← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 99/2011 du 31 mai 2011 Numéro du rôle : 4997 En cause : la
question préjudicielle relative à l'article 9 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession
de géomètre-expert, posée par le Conseil d'Etat."
Extrait de l'arrêt n° 99/2011 du 31 mai 2011 Numéro du rôle : 4997 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 9 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de géomètre-expert, posée par le Conseil d'Etat. | Uittreksel uit arrest nr. 99/2011 van 31 mei 2011 Rolnummer 4997 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert, gesteld door de Raad van S Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 99/2011 du 31 mai 2011 | Uittreksel uit arrest nr. 99/2011 van 31 mei 2011 |
Numéro du rôle : 4997 | Rolnummer 4997 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 9 de la loi | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 9 van de wet van |
du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de | 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van |
géomètre-expert, posée par le Conseil d'Etat. | landmeter-expert, gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, | rechters J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. | en P. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par arrêt n° 205.841 du 28 juin 2010 en cause de Steven Thomas et de | Bij arrest nr. 205.841 van 28 juni 2010 in zake Steven Thomas en de |
la SPRL « Bexan » contre l'Etat belge et le Conseil fédéral d'appel | bvba « Bexan » tegen de Belgische Staat en de Federale Raad van Beroep |
des géomètres-experts, partie intervenante : la SPRL « Bexan », dont | van landmeters-experten, tussenkomende partij : de bvba « Bexan », |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juillet 2010, le | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 juli |
Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | 2010, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 9 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la | « Schendt artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de |
profession de géomètre-expert viole-t-il les articles 10 et 11 de la | titel en van het beroep van landmeter-expert, de artikelen 10 en 11 |
Constitution, pris isolément ou combinés avec le principe de la | van de Grondwet, afzonderlijk genomen of gelezen in samenhang met het |
sécurité juridique, avec le principe de la confiance légitime et du | rechtszekerheidsbeginsel, het beginsel van het rechtmatig gewekte |
respect des droits acquis ou avec le principe de la séparation des | vertrouwen en de eerbiediging van verworven rechten of het beginsel |
pouvoirs, en ce que des personnes qui ne disposent pas d'un titre visé | van de scheiding der machten, in de mate dat personen die niet |
à l'article 2, 1°, de la loi précitée, mais qui, par application de | beschikken over een titel zoals bedoeld in artikel 2, 1°, van de |
genoemde wet, maar die met toepassing van het koninklijk besluit van | |
l'arrêté royal du 18 janvier 1995 protégeant le titre professionnel et | 18 januari 1995 tot bescherming van de beroepstitel en de uitoefening |
l'exercice de la profession de géomètre-expert juré, ont été inscrites | van het beroep van gezworen landmeter-expert werden ingeschreven op de |
sur la liste des titulaires visés à l'article 17, § 5, de la loi-cadre | lijst van beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van |
du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et | 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel |
l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services, | en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, |
peuvent remplacer la production d'une copie authentifiée de leur | de voorlegging van een voor echt verklaarde kopie van hun titel, zoals |
titre, visée à l'article 4, § 2, de la loi précitée, par la preuve de | bedoeld in artikel 4, § 2, van de genoemde wet, kunnen vervangen door |
leur inscription sur la liste précitée, et que, selon l'arrêt n° | het bewijs van hun inschrijving op de voormelde lijst, waarbij |
19/2005 de la Cour constitutionnelle du 26 janvier 2005, les personnes | blijkens het arrest nr. 19/2005 van 26 januari 2005 van het |
qui, sur la base de l'article 17, § 1er, de la loi-cadre précitée, ont | Grondwettelijk Hof ook personen die op grond van artikel 17, § 1, van |
introduit une demande d'inscription sur la liste communale, peuvent, | de genoemde kaderwet een verzoek hebben ingediend om te worden |
en vertu de l'article 17, § 5, aussi avoir accès à la profession et | ingeschreven op de gemeentelijke lijst, op grond van artikel 17, § 5, |
donc bénéficier du régime transitoire prévu par l'article 9, § 1er, de | toegang kunnen krijgen tot het beroep en dus de overgangsregeling |
la loi précitée du 11 mai 2003, alors que les personnes qui n'ont pas | kunnen genieten waarin artikel 9, § 1, van de voornoemde wet van 11 |
été inscrites ou n'ont pu être inscrites sur cette liste ou qui n'ont | mei 2003 voorziet, terwijl personen die niet werden of konden worden |
