← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 98/2011 du 31 mai 2011 Numéro du rôle : 4992 En cause : la
question préjudicielle relative à l'article 132bis, alinéa 1 er , du Code wallon de l'aménagement
du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, posée La Cour constitutionnelle, composée
des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges J.-P.(...)"
Extrait de l'arrêt n° 98/2011 du 31 mai 2011 Numéro du rôle : 4992 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 132bis, alinéa 1 er , du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, posée La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges J.-P.(...) | Uittreksel uit arrest nr. 98/2011 van 31 mei 2011 Rolnummer 4992 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 132bis, eerste lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, gesteld door de Raad van Sta Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 98/2011 du 31 mai 2011 | Uittreksel uit arrest nr. 98/2011 van 31 mei 2011 |
Numéro du rôle : 4992 | Rolnummer 4992 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 132bis, | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 132bis, eerste |
alinéa 1er, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de | lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
l'urbanisme et du patrimoine, posée par le Conseil d'Etat. | Patrimonium, gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, | rechters J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président R. | en P. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Henneuse, | voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par arrêt n° 205.827 du 25 juin 2010 en cause de Jean-Philippe Tondeur | Bij arrest nr. 205.827 van 25 juni 2010 in zake Jean-Philippe Tondeur |
contre la Région wallonne, partie intervenante : la SA « Seti », dont | tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de nv « Seti », |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet 2010, le | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juli |
Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | 2010, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 132bis, alinéa 1er, du Code wallon de l'aménagement du | « Schendt artikel 132bis, eerste lid, van het Waalse Wetboek van |
territoire, de l'urbanisme et du patrimoine viole-t-il les articles 10 | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium de artikelen 10 en 11 |
et 11 de la Constitution en tant qu'il ne permet la délivrance d'un | van de Grondwet, in zoverre het de afgifte van een milieuvergunning |
permis d'environnement par application des articles 113 et 127 dudit | met toepassing van de artikelen 113 en 127 van het voormelde Wetboek |
enkel mogelijk maakt indien dergelijke afwijkingen vooraf zijn | |
Code que si de telles dérogations n'ont été au préalable accordées par | toegestaan door een vergunning afgegeven in het kader van de politie |
un permis délivré dans le cadre de la police de l'urbanisme, alors que | inzake stedenbouw, terwijl de exploitatie die het voorwerp uitmaakt |
l'exploitation faisant l'objet du permis d'environnement sollicité et | van de aangevraagde milieuvergunning en die dergelijke afwijkingen |
qui nécessiterait de telles dérogations ne requiert pas un permis | noodzakelijk zou maken, geen onder de politie inzake stedenbouw |
relevant de la police de l'urbanisme ? ». | ressorterende vergunning vereist ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. L'article 132bis du Code wallon de l'aménagement du territoire, | B.1.1. Artikel 132bis van het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, |
de l'urbanisme et du patrimoine (ci-après CWATUP), dans sa version | stedenbouw en patrimonium (hierna : WWROSP) bepaalt, in de versie die |
applicable au litige pendant devant le Conseil d'Etat, dispose : | van toepassing is op het voor de Raad van State hangende geschil : |
« Les dérogations accordées en application de la section 2 et de la | « De afwijkingen die zijn toegestaan in toepassing van afdeling 2 en |
