de titre de niveau supérieur tel qu'il a été exigé comme condition d'accès à certaines fonctions de sélection et de promotion. On parle des chefs d'atelier, des chefs de travaux d'atelier, de proviseurs, de sous-directeurs ou encore de sous-directeurs dans l'enseignement secondaire inférieur. Le législateur n'entendait prendre en considération dans le titre exigé que les diplômes de base et non les titres complémentaires pédagogiques comme cela a pu être compris par certains. Une clarification était donc nécessaire par la voie d'une disposition que j'ai voulu soutenir à travers cet amendement, disposition d'ordre interprétatif dans la mesure où la sécurité juridique était menacée. A « [het amendement wil] de eerste betekenis ervan teruggeven aan het begrip bekwaamheidsbewijs van het hoger niveau zoals het is vereist als voorwaarde om toegang te hebben tot bepaalde selectie- en bevorderingsambten. Men heeft het over werkleider, werkplaatsleider, provisor, onderdirecteur, of nog, onderdirecteur in het lager secundair onderwijs. Het was de bedoeling van de wetgever om als vereist bekwaamheidsbewijs alleen de basisdiploma's in aanmerking te nemen en niet de pedagogische aanvullende bekwaamheidsbewijzen zoals dat door sommigen kon worden begrepen. Een en ander diende dus te worden verduidelijkt bij wege van een bepaling die ik via dat amendement heb willen steunen, bepaling van interpretatieve aard in zoverre de rechtszekerheid werd bedreigd. Via
travers cette disposition, elle est aujourd'hui renforcée » (C.R.I., die bepaling wordt die thans versterkt » (C.R.I., Parlement van de
Parlement de la Communauté française, 2000-2001, n° 17, p. 38). Franse Gemeenschap, 2000-2001, nr. 17, p. 38).
B.4.1. Le législateur décrétal peut, en vue d'assurer la qualité de l'enseignement de la Communauté française, exiger que les membres du personnel dirigeant d'un établissement d'enseignement disposent de certaines capacités, qualifications ou formations garantissant qu'ils possèdent les qualités requises pour cette charge. En effet, selon les travaux préparatoires du décret du 4 janvier 1999 : « les compétences attendues aujourd'hui des gestionnaires des établissements scolaires ont fortement évolué [...] On attend des chefs d'établissement aujourd'hui des compétences comparables à celles d'un patron de moyenne entreprise [...] Ils doivent assurer la gestion des ressources humaines, matérielles et financières. Les gestionnaires des établissements scolaires doivent être des médiateurs [...] La mission du chef d'établissement ne peut plus se limiter à trouver dans les circulaires les réponses aux situations qu'invente sans cesse la B.4.1. De decreetgever vermag, teneinde de kwaliteit van het onderwijs van de Franse Gemeenschap te verzekeren, te eisen dat de leden van het leidend personeel van een onderwijsinrichting beschikken over bepaalde bekwaamheden, kwalificaties of vormingen die waarborgen dat zij beschikken over de voor die opdracht vereiste kwaliteiten. Volgens de parlementaire voorbereiding van het decreet van 4 januari 1999, blijkt immers : « [dat] de bekwaamheden die vandaag worden verwacht van de beheerders van de onderwijsinstellingen sterk zijn geëvolueerd [...]. Vandaag worden van inrichtingshoofden bekwaamheden verwacht die vergelijkbaar zijn met die van een leider van een middelgrote onderneming [...]. Zij moeten instaan voor het beheer van personeel, materiële en financiële middelen. De beheerders van de onderwijsinstellingen moeten bemiddelaars zijn [...]. De opdracht van het inrichtingshoofd kan zich niet meer beperken tot het vinden in omzendbrieven van antwoorden op
vie » (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 1998-1999, n° allerhande situaties » (Parl. St., Parlement van de Franse
274/1, p. 2). Gemeenschap, 1998-1999, nr. 274/1, p. 2).
Quant aux proviseurs et aux sous-directeurs, ils sont appelés à De provisoren en de onderdirecteurs moeten ambten uitoefenen die
exercer des fonctions connexes à celle du chef d'établissement (ibid., verwant zijn met dat van het inrichtingshoofd (ibid. p. 3).
p. 3). B.4.2. Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur décrétal de B.4.2. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de decreetgever
déterminer quels sont les titres de capacité requis. En disposant que te bepalen welke bekwaamheidsbewijzen zijn vereist. Door te bepalen
le membre du personnel dirigeant de l'établissement doit être titulaire d'un titre du niveau supérieur, abstraction faite des certificats d'aptitudes pédagogiques obtenus complémentairement à son diplôme de base lorsque ce dernier ne constitue pas, à lui seul, le titre de capacité exigé pour la fonction de recrutement, le législateur décrétal pose un choix qui n'est pas déraisonnable puisqu'il confie les tâches de direction à des personnes qui, tant par le diplôme qu'elles ont obtenu que par les fonctions que ce diplôme leur a permis d'exercer, peuvent être présumées avoir les connaissances et l'expérience requises pour diriger un établissement scolaire. B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs, la Cour dat het leidend personeelslid van de inrichting houder moet zijn van een bekwaamheidsbewijs van het hoger niveau, waarbij geen rekening wordt gehouden met de getuigschriften van pedagogische bekwaamheid die aanvullend op het basisdiploma zijn verkregen wanneer dat laatste op zich niet het bekwaamheidsbewijs vormt dat is vereist voor het rekruteringsambt, maakt de decreetgever een keuze die niet onredelijk is, aangezien hij de directieopdrachten toevertrouwt aan personen die, zowel door het diploma dat zij hebben behaald als door de ambten die zij op basis van dat diploma kunnen uitoefenen, kunnen worden verondersteld te beschikken over de kennis en ervaring die vereist is om een onderwijsinstelling te leiden. B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 12 du décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 Artikel 12 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001
modifiant le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de tot wijziging van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de
promotion et de sélection ne viole pas les articles 10 et 11 de la bevorderingsambten en de selectieambten schendt de artikelen 10 en 11
Constitution. van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 14 juillet 2011. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 14 juli 2011.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président f.f., De wnd. voorzitter,
J.-P. Snappe. J.-P. Snappe.
^