pas introduit ou n'ont pu introduire de demande à cet effet, mais qui, | ingeschreven op deze lijst of die geen verzoek daartoe indienden of |
avant l'entrée en vigueur de cette loi du 11 mai 2003, ont quant à | konden indienen maar die vóór de inwerkingtreding van die wet van 11 |
elles été autorisées à prêter devant le tribunal compétent le serment | mei 2003 wel werden toegelaten om de bij artikel 2 van de wet van 6 |
prescrit par l'article 2 de la loi du 6 août 1993 abrogeant l'arrêté | augustus 1993 betreffende de opheffing van het koninklijk besluit van |
royal du 31 juillet 1825 concernant les dispositions relatives à | 31 juli 1825 houdende bepalingen nopens de uitoefening van het beroep |
l'exercice de la profession d'arpenteur, et exerçaient la profession, | van landmeter, voorgeschreven eed af te leggen voor de bevoegde |
ne bénéficient d'aucune mesure transitoire si elles ne peuvent | rechtbank en het beroep uitoefenden, geen overgangsmaatregel genieten |
produire le titre visé à l'article 2, 1°, de la loi précitée du 11 mai | wanneer zij niet de in artikel 2, 1°, van de voornoemde wet van 11 mei |
2003 ? ». | 2003 bedoelde titel kunnen voorleggen ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article | B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van |
9 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de | artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en |
géomètre-expert (ci-après : la loi du 11 mai 2003) avec les articles | van het beroep van landmeter-expert (hierna : wet van 11 mei 2003) met |
10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou combinés avec le | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
principe de la sécurité juridique, avec le principe de la confiance | gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, met het beginsel van het |
légitime et du respect des droits acquis ou avec le principe de la | rechtmatig gewekte vertrouwen en de eerbiediging van verworven rechten |
séparation des pouvoirs. | of met het beginsel van de scheiding der machten. |
Comme son intitulé l'indique, cette loi règle la protection du titre | Zoals het opschrift ervan aangeeft, regelt die wet de bescherming van |
et de la profession de géomètre-expert. L'article 2 de cette loi | de titel en van het beroep van landmeter-expert. Artikel 2 van die wet |
interdit l'exercice de la profession de géomètre-expert et | verbiedt het uitoefenen van het beroep van landmeter-expert en het |
l'utilisation de ce titre à toute personne ne remplissant pas les | gebruik van die titel aan wie niet voldoet aan de voorwaarden gesteld |
conditions fixées dans cet article 2. Il faut notamment être porteur | in dat artikel 2. Men moet met name beschikken over een van de in dat |
d'un des diplômes énumérés dans cet article et avoir prêté le serment | |
prescrit par l'article 7 de cette loi. Toute personne exerçant cette | artikel opgesomde diploma's en de in artikel 7 van die wet |
profession en qualité d'indépendant, à titre principal ou accessoire, | voorgeschreven eed hebben afgelegd. Wie het beroep als zelfstandige |
uitoefent in hoofd- of bijberoep, dient eveneens te voldoen aan de in | |
doit également remplir les conditions de l'article 2 et être en outre | artikel 2 gestelde voorwaarden en bovendien te zijn ingeschreven op |
inscrite au tableau visé à l'article 3 de la loi du 11 mai 2003 créant | het tableau bedoeld in artikel 3 van de wet van 11 mei 2003 tot |
des conseils fédéraux des géomètres-experts. | oprichting van federale raden van landmeters-experten. |
B.2. Il ressort de l'arrêt de renvoi que le requérant devant le | B.2. Uit het verwijzingsarrest blijkt dat de verzoeker voor de Raad |
Conseil d'Etat n'est pas titulaire d'un des diplômes énumérés à | van State niet beschikt over een van de in artikel 2 van de wet van 11 |
l'article 2 de la loi du 11 mai 2003 mais d'un diplôme de gradué en | mei 2003 opgesomde diploma's maar over een diploma van gegradueerde in |
topographie. Outre son activité professionnelle principale en qualité | de topografie. Naast zijn hoofdberoep als lokale gemeenteambtenaar is |
de fonctionnaire communal, il exerce, à titre accessoire, une activité | hij sinds 23 april 2001 in bijberoep actief als landmeter in de bvba « |
de géomètre pour le compte de la SPRL « Bexan », dont il est | Bexan », waarvan hij de zaakvoerder is. |
l'administrateur. | |
Devant le Conseil d'Etat, il attaque le refus de son inscription au | Hij vecht voor de Raad van State de weigering aan om hem in te |
tableau des géomètres-experts, au motif qu'il ne peut bénéficier de | schrijven op het tableau van de landmeters-experten omdat hij niet in |
l'application du régime transitoire de l'article 9, en cause, de la | aanmerking komt voor toepassing van de overgangsregeling van het in |
loi du 11 mai 2003, qui dispose : | het geding zijnde artikel 9 van de wet van 11 mei 2003, dat bepaalt : |