section 9 du présent chapitre sont applicables aux actes relevant d'autres législations qui sont relatifs au même projet. La poursuite des activités autorisées par un permis délivré avant l'entrée en vigueur d'un plan et qui ne correspondent pas aux prescriptions de ce plan est admise jusqu'à l'expiration du délai de validité du permis. Le renouvellement de cette autorisation peut être accordé par l'autorité compétente dans une mesure compatible avec la destination générale de la zone considérée, son caractère architectural et l'option urbanistique visée par lesdites | afdeling 9 van dit hoofdstuk, zijn van toepassing op de handelingen die onder andere wetgevingen met betrekking tot hetzelfde ontwerp ressorteren. Het is toegestaan om de activiteiten die toegelaten zijn bij een vergunning die is afgegeven vóór de inwerkingtreding van een plan en die niet beantwoorden aan de voorschriften ervan, verder te zetten tot en met de afloop van de geldigheidstermijn van bedoelde vergunning. De hernieuwing van bedoelde toelating kan worden toegestaan door de bevoegde overheid zolang dat verenigbaar blijft met de algemene bestemming van het betrokken gebied, van diens architectonisch karakter en de stedenbouwkundige optie die bedoelde voorschriften |
prescriptions ». | inhouden ». |
La question préjudicielle porte sur l'alinéa 1er de cette disposition. | De prejudiciële vraag heeft betrekking op het eerste lid van die bepaling. |
B.1.2. La section 2 visée par cette disposition est formée des | B.1.2. De in die bepaling beoogde afdeling 2 bestaat uit de artikelen |
articles 110 à 114 du CWATUP. Elle est intitulée « Des dérogations », | 110 tot 114 van het WWROSP. Het opschrift ervan luidt « Afwijkingen » |
et prend place dans le chapitre III (« Des demandes de permis, des | en maakt deel uit van hoofdstuk III (« Vergunningsaanvragen, |
décisions et des recours ») du titre V (« Des permis et certificats | beslissingen en beroepen ») van titel V (« Stedenbouwkundige |
d'urbanisme ») du livre Ier (« Dispositions organiques de | vergunningen en attesten ») van boek I (« Bepalingen betreffende de |
l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ») de ce Code. | organisatie van de ruimtelijke ordening en de stedenbouw ») van dat |
Les articles 110 à 113 prévoient que des dérogations, notamment au | Wetboek. De artikelen 110 tot 113 bepalen dat afwijkingen, met name van het |
plan de secteur, peuvent être accordées lors de la délivrance d'un | gewestplan, kunnen worden toegekend bij de afgifte van een |
permis d'urbanisme. L'article 114 précise la procédure de demande et | stedenbouwkundige vergunning. Artikel 114 preciseert de procedure voor |
d'octroi des dérogations. De manière générale, les dérogations en | het aanvragen en toekennen van de afwijkingen. In het algemeen kunnen |
matière d'urbanisme ne peuvent être accordées qu'à titre exceptionnel | de afwijkingen inzake stedenbouw alleen uitzonderlijkerwijs worden |
par le gouvernement ou par le fonctionnaire délégué. | toegestaan door de Regering of de gemachtigde ambtenaar. |
La section 9 du même chapitre, dans la version du CWATUP applicable au | Afdeling 9 van hetzelfde hoofdstuk, in de versie van het WWROSP die op |
het voor de Raad van State hangende geschil van toepassing is, met het | |
litige pendant devant le Conseil d'Etat, intitulée « Des permis | opschrift « Vergunningen aangevraagd door een publiekrechtelijk |
sollicités par une personne de droit public ou relatifs à des travaux | persoon of betreffende werken van algemeen nut, indiening en |
d'utilité publique, de leur introduction et de leur instruction », ne | behandeling van de aanvragen », bevatte alleen artikel 127. |
comprenait que l'article 127. | B.2.1. Artikel 132bis van het WWROSP, dat deel uitmaakt van afdeling |
B.2.1. L'article 132bis du CWATUP, qui fait partie de la section 11 (« | 11 (« Vergunningen in verband met andere administratieve diensten ») |
Des permis en relation avec d'autres polices administratives ») du | van het voormelde hoofdstuk III, strekt ertoe het lot te regelen van |
chapitre III précité, vise à régler le sort de certains « projets | bepaalde « gemengde projecten » waarvan de verwezenlijking vereist dat |
mixtes », pour la réalisation desquels il est nécessaire d'obtenir à | |
