← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 113/2011 du 23 juin 2011 Numéro du rôle : 4970 En cause : le
recours en annulation totale ou partielle des articles 5 et 11, § 2, 3°, de la loi du 22 décembre
2009 instaurant une réglementation générale relative à La Cour constitutionnelle, composée
des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges L. La(...)"
Extrait de l'arrêt n° 113/2011 du 23 juin 2011 Numéro du rôle : 4970 En cause : le recours en annulation totale ou partielle des articles 5 et 11, § 2, 3°, de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation générale relative à La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges L. La(...) | Uittreksel uit arrest nr. 113/2011 van 23 juni 2011 Rolnummer 4970 In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 5 en 11, § 2, 3°, van de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling voor r Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 113/2011 du 23 juin 2011 | Uittreksel uit arrest nr. 113/2011 van 23 juni 2011 |
Numéro du rôle : 4970 | Rolnummer 4970 |
En cause : le recours en annulation totale ou partielle des articles 5 | In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de |
et 11, § 2, 3°, de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une | artikelen 5 en 11, § 2, 3°, van de wet van 22 december 2009 |
réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les | betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen |
lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs | toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen |
contre la fumée du tabac, introduit par l'union professionnelle « | tabaksrook, ingesteld door de beroepsvereniging « Belgian Gaming |
Belgian Gaming Association ». | Association ». |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges L. | samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de |
Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et F. Daoût, assistée | rechters L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en F. |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président R. Henneuse, | Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 juni 2010 |
juin 2010 et parvenue au greffe le 25 juin 2010, l'union | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 juni |
professionnelle « Belgian Gaming Association », dont le siège est | 2010, heeft de beroepsvereniging « Belgian Gaming Association », met |
établi à 1030 Bruxelles, boulevard Auguste Reyers 47, a introduit un | zetel te 1030 Brussel, Auguste Reyerslaan 47, beroep tot gehele of |
recours en annulation totale ou partielle des articles 5 et 11, § 2, | gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de artikelen 5 en 11, § 2, |
3°, de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation | 3°, van de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling |
générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés | voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter |
accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la | bescherming van werknemers tegen tabaksrook (bekendgemaakt in het |
fumée du tabac (publiée au Moniteur belge du 22 décembre 2009). | Belgisch Staatsblad van 22 december 2009). |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. L'union professionnelle « Belgian Gaming Association » (BGA) | B.1. De beroepsvereniging « Belgian Gaming Association » (BGA) vordert |
demande à titre principal l'annulation, à l'article 5 de la loi du 22 | in hoofdorde, in artikel 5 van de wet van 22 december 2009 betreffende |
décembre 2009 instaurant une réglementation générale relative à | een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk |
l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et | voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook, |
à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac, des mots « | de vernietiging van de woorden « van klasse I, zoals omschreven in |
de classe I tels que définis à l'article 28 de la loi du 7 mai 1999 | artikel 28 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers ». |
protection des joueurs ». | |
Elle demande, à titre subsidiaire, l'annulation de l'article 5 et, en | In ondergeschikte orde vordert zij de vernietiging van artikel 5 en, |
ce qu'il vise les établissements de jeux de hasard, de l'article 11, § | in zoverre het de kansspelinrichtingen beoogt, van artikel 11, § 2, |
2, 3°, de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation | 3°, van de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling |
générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés | voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter |
accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la | bescherming van werknemers tegen tabaksrook (bekendgemaakt in het |
fumée du tabac (publiée au Moniteur belge du 29 décembre 2009 et | Belgisch Staatsblad van 29 december 2009; errata in het Belgisch |
errata au Moniteur belge des 4 et 18 janvier 2010), telle qu'elle a | Staatsblad van 4 en 18 januari 2010), zoals gewijzigd bij de wet van |
été modifiée par la loi du 22 décembre 2009 modifiant la loi du 22 | 22 december 2009 tot wijziging van de wet van 22 december 2009 |
décembre 2009 instaurant une réglementation générale relative à | betreffende een algemene regeling van rookvrije gesloten plaatsen |
l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et | toegankelijk voor het publiek en ter bescherming voor werknemers tegen |
à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac (publiée au Moniteur belge du 29 décembre 2009). | tabaksrook (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 december 2009). |
B.2. Par son arrêt n° 37/2011 du 15 mars 2011, la Cour a annulé les | B.2. Bij zijn arrest nr. 37/2011 van 15 maart 2011 heeft het Hof de |
dispositions attaquées en maintenant leurs effets jusqu'au 30 juin 2011. | bestreden bepalingen vernietigd en de gevolgen ervan gehandhaafd tot 30 juni 2011. |
B.3. Le recours est dès lors sans objet. | B.3. Het beroep is derhalve zonder voorwerp. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
constate que le recours est sans objet. | stelt vast dat het beroep zonder voorwerp is. |
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en | Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du | |
23 juin 2011, par le juge J.-P. Snappe, en remplacement du président | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 23 juni |
2011, door rechter J.-P. Snappe, ter vervanging van voorzitter R. | |
R. Henneuse, légitimement empêché d'assister au prononcé du présent | Henneuse, wettig verhinderd zijnde de uitspraak van dit arrest bij te |
arrêt. | wonen. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président f.f. | De wnd. voorzitter, |
J.-P. Snappe. | J.-P. Snappe. |