« § 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 2, 1°, les | « § 1. Onverminderd de toepassing van artikel 2, 1°, mogen de personen |
personnes qui, en application de l'arrêté royal du 18 janvier 1995 | die, met toepassing van het koninklijk besluit van 18 januari 1995 tot |
protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession de | bescherming van de beroepstitel en de uitoefening van het beroep van |
gezworen landmeter-expert, werden ingeschreven op de lijst van | |
géomètre-expert juré, ont été inscrites sur la liste des titulaires | beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 maart |
visée à l'article 17, § 5, de la loi-cadre du 1er mars 1976 protégeant | 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van |
le titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles | |
prestataires de services, peuvent remplacer la production d'une copie | de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, de |
de leur titre, au sens de l'article 4, § 2, à l'appui de leur demande | voorlegging van een kopie van hun titel, als bedoeld in artikel 4, § |
d'inscription au tableau des titulaires de la profession, par la | 2, tot staving van hun verzoek om inschrijving op het tableau van de |
beoefenaars van het beroep, vervangen door het bewijs van hun | |
preuve de leur inscription sur ladite liste. | inschrijving op de voornoemde lijst. |
§ 2. Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur de la présente | § 2. De personen die, op de datum waarop deze wet in werking treedt, |
loi, exercent la profession de géomètre-expert indépendant, en étant | het beroep van zelfstandig landmeter-expert uitoefenen en die houder |
porteuses d'un des titres visés à l'article 2, 1°, ou en étant | zijn van een van de in artikel 2, 1°, bedoelde titels of ingeschreven |
inscrites sur la liste des titulaires dont question au § 1er du | zijn op de lijst van beoefenaars waarvan sprake in § 1 van dit |
présent article, sont autorisées, à titre transitoire, à continuer à | artikel, zijn gemachtigd om, bij wijze van overgang, verder hun beroep |
exercer leur profession ou à en porter le titre jusqu'à la décision du | uit te oefenen of er de titel van te voeren tot de beslissing van de |
Conseil fédéral ou du Conseil fédéral d'appel des géomètres-experts. | Federale Raad of de Federale Raad van beroep van landmeters-experten |
Pour bénéficier de cette mesure transitoire, elles sont tenues de | gevallen is. Om voor deze overgangsmaatregel in aanmerking te komen |
faire leur demande d'inscription dans les soixante jours suivant | dienen zij hun aanvraag om inschrijving te doen binnen zestig dagen |
l'entrée en vigueur de la présente loi. | nadat deze wet in werking is getreden. |
§ 3. [...] ». | § 3. [...] ». |
B.3. Le 5 octobre 1999, le requérant devant le Conseil d'Etat a | B.3. De verzoeker voor de Raad van State heeft op 5 oktober 1999 de |
prononcé, devant le tribunal de première instance, le serment prescrit | bij de wet van 6 augustus 1993 « betreffende de opheffing van het |
par la loi du 6 août 1993 abrogeant l'arrêté royal du 31 juillet 1825 | koninklijk besluit van 31 juli 1825 houdende bepalingen nopens de |
concernant les dispositions relatives à l'exercice de la profession | |
d'arpenteur (ci-après : la loi du 6 août 1993). Il dénonce que | uitoefening van het beroep van landmeter » (hierna : wet van 6 |
augustus 1993) voorgeschreven eed afgelegd voor de rechtbank van | |
l'article 9 de la loi du 11 mai 2003, qui l'empêche de continuer à | eerste aanleg. Hij klaagt aan dat artikel 9 van de wet van 11 mei |
exercer sa profession, affecte de manière discriminatoire la sécurité | 2003, dat eraan in de weg staat dat hij zijn beroep kan blijven |
juridique, la confiance légitime et les droits acquis. Selon lui, il | uitoefenen, op discriminerende wijze de rechtszekerheid, het gewekte |
est en outre porté atteinte de manière discriminatoire à la séparation | vertrouwen en de verworven rechten raakt. Naar zijn mening wordt |
bovendien op discriminerende wijze afbreuk gedaan aan de scheiding der | |
des pouvoirs, en ce que le législateur remet en cause la décision du | machten doordat de wetgever afbreuk doet aan de beslissing van de |
tribunal de recevoir le serment précité. | rechtbank om hem de voormelde eed af te nemen. |
B.4.1. Le Conseil des ministres fait valoir que la Cour n'est pas | B.4.1. De Ministerraad voert aan dat het Hof niet bevoegd is om te |
compétente pour exercer un contrôle au regard des principes de la | toetsen aan het rechtszekerheidsbeginsel, aan het vertrouwensbeginsel |
sécurité juridique, de la confiance légitime et de la séparation des pouvoirs. | en aan het beginsel van de scheiding der machten. |
B.4.2. Le Conseil d'Etat interroge la Cour sur la compatibilité avec | B.4.2. De Raad van State ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid |
le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les | met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij |
articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