la fois un acte qui relève de la police de l'urbanisme et un acte | zowel een akte die valt onder de politie inzake stedenbouw als een |
relevant d'une autre police, par exemple de la police de | akte die valt onder een andere politie, bijvoorbeeld de milieupolitie, |
l'environnement. | wordt verkregen. |
B.2.2. La plupart des projets mixtes qui requièrent pour leur | B.2.2. De meeste gemengde projecten waarvan de verwezenlijking vereist |
réalisation l'octroi d'un permis d'urbanisme et d'un permis | dat een stedenbouwkundige vergunning en een milieuvergunning worden |
d'environnement sont soumis au régime du permis unique, visé à | toegekend, zijn onderworpen aan de regeling van de eenmalige |
l'article 81, § 1er, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | vergunning, bedoeld in artikel 81, § 1, van het decreet van 11 maart |
d'environnement. Seuls les projets portant sur des établissements | 1999 betreffende de milieuvergunning. Alleen de projecten met |
temporaires, d'essai, ou relatifs à des biens immobiliers visés à | betrekking tot tijdelijke inrichtingen, proefinrichtingen of |
l'article 109 du CWATUP (les « biens immobiliers inscrits sur la liste | onroerende goederen bedoeld in artikel 109 van het WWROSP (de « |
de sauvegarde, classés, situés dans une zone de protection visée à | onroerende goederen die op de beschermingslijst staan, beschermd zijn, |
l'article 209 ou localisés dans un site repris à l'inventaire des | gelegen zijn in een in artikel 209 van het Wetboek bedoeld |
beschermingsgebied of in een locatie opgenomen in de inventaris van de | |
sites archéologiques visé à l'article 233 ») ne peuvent faire l'objet | archeologische locaties bedoeld in artikel 233 ») kunnen niet het |
d'un permis unique. Le régime du permis unique n'est pas applicable au | voorwerp uitmaken van een eenmalige vergunning. De regeling van de |
projet qui fait l'objet du litige pendant devant le Conseil d'Etat, le | eenmalige vergunning is niet van toepassing op het project dat het |
bien concerné étant repris à l'inventaire du patrimoine monumental de | voorwerp uitmaakt van het voor de Raad van State hangende geschil, |
daar het betrokken goed is opgenomen in de inventaris van het | |
la Belgique et situé dans le périmètre du site classé de la « bataille | architectonisch erfgoed van België en is gelegen binnen de omtrek van |
de Waterloo ». | het beschermd gebied van de « Slag van Waterloo ». |
B.2.3. En principe, un permis d'environnement ne peut être délivré | B.2.3. In beginsel kan een milieuvergunning alleen worden afgegeven |
wanneer die in overeenstemming is met de plannen van aanleg die een | |
qu'en conformité aux plans d'aménagement du territoire qui ont valeur | verordenende kracht hebben. Een dergelijke vergunning kan dus niet |
réglementaire. Un tel permis ne peut donc être délivré pour une | worden afgegeven voor een activiteit die niet in overeenstemming is |
activité non conforme à l'affectation de la zone dans laquelle | met de bestemming van het gebied waarin de exploitatie zich bevindt, |
l'exploitation est sise que si une dérogation au plan de secteur a été | behalve indien een afwijking van het gewestplan is aangevraagd en |
demandée et obtenue. | verkregen. |
B.2.4. Il est possible d'obtenir une dérogation au plan de secteur sur | B.2.4. Het is mogelijk om een afwijking van het gewestplan te |
la base des articles 110 à 112 du CWATUP dans l'hypothèse d'un projet | verkrijgen op basis van de artikelen 110 tot 112 van het WWROSP in de |
hypothese van een gemengd project dat de afgifte van een eenmalige | |
mixte requérant la délivrance d'un permis unique conformément à | vergunning vereist overeenkomstig artikel 97, derde lid, derde |
l'article 97, alinéa 3, 3ème tiret, du décret du 11 mars 1999. | streepje, van het decreet van 11 maart 1999. |