avec les principes précités. | gelezen met de vermelde beginselen. |
La Cour ne peut exercer un contrôle direct au regard des principes | Het Hof vermag niet rechtstreeks te toetsen aan algemene |
généraux du droit. Toutefois, lorsque se pose la question de la | rechtsbeginselen. Wanneer evenwel de vraag rijst naar de |
compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour | bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dient het |
doit vérifier si une mesure législative instaurant une différence de | Hof na te gaan of een wettelijke maatregel die een verschil in |
traitement est fondée sur un critère objectif et pertinent au regard | behandeling inhoudt, berust op een objectief en pertinent criterium in |
du but visé par le législateur et si elle porte atteinte de manière | het licht van het door de wetgever beoogde doel en of hij op |
disproportionnée aux droits d'une catégorie de personnes, lesquels | onevenredige wijze afbreuk doet aan de rechten van een categorie van |
pourraient plus particulièrement découler de principes généraux du | personen, rechten die inzonderheid kunnen worden afgeleid uit algemene |
droit. En ce sens, la Cour peut aussi tenir compte, dans le cadre de | rechtsbeginselen. Aldus is het Hof bevoegd om in het raam van zijn |
son contrôle au regard du principe d'égalité, de principes généraux du | toetsing aan het gelijkheidsbeginsel ook met algemene rechtsbeginselen |
droit. | rekening te houden. |
B.5.1. Selon les termes de la question préjudicielle, la Cour doit | B.5.1. Volgens de bewoordingen van de prejudiciële vraag dient het Hof |
comparer deux catégories de personnes qui souhaitent exercer la | een vergelijking te maken tussen twee categorieën van personen die het |
profession de géomètre-expert sans être porteurs d'un titre visé à | beroep van landmeter-expert willen uitoefenen zonder te beschikken |
l'article 2 de la loi du 11 mai 2003 : | over een titel als bedoeld in artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 : |
- les personnes qui, en application de l'arrêté royal du 18 janvier | - diegenen die met toepassing van het koninklijk besluit van 18 |
1995 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession | januari 1995 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening |
van het beroep van gezworen landmeter-expert (hierna : koninklijk | |
de géomètre-expert juré (ci-après : l'arrêté royal du 18 janvier | besluit van 18 januari 1995) werden ingeschreven op de lijst van |
1995), ont été inscrites sur la liste des titulaires visée à l'article | beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 maart |
17, § 5, de la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection | 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van |
du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles | de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen (hierna |
prestataires de services (ci-après : la loi-cadre du 1er mars 1976) et | : kaderwet van 1 maart 1976), en die de voorlegging van een voor echt |
qui peuvent remplacer la production d'une copie authentifiée de leur | verklaarde kopie van hun titel, zoals bedoeld in artikel 4, § 2, van |
titre, au sens de l'article 4, § 2, de la loi du 11 mai 2003, par la | de wet van 11 mei 2003, kunnen vervangen door het bewijs van hun |
preuve de leur inscription sur la liste précitée; | inschrijving op de voormelde lijst; |
- les personnes qui n'ont pas été inscrites ou n'ont pu être inscrites | - diegenen die niet werden of konden worden ingeschreven op die lijst |
sur cette liste ou qui n'ont pas introduit ou n'ont pu introduire une | of die geen verzoek daartoe indienden of konden indienen maar die vóór |
demande à cet effet mais qui, avant l'entrée en vigueur de cette loi | de inwerkingtreding van die wet van 11 mei 2003 wel werden toegelaten |
du 11 mai 2003, ont été autorisées à prêter, devant le tribunal | om de eed voorgeschreven bij artikel 2 van de wet van 6 augustus 1993 |
compétent, le serment prescrit par l'article 2 de la loi du 6 août | af te leggen voor de bevoegde rechtbank en die het beroep uitoefenden. |
1993 et qui exerçaient la profession. | B.5.2. In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, zijn die |
B.5.2. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, ces | categorieën vergelijkbaar wat betreft de mogelijkheid om krachtens de |
catégories sont comparables en ce qui concerne la possibilité | overgangsregeling van de in het geding zijnde bepaling in aanmerking |
d'exercer, en vertu du régime transitoire établi par la disposition en | te komen om het beroep van landmeter-expert uit te oefenen |
cause, la profession de géomètre-expert, conformément à la loi du 11 mai 2003. | overeenkomstig de wet van 11 mei 2003. |
B.6.1. Dans son arrêt n° 19/2005 du 26 janvier 2005, la Cour a rejeté | B.6.1. Bij zijn arrest nr. 19/2005 van 26 januari 2005 heeft het Hof |
les recours en annulation partielle ou totale de la loi du 11 mai | de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 11 |
2003, sans se prononcer sur la comparaison contenue dans la question | mei 2003 verworpen, zonder uitspraak te doen over de vergelijking die |
préjudicielle présentement posée. | de thans gestelde prejudiciële vraag inhoudt. |
Concernant l'article 9 de la loi du 11 mai 2003, la Cour a jugé : | Met betrekking tot artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 oordeelde het |
« B.5.6. Conformément à l'article 2 de la loi attaquée, le port du | Hof : « B.5.6. Overeenkomstig artikel 2 van de bestreden wet is het voeren |
titre et l'exercice de la profession de géomètre-expert sont réservés | van de titel en het uitoefenen van het beroep van landmeter-expert |
aux porteurs d'un diplôme, qui doivent prêter serment. Tous les titres | voorbehouden aan de houders van een diploma, die een eed moeten |
qui donnaient accès à la profession et qui étaient repris dans | afleggen. Alle titels die toegang gaven tot het beroep en opgenomen |
l'arrêté royal du 18 janvier 1995 figurent dans la nouvelle loi. Sur | waren in het koninklijk besluit van 18 januari 1995 worden overgenomen |
in de nieuwe wet. Op grond van de overgangsregeling vervat in artikel | |
la base de la réglementation transitoire contenue à l'article 9 de la | 9 van de bestreden wet behouden ook alle personen die niet beschikken |
loi entreprise, toutes les personnes qui ne disposent pas desdits | |
diplômes, mais qui ont bénéficié de la réglementation transitoire | over de bedoelde diploma's maar die de overgangsregeling hebben |
prévue par l'arrêté royal du 18 janvier 1995 conservent aussi cet | genoten waarin het koninklijk besluit van 18 januari 1995 voorziet, |
avantage. Toutes les personnes qui avaient accès à la profession sous | dat voordeel. Alle personen die onder de toepassing van voormeld |
l'application de l'arrêté royal précité conservent donc leurs droits | koninklijk besluit toegang hadden tot het beroep, behouden derhalve |
acquis ». | hun verworven rechten ». |
B.6.2. Dans son arrêt n° 143/2007 du 22 novembre 2007, la Cour s'est | B.6.2. In zijn arrest nr. 143/2007 van 22 november 2007 heeft het Hof |
prononcée sur un recours introduit par plusieurs gradués en | geoordeeld over het beroep van een aantal gegradueerden in de |
topographie qui dénonçaient, entre autres, le fait que leur diplôme ne | topografie die onder meer aanklaagden dat hun diploma niet in artikel |
figure pas dans l'article 2 de la loi du 11 mai 2003, contrairement au | 2 van de wet van 11 mei 2003 is opgenomen, terwijl dat wel het geval |
diplôme de gradué en construction, option immobilier. La Cour a jugé | is voor het diploma van gegradueerde in bouw, optie vastgoed. Het Hof |
que le législateur avait raisonnablement pu considérer que le diplôme | oordeelde dat de wetgever redelijkerwijze vermocht aan te nemen dat |
de gradué en topographie n'était pas équivalent aux diplômes | het diploma van gegradueerde in de topografie niet gelijkwaardig was |
mentionnés dans l'article 2 de la loi du 11 mai 2003 et que celle-ci | aan de diploma's die in artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 worden |
ne violait pas, sur ce point, les articles 10 et 11 de la | vermeld en dat er op dat punt geen schending was van de artikelen 10 |
Constitution. | en 11 van de Grondwet. |
B.6.3. La question préjudicielle posée dans la présente affaire porte | B.6.3. De prejudiciële vraag in onderhavige zaak heeft evenwel |
toutefois sur la comparaison de deux catégories de personnes non | betrekking op een vergelijking tussen twee categorieën van personen |
titulaires d'un diplôme requis par l'article 2 précité. | die niet beschikken over een bij het voormelde artikel 2 vereist |
B.7. L'article 9 de la loi du 11 mai 2003 établit un régime | diploma. B.7. Het artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 stelt een |
transitoire. | overgangsregeling in. |
Si le législateur estime qu'un changement de politique s'impose, il | Indien de wetgever een beleidswijziging noodzakelijk acht, vermag hij |
te oordelen dat die beleidswijziging met onmiddellijke ingang moet | |
peut décider de lui donner un effet immédiat et, en principe, il n'est | worden doorgevoerd en is hij in beginsel niet ertoe gehouden in een |
pas tenu de prévoir un régime transitoire. Les articles 10 et 11 de la | overgangsregeling te voorzien. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
Constitution ne sont violés que si le régime transitoire ou l'absence | zijn slechts geschonden indien de overgangsregeling of de ontstentenis |
d'un tel régime entraîne une différence de traitement non susceptible | daarvan tot een verschil in behandeling leidt waarvoor geen redelijke |
de justification raisonnable ou s'il est porté une atteinte excessive | verantwoording bestaat of indien aan het vertrouwensbeginsel op |
au principe de la confiance légitime. | buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. |
B.8. A titre transitoire, l'article 9 permet à des personnes non | B.8. Artikel 9 maakt het bij wijze van overgangsregeling mogelijk dat |