B.2.5. Pour les projets mixtes auxquels le régime du permis unique n'est pas applicable, soit ceux nécessitant à la fois l'octroi d'un permis d'urbanisme et d'un permis d'environnement, l'article 132bis en cause crée le lien, lorsqu'une dérogation aux règles d'urbanisme est nécessaire, entre le permis d'urbanisme et le permis d'environnement. La dérogation peut être accordée dans le permis d'urbanisme sur la base des articles 110 à 114 ou 127 du CWATUP, et elle est applicable, en vertu de l'article 132bis précité, à la demande de permis d'environnement relative au même projet. | B.2.5. Voor de gemengde projecten waarop de regeling van de eenmalige vergunning niet van toepassing is, namelijk die welke zowel de toekenning van een stedenbouwkundige vergunning als die van een milieuvergunning vereisen, creëert het in het geding zijnde artikel 132bis, wanneer een afwijking van de stedenbouwkundige regels noodzakelijk is, het verband tussen de stedenbouwkundige vergunning en de milieuvergunning. De afwijking kan worden toegekend in de stedenbouwkundige vergunning op basis van de artikelen 110 tot 114 of 127 van het WWROSP, en is, krachtens het voormelde artikel 132bis, van toepassing op de aanvraag voor een milieuvergunning met betrekking tot hetzelfde project. |
B.3. Il ressort des motifs de l'arrêt qui interroge la Cour que le | B.3. Uit de overwegingen van het arrest waarin de vraag aan het Hof |
litige pendant devant le Conseil d'Etat concerne un permis | wordt gesteld, blijkt dat het voor de Raad van State hangende geschil |
d'environnement qui a été délivré pour une exploitation, en l'espèce | betrekking heeft op een milieuvergunning die is afgegeven voor een |
une discothèque, qui n'est pas conforme à la destination de zone | exploitatie, te dezen een discotheek, die niet in overeenstemming is |
agricole prescrite par le plan de secteur. Le Conseil d'Etat a jugé | met de bestemming tot landbouwgebied bepaald in het gewestplan. De |
que le permis d'urbanisme préalablement délivré en application de | Raad van State heeft geoordeeld dat de stedenbouwkundige vergunning |
l'article 111 du CWATUP et autorisant certaines transformations du | die eerder is toegekend met toepassing van artikel 111 van het WWROSP |
bâtiment était sans lien avec l'exploitation de celui-ci comme | en bepaalde verbouwingen toestaat, geen verband hield met de |
exploitatie ervan als discotheek, zodat die afwijking, bij | |
discothèque, de sorte qu'en l'absence d'actes « relatifs au même | ontstentenis van handelingen « met betrekking tot hetzelfde ontwerp » |
projet » au sens de l'article 132bis précité, cette dérogation | in de zin van het voormelde artikel 132bis, die is verleend met |
accordée en application de l'article 111 n'est pas applicable à la | toepassing van artikel 111, niet van toepassing is op de aanvraag tot |
demande de permis d'environnement introduite en vue de régulariser | een milieuvergunning die is ingediend met het oog op de regularisatie |
l'exploitation de la discothèque. | van de exploitatie van de discotheek. |
B.4. L'exposé des motifs du projet de décret relatif à l'article | B.4. In de memorie van toelichting bij het ontwerpdecreet met |
132bis précise : | betrekking tot artikel 132bis wordt gepreciseerd : |
« Il ressort de la jurisprudence que les actes administratifs qui ne relèvent pas de la police de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire doivent être conformes aux règles et plans d'aménagement du territoire s'ils entrent, bien entendu, dans leur champ d'application. Lorsque la demande fait l'objet d'un permis d'urbanisme ou de lotir, la dérogation accordée dans le cadre de l'instruction du permis d'urbanisme ou de lotir vaut pour les autorisations accordées pour le même projet dans le cadre d'autres législations, sauf d'éventuelles dispositions particulières. Les dérogations accordées profitent aussi aux actes soumis à déclaration. Lorsque l'acte relevant d'une autre législation peut être instruit ou délivré indépendamment d'un permis d'urbanisme ou de bâtir et que le projet requiert un permis d'urbanisme ou de lotir, le requérant qui veut bénéficier d'une dérogation demande d'abord le permis d'urbanisme ou de lotir. Lorsqu'aucun permis d'urbanisme ou de lotir n'est requis, les prescriptions des plans et règlements s'appliquent sans dérogation » | « Uit de rechtspraak blijkt dat de administratieve handelingen die niet vallen onder de politie inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening in overeenstemming moeten zijn met de regels inzake