titulaires d'un des diplômes requis d'exercer tout de même la profession de géomètre-expert. B.9. Compte tenu du principe de la confiance légitime, le législateur a pu considérer que les personnes qui exerçaient valablement la profession protégée de géomètre avant l'entrée en vigueur de la nouvelle loi pourraient également continuer à exercer la profession sous l'application de la nouvelle loi, même si elles ne remplissent pas toutes les conditions fixées dans la nouvelle réglementation. Le principe d'égalité n'impose pas que des personnes qui exerçaient la | een aantal personen die niet over een van de vereiste diploma's beschikken toch het beroep van landmeter-expert zouden kunnen uitoefenen. B.9. Rekening houdend met het vertrouwensbeginsel heeft de wetgever kunnen oordelen dat diegenen die vóór de inwerkingtreding van de nieuwe wet op rechtsgeldige wijze het beschermde beroep van landmeter uitoefenden, het beroep ook onder de toepassing van de nieuwe wet zouden kunnen voortzetten, ook al voldoen zij niet aan alle voorwaarden gesteld in de nieuwe regelgeving. Het gelijkheidsbeginsel gebiedt niet dat personen die vóór de |
profession antérieurement à l'entrée en vigueur de la loi du 11 mai | inwerkingtreding van de wet van 11 mei 2003 het beroep uitoefenden |
2003 sans remplir les conditions en vigueur à l'époque doivent | zonder aan de toenmalige vereisten te voldoen, mede zouden worden |
également bénéficier du régime transitoire. | opgenomen in de overgangsregeling. |
B.10. Ainsi que la Cour l'a déjà observé dans son arrêt n° 19/2005 | B.10. Zoals het Hof reeds heeft opgemerkt in zijn voormeld arrest nr. |
précité, tous les titres qui donnaient accès à la profession et qui | 19/2005, werden alle titels die toegang gaven tot het beroep en die |
figuraient dans l'arrêté royal du 18 janvier 1995 (article 4) ont été | waren opgenomen in het koninklijk besluit van 18 januari 1995 (artikel |
repris à l'article 2 de la nouvelle loi. Le diplôme de gradué en | 4), overgenomen in artikel 2 van de nieuwe wet. Het diploma van |
topographie n'apparaît pas dans cette énumération. | gegradueerde in de topografie komt in die opsomming niet voor. |
B.11. La disposition en cause permet à des personnes non titulaires du | B.11. De in het geding zijnde bepaling maakt het voor personen die |
diplôme requis de continuer à exercer la profession, pour autant | niet over het vereiste diploma beschikken mogelijk het beroep te |
blijven uitoefenen, voor zover zij reeds met toepassing van het | |
qu'elles aient déjà été inscrites, par application de l'arrêté royal | koninklijk besluit van 18 januari 1995 werden ingeschreven op de lijst |
du 18 janvier 1995, sur la liste des titulaires visée à l'article 17, | van beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 |
§ 5, de la loi-cadre du 1er mars 1976. L'article 2 de la loi du 6 août | maart 1976. Artikel 2 van de wet van 6 augustus 1993, die is opgeheven |
1993, abrogée par l'article 13, § 2, de la loi du 11 mai 2003, | bij artikel 13, § 2, van de wet van 11 mei 2003, bepaalde dat « |
prévoyait que « nul ne peut exercer la profession de géomètre en | niemand [...] het beroep van landmeter als zelfstandige [mag] |
qualité d'indépendant s'il ne satisfait aux conditions fixées | uitoefenen, tenzij hij voldoet aan de voorwaarden vastgesteld |
conformément à la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la | overeenkomstig de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de |
protection du titre professionnel et l'exercice des professions | bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de |
intellectuelles prestataires de services [...] ». | dienstverlenende intellectuele beroepen [...] ». |
En vertu de l'article 17, § 1er, de la loi-cadre du 1er mars 1976, les | Volgens artikel 17, § 1, van de kaderwet van 1 maart 1976 worden de |
personnes qui, à la date d'entrée en vigueur d'un arrêté pris en | personen die op de datum waarop een ter uitvoering van die wet genomen |
exécution de cette loi, exercent la profession réglementée dans les | besluit in werking treedt, het gereglementeerde beroep uitoefenen in |
conditions et depuis le temps fixés par le Roi, sont portées à leur | de voorwaarden en sedert de tijd vastgesteld door de Koning, op hun |
demande sur une liste établie par le bourgmestre de la commune du lieu | verzoek ingeschreven op een lijst opgemaakt door de burgemeester van |
de leur principal établissement. Les listes communales sont transmises | de gemeente waar zij hun hoofdvestiging hebben. De gemeentelijke |
aux conseils d'agréation ( § 4), qui établissent les listes des | lijsten worden aan de raden van erkenning toegezonden ( § 4), die de |
titulaires de la profession qui sont inscrits au tableau des | lijsten vaststellen van de beroepsbeoefenaars, die worden ingeschreven |
titulaires sans devoir justifier de leurs connaissances | op het tableau van de beroepsbeoefenaars zonder het bewijs te moeten |
professionnelles ni de la période de stage (§ 5). | leveren van hun beroepskennis en van de stageperiode (§ 5). |
L'article 6 de l'arrêté royal du 18 janvier 1995, qui porte exécution | Artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 januari 1995, waarmee |
de la loi-cadre précitée et de la loi du 6 août 1993, contenait un | uitvoering is gegeven aan de voormelde kaderwet en aan de wet van 6 |
régime transitoire destiné aux personnes qui n'étaient pas titulaires | augustus 1993, bevatte een overgangsregeling voor personen die niet |
du diplôme requis mais qui, à la date d'entrée en vigueur de cet | beschikten over het vereiste diploma maar die bij de inwerkingtreding |
arrêté royal (le 7 mars 1995), exerçaient la profession de | van dat koninklijk besluit (7 maart 1995) sedert ten minste drie |
géomètre-expert juré depuis au moins trois mois et qui, pour le | maanden het beroep van gezworen landmeter-expert uitoefenden en die |
surplus, remplissaient les conditions fixées dans cet article 6. A | voor het overige voldeden aan de in dat artikel 6 gestelde |
leur demande, elles pouvaient être inscrites sur la liste visée à | voorwaarden. Zij konden op eigen verzoek worden ingeschreven op de |
l'article 17, § 1er, de la loi-cadre du 1er mars 1976, conformément à | lijst bedoeld in artikel 17, § 1, van de kaderwet van 1 maart 1976, |
l'arrêté royal du 24 juin 1987 organisant le régime transitoire visé à | overeenkomstig het koninklijk besluit van 24 juni 1987 houdende |
l'article 17 de la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la | organisatie van de overgangsregeling bedoeld bij artikel 17 van de |
protection du titre professionnel et l'exercice des professions | kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de |
intellectuelles prestataires de services (ci-après : l'arrêté royal du | beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende |
24 juin 1987). L'article 7 de cet arrêté royal, qui contient un régime | intellectuele beroepen (hierna : koninklijk besluit van 24 juni 1987). |
transitoire destiné aux personnes qui remplissaient la condition de | Artikel 7 van dat koninklijk besluit, dat een overgangsregeling bevat |
diplôme et qui souhaitaient exercer la profession en qualité | voor personen die wel aan de diplomavereiste voldeden en die het |
d'indépendant après l'avoir exercée sous contrat de travail ou en | beroep zelfstandig wensten uit te oefenen na dat in dienstverband of |
qualité d'agent statutaire, ne doit pas être pris en considération en | onder statuut gedaan te hebben, kan te dezen buiten beschouwing worden |
l'espèce. | gelaten. |
Conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 24 juin 1987, la | Overeenkomstig artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 juni 1987 |
demande devait être introduite contre récépissé valable ou par lettre | moest de aanvraag tegen een geldig ontvangstbewijs of bij een ter post |
recommandée à la poste, dans le mois qui suivait la date d'entrée en | aangetekend schrijven worden ingediend binnen een maand na de |
vigueur de l'arrêté réglementant la profession. La demande devait être | inwerkingtreding van het besluit tot reglementering van het beroep. De |
introduite auprès de l'administration communale du lieu du principal | aanvraag moest worden ingediend bij het gemeentebestuur van de plaats |
établissement du demandeur ou de la société pour le compte de laquelle | van de hoofdvestiging van de aanvrager of van die van de vennootschap |
il exerçait son activité professionnelle. | voor rekening waarvan hij zijn beroepswerkzaamheid uitoefent. |
La loi du 6 août 1993 et l'arrêté royal du 18 janvier 1995 | De wet van 6 augustus 1993 en het koninklijk besluit van 18 januari |
autorisaient donc uniquement l'exercice de la profession de | 1995 lieten dus enkel de uitoefening van het beroep van |
géomètre-expert aux personnes qui étaient titulaires du diplôme requis | landmeter-expert toe aan personen die over het vereiste diploma |
ou qui, à défaut d'être titulaires de ce diplôme, pouvaient bénéficier | beschikten of die, bij gebreke daarvan, in aanmerking kwamen voor de |
du régime transitoire prévu par les arrêtés royaux des 18 janvier 1995 | overgangsregeling van de koninklijke besluiten van 18 januari 1995 en |
et 24 juin 1987, ce qui supposait que les personnes qui exerçaient la | 24 juni 1987, wat veronderstelde dat de personen die bij de |
profession depuis au moins trois mois à compter de la date d'entrée en | inwerkingtreding van het eerstvermelde koninklijk besluit (7 maart |
vigueur de l'arrêté royal du 18 janvier 1995 (le 7 mars 1995), avaient | 1995) sedert ten minste drie maanden het beroep uitoefenden, bij het |
introduit, dans le mois, auprès de l'administration communale du lieu | gemeentebestuur waar zij waren gevestigd, binnen de maand een aanvraag |
de leur principal établissement, une demande d'inscription sur les | hadden ingediend om op de gemeentelijke lijsten te worden opgenomen. |
listes communales. Dans son arrêt n° 19/2005, précité, la Cour a jugé que les personnes | In zijn voormeld arrest nr. 19/2005 oordeelde het Hof dat de personen |