ruimtelijke ordening en de plannen van aanleg wanneer zij vanzelfsprekend onder het toepassingsgebied ervan vallen. Wanneer de aanvraag het voorwerp uitmaakt van een stedenbouwkundige vergunning of een verkavelingsvergunning, geldt de afwijking die is verleend in het kader van het onderzoek van de stedenbouwkundige vergunning of verkavelingsvergunning voor de vergunningen die zijn toegekend voor hetzelfde project in het kader van andere wetgevingen, behoudens eventuele bijzondere bepalingen. De toegekende afwijkingen gelden ook voor de aan de aangifte onderworpen handelingen. Wanneer de handeling die onder een andere wetgeving valt, kan worden onderzocht of afgegeven los van een stedenbouwkundige vergunning of bouwvergunning en het project een stedenbouwkundige of verkavelingsvergunning vereist, vraagt de verzoeker die een afwijking wil genieten, eerst de stedenbouwkundige vergunning of verkavelingsvergunning aan. Wanneer geen enkele stedenbouwkundige vergunning of verkavelingsvergunning vereist is, zijn de voorschriften van de plannen en reglementen zonder afwijking van toepassing » (Parl. St., |
(Doc. parl., Parlement wallon, 2001-2002, n° 309/1, p. 52-53). | Waals Parlement, 2001-2002, nr. 309/1, p. 52-53). |
Il est encore précisé que « les dérogations visées à l'article 132bis | Voorts wordt gepreciseerd dat « de afwijkingen bedoeld in artikel |
concernent un projet, c'est-à-dire une opération qui requiert aussi et | 132bis betrekking hebben op een project, met andere woorden een |
d'abord un permis d'urbanisme dont la demande et la délivrance en | verrichting die ook en in de eerste plaats een stedenbouwkundige |
dérogation est précisément la condition qui permet que la dérogation | vergunning vereist waarvan de aanvraag en de afgifte in het kader van |
de afwijking precies de voorwaarde is die het mogelijk maakt dat de | |
bénéficie ensuite aux actes relevant des autres polices [...] » | afwijking vervolgens geldt voor de handelingen die onder andere |
(ibid., p. 52). | polities vallen [...] » (ibid., p. 52). |
B.5. La question préjudicielle invite la Cour à examiner la différence | B.5. In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht het verschil in |
de traitement qui résulterait de la disposition en cause entre les projets qui requièrent, pour leur réalisation, à la fois un permis d'urbanisme et un permis d'environnement, et les projets qui ne nécessitent que l'obtention d'un permis d'environnement. Lorsque l'exploitation projetée n'est pas conforme aux prescriptions du plan de secteur, une dérogation peut être demandée et obtenue lorsque les deux permis sont nécessaires, alors qu'il n'est pas possible, dans l'hypothèse où seul un permis d'environnement est requis, d'obtenir une dérogation à la destination de la parcelle définie au plan de secteur. B.6.1. La différence de traitement en cause repose sur le critère du type de permis qui est sollicité, la dérogation au plan de secteur ne pouvant être demandée et obtenue que lorsqu'un permis d'urbanisme doit être délivré. B.6.2. Il n'est pas dénué de pertinence de ne permettre l'octroi, dans un permis, d'une dérogation aux prescriptions du plan de secteur que par l'autorité qui est compétente pour ce faire, à savoir par le fonctionnaire-délégué ou par le Gouvernement lui-même. A la différence | behandeling te onderzoeken dat zou voortvloeien uit de in het geding zijnde bepaling tussen de projecten die, voor de verwezenlijking ervan, zowel een stedenbouwkundige vergunning als een milieuvergunning vereisen, en de projecten waarvoor enkel een milieuvergunning nodig is. Wanneer de geplande exploitatie niet in overeenstemming is met de voorschriften van het gewestplan, kan een afwijking worden aangevraagd en verkregen wanneer de twee vergunningen noodzakelijk zijn, terwijl het, in de hypothese waarin enkel een milieuvergunning is vereist, niet mogelijk is een afwijking te verkrijgen van de bestemming van het in het gewestplan gedefinieerde perceel. B.6.1. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op het criterium van het soort van vergunning die wordt aangevraagd, waarbij de afwijking van het gewestplan alleen kan worden aangevraagd en verkregen wanneer een stedenbouwkundige vergunning moet worden afgegeven. B.6.2. Het is niet irrelevant om, in een vergunning, een afwijking van de voorschriften van het gewestplan alleen te laten toestaan door de overheid die daartoe bevoegd is, namelijk de gemachtigde ambtenaar of de Regering zelf. In tegenstelling tot de procedure voor het onderzoek |
de la procédure d'examen d'une demande de permis d'environnement, dans | van een aanvraag tot milieuvergunning, waarbij de gemachtigde |
le cadre de laquelle le fonctionnaire-délégué ne donne qu'un avis sur | ambtenaar slechts een advies uitbrengt over de verenigbaarheid van het |
la compatibilité du projet nécessitant le permis d'environnement avec | project dat een milieuvergunning vergt met de voorschriften van het |
les prescriptions du plan de secteur, la procédure relative au permis | gewestplan, vereist de procedure met betrekking tot de |
d'urbanisme exige que la dérogation soit accordée ou refusée par | stedenbouwkundige vergunning dat de afwijking wordt toegekend of |
l'autorité habilitée à statuer sur les enjeux urbanistiques présentés | geweigerd door de overheid die ertoe is gemachtigd zich uit te spreken |
par le projet. | over de stedenbouwkundige belangen van het project. |
En outre, la procédure d'examen d'une demande de permis | Bovendien biedt de procedure van het onderzoek van een aanvraag tot |
d'environnement n'offre pas des garanties procédurales équivalentes à | milieuvergunning geen procedurele waarborgen die gelijkwaardig zijn |
celles prévues par l'article 114 du CWATUP pour les demandes de permis d'urbanisme comportant une dérogation au plan de secteur. B.6.3. Pour ces raisons, il est justifié que le législateur décrétal ait voulu éviter une immixtion dans la police de l'urbanisme d'une autre autorité, au terme d'une procédure différente, afin d'assurer la cohérence de l'ensemble de la politique de l'urbanisme en Région wallonne. B.7.1. Néanmoins, une difficulté apparaît dans le cas spécifique de l'exploitation d'une activité ou d'une installation qui, au moment où elle a débuté, n'était pas soumise et, dès lors, n'était pas contraire aux prescriptions d'un plan de secteur et ne requérait pas de permis d'environnement. Si, en cours d'exploitation, un plan de secteur est adopté et situe l'exploitation dans une zone dont l'affectation n'admet pas cette activité ou cette installation, et si, ultérieurement, cette exploitation vient à être classée parmi les activités nécessitant désormais un permis d'environnement, ce dernier, devant respecter le plan de secteur intervenu entre-temps, ne peut être délivré que moyennant une dérogation à ce plan de secteur. Or, dans cette hypothèse, l'exploitant ne devant pas obtenir de permis d'urbanisme pour continuer une exploitation qui était régulière sur le plan urbanistique au moment où elle a débuté se trouve dans l'impossibilité d'obtenir un tel permis d'environnement dérogatoire. B.7.2. L'exploitant qui se trouve dans la situation décrite en B.7.1 | aan die waarin artikel 114 van het WWROSP voorziet voor de aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning die een afwijking van het gewestplan inhouden. B.6.3. Om die redenen is het verantwoord dat de decreetgever een inmenging in de politie inzake stedenbouw door een andere overheid heeft willen voorkomen, na afloop van een verschillende procedure, teneinde de samenhang te verzekeren voor het hele stedenbouwkundig beleid in het Waalse Gewest. B.7.1. Niettemin doet zich een moeilijkheid voor in het specifieke geval van de exploitatie van een activiteit of installatie die, op het ogenblik dat die is begonnen, niet was onderworpen aan en bijgevolg niet in strijd was met de voorschriften van een gewestplan en geen milieuvergunning vereiste. Indien, tijdens de exploitatie, een gewestplan wordt aangenomen dat de exploitatie in een gebied situeert waarvan de bestemming die activiteit of die installatie niet toelaat, en indien die exploitatie later wordt gerekend tot de activiteiten die voortaan een milieuvergunning vereisen, kan die laatste, aangezien zij moet voldoen aan het intussen aangenomen gewestplan, alleen worden afgegeven mits een afwijking van dat gewestplan wordt toegestaan. In die hypothese bevindt de uitbater, die geen stedenbouwkundige vergunning moet verkrijgen om een exploitatie voort te zetten die op stedenbouwkundig vlak regelmatig was op het ogenblik dat die is aangevat, zich in de onmogelijkheid om een dergelijke afwijkende milieuvergunning te verkrijgen. B.7.2. De uitbater die zich bevindt in de in B.7.1 beschreven |
est traité différemment de l'exploitant qui, parce qu'il souhaite | situatie, wordt anders behandeld dan de uitbater die, omdat hij een |
commencer une exploitation semblable, doit solliciter la délivrance | vergelijkbare exploitatie wil aanvatten, een stedenbouwkundige |
d'un permis d'urbanisme et peut, à cette occasion, demander une | vergunning moet aanvragen en bij die gelegenheid een afwijking kan |
dérogation aux prescriptions du plan de secteur et en faire bénéficier | vragen van de voorschriften van het gewestplan en die bijgevolg kan |
le permis d'environnement subséquent. Rien ne justifie cette | laten gelden voor de milieuvergunning. Niets verantwoordt dat verschil |
différence de traitement, qui est dès lors contraire aux articles 10 | in behandeling, dat derhalve strijdig is met de artikelen 10 en 11 van |
et 11 de la Constitution. | de Grondwet. |
B.8.1. La discrimination constatée en B.7.2 ne trouve toutefois pas | B.8.1. De in B.7.2 vastgestelde discriminatie vindt haar oorsprong |
son origine dans l'article 132bis du CWATUP, mais bien dans l'absence | evenwel niet in artikel 132bis van het WWROSP, maar wel in de |
d'un mécanisme, présentant des garanties analogues à celles qui | ontstentenis van een mechanisme dat waarborgen biedt die vergelijkbaar |
entourent l'octroi d'une dérogation au plan de secteur à l'occasion de | zijn met die welke gepaard gaan met de toekenning van een afwijking |
la délivrance d'un permis d'urbanisme, permettant à l'exploitant d'une | van het gewestplan bij de afgifte van een stedenbouwkundige |
installation existante qui est antérieure au plan de secteur et qui | vergunning, waardoor de uitbater van een bestaande installatie die |
dateert van vóór het gewestplan en later wordt beschermd, een | |
vient à être classée ultérieurement de demander une dérogation à | afwijking kan aanvragen van de in het gewestplan voorgeschreven |
l'affectation des lieux prescrite par le plan de secteur. | bestemming van de plaatsen. |
B.8.2. Il revient au législateur décrétal wallon de remédier à cette | B.8.2. Het staat aan de Waalse decreetgever om die discriminatie te |
discrimination. | verhelpen. |
B.9. La question préjudicielle appelle une réponse négative. | B.9. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
- L'article 132bis du Code wallon de l'aménagement du territoire, de | - Artikel 132bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
l'urbanisme et du patrimoine ne viole pas les articles 10 et 11 de la | Stedenbouw en Patrimonium schendt de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution. | Grondwet niet. |
- L'absence d'un mécanisme, présentant des garanties analogues à | - De ontstentenis van een mechanisme dat waarborgen biedt die |
celles qui entourent l'octroi d'une dérogation au plan de secteur à | vergelijkbaar zijn met die welke gepaard gaan met de toekenning van |
een afwijking van het gewestplan bij de afgifte van een | |
l'occasion de la délivrance d'un permis d'urbanisme, permettant à | stedenbouwkundige vergunning, waardoor de uitbater van een bestaande |
l'exploitant d'une installation existante qui est antérieure au plan | installatie die dateert van vóór het gewestplan en later wordt |
de secteur et qui vient à être classée ultérieurement de demander une | beschermd, een afwijking kan aanvragen van de in het gewestplan |
dérogation à l'affectation des lieux prescrite par le plan de secteur | voorgeschreven bestemming van de plaatsen, schendt de artikelen 10 en |
viole les articles 10 et 11 de la Constitution. | 11 van de Grondwet. |
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 31 mai 2011. | Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 31 mei 2011. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
R. Henneuse. | R. Henneuse. |