qui, sur la base de l'article 17, § 1er, ont introduit une demande | die op grond van artikel 17, § 1, een verzoek hebben ingediend om te |
d'inscription sur les listes communales peuvent, en vertu de l'article | worden ingeschreven op de gemeentelijke lijsten, op grond van artikel |
17, § 5, avoir accès à la profession et, dès lors, bénéficier du | 17, § 5, toegang kunnen krijgen tot het beroep en dus de |
régime transitoire prévu à l'article 9, § 1er, de la loi en cause. | overgangsregeling kunnen genieten waarin artikel 9, § 1, van de in het |
geding zijnde wet voorziet. | |
B.12. En vertu de l'article 7, § 3, de la loi du 11 mai 2003, sont | B.12. Krachtens artikel 7, § 3, van de wet van 11 mei 2003 worden |
réputées avoir prononcé le serment mentionné dans cet article et | geacht de in dat artikel vermelde en bij artikel 2, 2°, van die wet |
requis par l'article 2, 2°, de cette loi, les personnes qui ont prêté | vereiste eed te hebben afgelegd, de personen die de eed hebben |
le serment visé à l'article 2 de la loi du 6 août 1993. | afgelegd als bedoeld in artikel 2 van de wet van 6 augustus 1993. |
L'article 2 de la loi du 6 août 1993 prévoyait que toute personne | Artikel 2 van de wet van 6 augustus 1993 vereiste dat een ieder die |
souhaitant exercer la profession de géomètre en qualité d'indépendant | het beroep van landmeter zelfstandig wenste uit te oefenen, voldeed |
devait remplir les conditions fixées conformément à la loi-cadre du 1er | aan de voorwaarden vastgesteld overeenkomstig de kaderwet van 1 maart |
mars 1976 et avoir, « de plus, prononcé devant le tribunal de première | 1976 en « daarenboven voor de rechtbank van eerste aanleg van zijn |
instance de son domicile le serment suivant : [...] ». | woonplaats de volgende eed heeft afgelegd : [...] ». |
L'emploi du terme « de plus » fait apparaître que la prestation de | Uit het gebruik van de term « daarenboven » blijkt dat het afleggen |
serment ne saurait suffire en soi et ne saurait rien ôter aux | van de eed op zich niet kan volstaan en geen afbreuk kan doen aan de |
exigences préalables. Le fait que le tribunal de première instance | voorafgaande vereisten. Dat de rechtbank van eerste aanleg akte heeft |
prenne acte de la prestation de serment ne signifie pas qu'il a statué | genomen van de eedaflegging betekent niet dat zij uitspraak heeft |
sur le respect des autres conditions requises pour exercer la | gedaan over de inachtneming van de overige vereisten voor het |
profession de géomètre-expert. En l'espèce, il n'existe aucune | uitoefenen van het beroep van landmeter-expert. Te dezen is er geen in |
décision juridictionnelle passée en force de chose jugée à laquelle le | kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing waaraan de wetgever |
législateur aurait porté atteinte. | afbreuk zou hebben gedaan. |
La Cour ne doit pas se prononcer sur les circonstances dans lesquelles | Het Hof heeft geen uitspraak te doen over de omstandigheden waarin de |
le requérant devant le Conseil d'Etat a pu prêter serment. Celui-ci ne | verzoeker voor de Raad van State de eed heeft kunnen afleggen. Uit het |
pouvait déduire raisonnablement du fait que le tribunal a pris acte de | feit dat de rechtbank akte heeft genomen van die eedaflegging, mocht |
ce serment qu'il pouvait légitimement exercer la profession protégée | hij niet in redelijkheid afleiden dat hij het beschermde beroep van |
de géomètre-expert sans être titulaire du diplôme requis et sans | landmeter-expert kon uitoefenen zonder over het vereiste diploma te |
bénéficier de l'application du régime transitoire alors en vigueur. | beschikken en zonder in aanmerking te komen voor de toen geldende overgangsregeling. |
B.13. La différence de traitement entre les catégories définies en | B.13. Het verschil in behandeling tussen de in B.5.1 omschreven |
B.5.1 n'est pas dépourvue de justification raisonnable et le régime | categorieën is niet zonder redelijke verantwoording en de |
transitoire prévu à l'article 9 de la loi du 11 mai 2003 ne porte pas | overgangsregeling van artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 doet geen |
atteinte au principe de la confiance légitime. | afbreuk aan het vertrouwensbeginsel. |
B.14. La question préjudicielle appelle une réponse négative. | B.14. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 9 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la | Artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en |
profession de géomètre-expert ne viole pas les articles 10 et 11 de la | van het beroep van landmeter-expert schendt niet de artikelen 10 en 11 |
Constitution, combinés ou non avec le principe de la confiance | van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het |
légitime et le principe de la séparation des pouvoirs. | vertrouwensbeginsel en het beginsel van de scheiding der machten. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 31 mai 2011. | Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 31 mei 2011. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |