Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 82/2011 du 18 mai 2011 Numéro du rôle : 4972 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 356 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été remplacé par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2 La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...)"
Extrait de l'arrêt n° 82/2011 du 18 mai 2011 Numéro du rôle : 4972 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 356 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été remplacé par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2 La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...) Uittreksel uit arrest nr. 82/2011 van 18 mei 2011 Rolnummer 4972 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 356 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals vervangen bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdend Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 82/2011 du 18 mai 2011 Uittreksel uit arrest nr. 82/2011 van 18 mei 2011
Numéro du rôle : 4972 Rolnummer 4972
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 356 du In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 356 van het
Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été remplacé par Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals vervangen bij artikel
l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen, en
fiscales, et à l'article 3 de la loi du 22 décembre 2009 précitée, betreffende artikel 3 van voormelde wet van 22 december 2009, gesteld
posées par le Tribunal de première instance de Liège. door de Rechtbank van eerste aanleg te Luik.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, assistée du greffier P.-Y. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P. Nihoul, bijgestaan
Dutilleux, présidée par le président R. Henneuse, door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par jugement du 24 juin 2010 en cause de l'Etat belge contre Hai Long Bij vonnis van 24 juni 2010 in zake de Belgische Staat tegen Hai Long
Nguyen et Ngoc Nguyen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Nguyen en Ngoc Nguyen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Cour le 28 juin 2010, le Tribunal de première instance de Liège a posé ingekomen op 28 juni 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
les questions préjudicielles suivantes : Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 356 du CIR/92 introduit par l'article 2 et l'article 3 1. « Schendt artikel 356 van het WIB 1992, ingevoerd bij artikel 2 en
de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales artikel 3 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen,
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et le principe de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het algemene beginsel van de
général des droits de la défense en ce qu'il ne prévoit pas pour le rechten van de verdediging doordat het, voor de belastingplichtige van
contribuable dont l'imposition est annulée par le juge fiscal le droit wie de aanslag door de fiscale rechter nietig wordt verklaard, niet
d'introduire une réclamation au sens de l'article 366 du CIR/92 contre voorziet in het recht om bezwaar in te dienen in de zin van artikel
la cotisation subsidiaire soumise directement audit juge alors que le 366 van het WIB 1992 tegen de subsidiaire aanslag die rechtstreeks aan
contribuable dont la cotisation est annulée par le directeur régional de genoemde rechter wordt voorgelegd, terwijl de belastingplichtige
des contributions directes ou le fonctionnaire délégué par lui a le van wie de aanslag nietig wordt verklaard door de gewestelijke
droit d'introduire une réclamation contre la réimposition en directeur der directe belastingen of de door hem gedelegeerde
ambtenaar, wel het recht heeft om tegen de hertaxatie met toepassing
application de l'article 355 du CIR ? »; van artikel 355 van het WIB, bezwaar in te dienen ? »;
2. « La disposition transitoire de l'article 3 de la loi du 22 2. « Schendt de overgangsbepaling van artikel 3 van de wet van 22
décembre 2009 portant des dispositions fiscales viole-t-elle les december 2009 houdende fiscale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de
articles 10 et 11 de la Constitution, le principe général des droits Grondwet, het algemene beginsel van de rechten van de verdediging en
de la défense et de la sécurité juridique en ce qu'elle fait courir le van de rechtszekerheid, doordat zij de termijn van zes maanden om bij
délai de six mois pour saisir le Tribunal d'une cotisation subsidiaire de rechtbank een procedure aanhangig te maken tegen een subsidiaire
aanslag doet lopen vanaf het ogenblik waarop de rechterlijke
à partir du moment où la décision judiciaire d'annulation totale ou beslissing van gehele of gedeeltelijke nietigverklaring in kracht van
partielle est coulée en force de chose jugée et que cette force n'est gewijsde is gegaan en doordat die kracht van gewijsde op
acquise de manière discrétionnaire que par le bon vouloir de discretionaire wijze enkel wordt verworven door de goede wil van de
l'administration fiscale d'y acquiescer ou de l'exécuter, ce qui rend belastingadministratie om in die beslissing te berusten of ze uit te
le contribuable tributaire du comportement de l'administration et le voeren, wat de belastingplichtige afhankelijk maakt van de handelwijze
laisse dans l'incertitude pendant un délai qui peut s'avérer van de administratie en hem in de onzekerheid laat gedurende een
déraisonnable, alors que, lorsque l'imposition est annulée par le termijn die onredelijk kan blijken, terwijl, wanneer de aanslag nietig
directeur régional des contributions directes ou le fonctionnaire wordt verklaard door de gewestelijke directeur der directe belastingen
délégué par lui, l'administration dispose du droit de réimposer en of de door hem gedelegeerde ambtenaar, de administratie krachtens
artikel 355 van het WIB 1992 over het recht beschikt om te hertaxeren
vertu de l'article 355 du CIR/92 dans un délai de trois mois à partir binnen een termijn van drie maanden vanaf de datum waarop de
de la date à laquelle la décision du directeur n'est plus susceptible beslissing van de directeur niet meer voor de rechter kan worden
de recours en justice, ce qui dépend de l'écoulement objectif du délai gebracht, wat afhangt van het objectief verstrijken van de termijn van
de l'article 1385undecies du Code judiciaire ? ». artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions en cause Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen
B.1.1. Les deux questions préjudicielles portent sur l'article 356 du B.1.1. De twee prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 356
CIR 1992, remplacé par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 van het WIB 1992, dat werd vervangen bij artikel 2 van de wet van 22
portant des dispositions fiscales, ainsi que sur l'article 3 de cette december 2009 houdende fiscale bepalingen, en op artikel 3 van die
loi. wet.
L'article 356 du CIR 1992 dispose : Artikel 356 van het WIB 1992 bepaalt :
« Lorsqu'une décision du directeur des contributions ou du « Wanneer tegen een beslissing van de directeur van de belastingen of
van de door hem gedelegeerde ambtenaar een vordering in rechte is
fonctionnaire délégué par lui fait l'objet d'un recours en justice, et ingesteld en de rechter de aanslag geheel of ten dele nietig
que le juge prononce la nullité totale ou partielle de l'imposition verklaart, om een andere reden dan verjaring, blijft de zaak gedurende
pour une cause autre que la prescription, la cause reste inscrite au een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de rechterlijke
rôle pendant six mois à dater de la décision judiciaire. Pendant ce beslissing ingeschreven op de rol. Gedurende die termijn van zes
délai de six mois qui suspend les délais d'opposition, d'appel ou de maanden die de termijnen om verzet of hoger beroep aan te tekenen of
cassation, l'administration peut soumettre à l'appréciation du juge om een voorziening in cassatie in te dienen schorst, kan de
par voie de conclusions, une cotisation subsidiaire à charge du même administratie een subsidiaire aanslag door middel van conclusies aan
redevable et en raison de tout ou partie des mêmes éléments het oordeel van de rechter onderwerpen op naam van dezelfde
belastingschuldige en op grond van alle of een deel van dezelfde
d'imposition que la cotisation primitive. belastingelementen als de initiële aanslag.
Si l'administration soumet au juge une cotisation subsidiaire dans le Als de administratie een subsidiaire aanslag binnen de voornoemde
délai de six mois précité, par dérogation à l'alinéa premier, les termijn van zes maanden aan de rechter voorlegt, beginnen, in
délais d'opposition, d'appel et de cassation commencent à courir à afwijking van het eerste lid, de termijnen om verzet of hoger beroep
aan te tekenen of om een voorziening in cassatie in te dienen te lopen
partir de la signification de la décision judiciaire relative à la vanaf de betekening van de rechterlijke beslissing betreffende de
cotisation subsidiaire. subsidiaire aanslag.
Lorsque l'imposition dont la nullité est prononcée par le juge, a Wanneer de aanslag waarvan de nietigheid door de rechter wordt
donné lieu à la restitution d'un précompte ou d'un versement anticipé, uitgesproken, aanleiding heeft gegeven tot een teruggave van een
il est tenu compte de cette restitution lors du calcul de la voorheffing of voorafbetaling, wordt bij de berekening van de aan het
cotisation subsidiaire soumise à l'appréciation du juge. oordeel van de rechter onderworpen subsidiaire aanslag rekening
gehouden met die teruggave.
La cotisation subsidiaire n'est recouvrable ou remboursable qu'en De subsidiaire aanslag is slechts invorderbaar of terugbetaalbaar ter
exécution de la décision du juge. uitvoering van de rechterlijke beslissing.
Lorsque la cotisation subsidiaire est établie dans le chef d'un Wanneer de subsidiaire aanslag gevestigd wordt in hoofde van een
redevable assimilé conformément à l'article 357, cette cotisation est overeenkomstig artikel 357 gelijkgestelde belastingschuldige, wordt
die aanslag aan de rechter onderworpen door een aan de gelijkgestelde
soumise au juge par requête signifiée au redevable assimilé avec belastingschuldige betekend verzoekschrift met dagvaarding om te
assignation à comparaître ». verschijnen ».
L'article 3 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions Artikel 3 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen
fiscales dispose : bepaalt :
« L'article 2 est immédiatement d'application quel que soit l'exercice « Artikel 2 is onmiddellijk van toepassing ongeacht het aanslagjaar.
d'imposition. Par dérogation à l'article 2 et pour les impositions qui ont été In afwijking van artikel 2 en voor de aanslagen die de rechter vóór de
annulées totalement ou partiellement par le juge, pour une cause autre inwerkingtreding van deze wet geheel of ten dele nietig heeft
que la prescription, avant l'entrée en vigueur de la présente loi, les verklaard, om een andere reden dan verjaring, worden de subsidiaire
cotisations subsidiaires qui ont été introduites après clôture des aanslagen die voorgelegd worden na de sluiting van de debatten door
débats, par requête signifiée au redevable conformément à l'article een aan de belastingschuldige betekend verzoekschrift overeenkomstig
356 du Code des impôts sur les revenus 1992 tel qu'il existait avant artikel 356 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zoals het
d'être modifié par l'article 2 de la présente loi ou l'article 261 du bestond voor het is gewijzigd door artikel 2 van deze wet of artikel
Code des impôts sur les revenus 1964, sont valablement soumises à 261 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, geldig aan het
l'appréciation du juge, à condition que les procédures aient été oordeel van de rechter onderworpen op voorwaarde dat de procedures
introduites dans les six mois de la décision judiciaire coulée en zijn ingeleid binnen zes maanden vanaf de rechterlijke uitspraak die
force de chose jugée. Cette disposition est immédiatement in kracht van gewijsde is gegaan. Deze bepaling is onmiddellijk van
d'application ». toepassing ».
B.1.2. L'article 356 du CIR 1992 trouve son origine dans l'article 32 B.1.2. Artikel 356 van het WIB 1992 vindt zijn oorsprong in artikel 32
de la loi du 20 août 1947 « apportant des modifications : a) aux lois van de wet van 20 augustus 1947 « waarbij wijzigingen worden gebracht
et arrêtés relatifs aux impôts sur les revenus et à la contribution : a) aan de wetten en besluiten betreffende de inkomstenbelastingen en
nationale de crise; b) aux lois et arrêtés relatifs aux taxes de nationale crisisbelasting; b) aan de wetten en besluiten
spéciales assimilées aux impôts directs ». Cette disposition a été betreffende de met de directe belastingen gelijkgestelde taxes ». Die
ultérieurement reprise dans les articles 260 et 261 du CIR 1964, qui bepaling werd later overgenomen in de artikelen 260 en 261 van het WIB
sont actuellement les articles 355 et 356 du CIR 1992. 1964, thans de artikelen 355 en 356 van het WIB 1992.
Les travaux préparatoires de l'article 32 de la loi du 20 août 1947 In de parlementaire voorbereiding van artikel 32 van de voormelde wet
précitée indiquent que le législateur estimait qu'il eût été injuste van 20 augustus 1974 wordt aangegeven dat de wetgever van oordeel was
vis-à-vis de la collectivité que l'Etat soit privé des cotisations qui dat het onrechtvaardig zou zijn geweest tegenover de gemeenschap
indien de Staat zou worden beroofd van de aanslagen die hem rechtmatig
lui sont légitimement dues « par suite de l'interprétation erronée, verschuldigd zijn, « ten gevolge van de verkeerde, hoewel
quoique compréhensible, du fonctionnaire taxateur », et qu'il était « begrijpelijke, interpretatie van de ambtenaar-aanslager », en dat het
inadmissible qu'à la faveur d'une erreur d'appréciation un « ontoelaatbaar [was] dat een belastingplichtige, dankzij een
contribuable puisse éluder l'impôt qu'il doit légitimement » (Doc. parl., Chambre, 1946-1947, n° 407, p. 58). En conséquence, il a permis que l'administration fiscale répare ses erreurs, dans un certain délai après la décision les ayant constatées, même lorsque le délai initial d'imposition était dépassé. Quant à la première question préjudicielle B.2. La première question préjudicielle invite la Cour à comparer la situation du contribuable qui voit l'imposition qui a été mise à sa charge annulée par une juridiction et celle du contribuable qui voit cette imposition annulée par le directeur régional des contributions directes ou le fonctionnaire délégué par lui. Dans le premier cas, en verkeerde beoordeling, de door hem rechtmatig verschuldigde belasting zou kunnen ontduiken » (Parl. St., Kamer, 1946-1947, nr. 407, p. 58). Hij heeft het de belastingadministratie dan ook mogelijk gemaakt haar vergissingen recht te zetten, binnen een bepaalde termijn na de beslissing waarbij zij zijn vastgesteld, zelfs wanneer de oorspronkelijke aanslagtermijn is verstreken. Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag B.2. Met de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht de situatie van de belastingplichtige van wie de aanslag door een rechtscollege nietig wordt verklaard, te vergelijken met die van de belastingplichtige van wie die aanslag nietig wordt verklaard door de gewestelijke directeur der directe belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar. In het eerste geval legt de administratie, met
application de l'article 356 du CIR 1992, l'administration soumet une toepassing van artikel 356 van het WIB 1992, een subsidiaire aanslag
cotisation subsidiaire à l'appréciation du juge qui a annulé la voor aan het oordeel van de rechter die de initiële aanslag nietig
cotisation primitive et le contribuable est privé de la possibilité heeft verklaard, en wordt de belastingplichtige de mogelijkheid
d'introduire un recours administratif contre cette cotisation ontzegd om vóór de gerechtelijke betwisting een administratief beroep
subsidiaire préalablement à la contestation judiciaire. En revanche, in te stellen tegen die subsidiaire aanslag. Wanneer daarentegen de
lorsque la cotisation primitive est annulée par le directeur régional initiële aanslag nietig wordt verklaard door de gewestelijke directeur
des contributions directes ou le fonctionnaire délégué par lui, der directe belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar, kan de
l'administration peut, en application de l'article 355 du CIR 1992, administratie, met toepassing van artikel 355 van het WIB 1992, een
établir une nouvelle cotisation dans les trois mois de la date à nieuwe aanslag vestigen binnen drie maanden vanaf de datum waarop de
laquelle la décision du directeur des contributions ou du beslissing van de belastingdirecteur of van de gedelegeerde ambtenaar
fonctionnaire délégué n'est plus susceptible de recours en justice. Dans cette hypothèse, le contribuable peut, contre cette nouvelle cotisation, introduire un recours administratif. B.3.1. La question préjudicielle porte sur l'absence de possibilité de recours administratif préalable à la procédure judiciaire lorsqu'il est fait application de l'article 356 du CIR 1992, l'administration n'ayant, lorsque la cotisation primitive est annulée par une décision judiciaire, d'autre choix que de soumettre une cotisation subsidiaire au juge qui a prononcé l'annulation, dans les six mois de celle-ci. niet meer voor de rechter kan worden gebracht. In dat geval kan de belastingplichtige, tegen die nieuwe aanslag, wel een administratief beroep instellen. B.3.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op het ontbreken van de mogelijkheid van een aan de gerechtelijke procedure voorafgaand administratief beroep wanneer artikel 356 van het WIB 1992 wordt toegepast, aangezien de administratie, wanneer de initiële aanslag bij een rechterlijke beslissing nietig wordt verklaard, geen andere keuze heeft dan een subsidiaire aanslag voor te leggen aan de rechter die de nietigverklaring heeft uitgesproken, binnen zes maanden vanaf die nietigverklaring.
B.3.2. Cette différence de traitement entre les contribuables selon B.3.2. Dat verschil in behandeling tussen belastingplichtigen
que l'annulation de la cotisation primitive a été prononcée par une naargelang de nietigverklaring van de initiële aanslag is uitgesproken
autorité administrative ou par une juridiction judiciaire a été door een administratieve overheid of door een gewoon rechtscollege,
instaurée par la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en werd ingevoerd bij de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting
matière fiscale, dont l'article 20 modifie l'article 355 du CIR 1992 van fiscale geschillen, waarvan artikel 20 artikel 355 van het WIB
en supprimant le droit pour l'administration d'établir une nouvelle 1992 wijzigt door het recht af te schaffen, voor de administratie, om
cotisation au sens de cette disposition lorsque la cotisation een nieuwe aanslag in de zin van die bepaling te vestigen wanneer de
primitive est annulée par une décision judiciaire. En corollaire, initiële aanslag nietig wordt verklaard bij een rechterlijke
l'article 21 de la même loi modifie l'article 356 du CIR 1992 de beslissing. Als logisch gevolg daarvan wijzigt artikel 21 van dezelfde
manière à faire « apparaître que la juridiction saisie est tenue de wet artikel 356 van het WIB 1992 in die zin dat « duidelijk tot uiting
statuer sur la cotisation subsidiaire que l'administration peut komt dat het gerecht zich moet uitspreken over de subsidiaire aanslag
soumettre à son appréciation » (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, 1-966/7, die de administratie haar ter beoordeling kan voorleggen » (Parl. St.,
p. 3). Senaat, 1998-1999, 1-966/7, p. 3).
Le ministre a expliqué, au cours des travaux en commission : De minister gaf de volgende toelichting tijdens de voorbereiding in de commissie :
« Jusqu'à présent, l'annulation de la cotisation permettait à « Tot nu toe stond de nietigverklaring van de aanslag een herbelasting
l'administration de réenrôler, que ce soit au niveau du directeur des toe door de belastingdirecteur of door de gerechtelijke instantie.
contributions ou au niveau de l'instance judiciaire. Dorénavant, ce pouvoir sera limité au seul niveau du directeur des contributions. Cette limitation vise à éviter des impositions en chaîne dès que le contribuable invoque un grief qui implique la nullité de la cotisation. [...] le but poursuivi par cet amendement est d'accélérer la procédure. Que l'on soit devant le tribunal de première instance ou devant la cour d'appel, si le tribunal ou la cour considère que la cotisation est nulle, il ou elle rend un jugement interlocutoire. A ce moment-là, l'administration, plutôt que de recommencer la procédure à zéro en enrôlant une nouvelle cotisation, soumettra une cotisation subsidiaire à l'appréciation du tribunal. Le fil rouge de tous les amendements déposés par le gouvernement [est de] provoquer une accélération maximale de la procédure de manière à ce que la Voortaan zal alleen de belastingdirecteur kunnen herbelasten. Zo wil men voorkomen dat er telkens een nieuwe aanslag vastgesteld moet worden wanneer de belastingplichtige een bezwaar indient dat de nietigheid van de aanslag meebrengt, [...] dat hij met dit amendement de procedure wil versnellen. Wanneer de rechtbank van eerste aanleg of het hof van beroep een aanslag nietig verklaart, wijzen ze een tussentijds vonnis. Op dat ogenblik kan de administratie, veeleer dan de procedure van nul te herbeginnen door te herbelasten, een subsidiaire aanslag voorstellen die ze de rechtbank ter beoordeling voorlegt. De rode draad in alle regeringsamendementen is het streven om de procedure zoveel mogelijk
cotisation devienne définitive le plus rapidement possible » (Doc. te versnellen zodat de aanslag zo snel mogelijk definitief wordt »
parl., Sénat, 1998-1999, 1-966/11, pp. 160-162). (Parl. St., Senaat, 1998-1999, 1-966/11, pp. 160-162).
L'objectif poursuivi par ces modifications était donc de faire avancer Het doel dat met die wijzigingen werd nagestreefd, bestond dus erin de
procedure op « onomkeerbare » wijze te doen vooruitgaan, en « met deze
la procédure « de manière irréversible », de « créer un court-circuit binnenweg [...] de procedure [te versnellen, zodat] de beslissing
pour accélérer la procédure et faire en sorte que la décision devienne definitief [wordt], in het voordeel of in het nadeel van de
définitive, soit pour, soit contre l'administration » (ibid., p. 162). administratie » (ibid., p. 162).
B.4.1. L'article 356 du CIR 1992, en ce qu'il ne permet pas à B.4.1. Artikel 356 van het WIB 1992, doordat het de administratie niet
l'administration, lorsque la cotisation primitive est annulée par une toestaat, wanneer de initiële aanslag bij een rechterlijke beslissing
décision judiciaire, de réenrôler une nouvelle cotisation, mais lui nietig wordt verklaard, een nieuwe aanslag te vestigen, maar haar
impose de soumettre directement la cotisation subsidiaire à ertoe verplicht de subsidiaire aanslag rechtstreeks aan het oordeel
l'appréciation du juge, est conforme à l'objectif d'accélération de la van de rechter te onderwerpen, is in overeenstemming met het doel van
procédure fiscale. versnelling van de fiscale procedure.
Ten opzichte van dat doel is het criterium van onderscheid dat afhangt
Par rapport à cet objectif, le critère de distinction qui dépend du van het stadium van de procedure waarin de belastingplichtige zich
stade de la procédure auquel se trouve le contribuable au moment de bevindt op het ogenblik van de nietigverklaring van de initiële
l'annulation de la cotisation primitive est pertinent. En effet, aanslag, pertinent. Wanneer het geschil voor de fiscale rechter wordt
lorsque le litige est porté devant le juge fiscal, la cotisation primitive a antérieurement fait l'objet d'une réclamation administrative, de sorte que le contribuable a déjà eu l'occasion de faire valoir ses arguments devant le directeur des contributions d'abord, et devant la juridiction saisie ensuite. Celle-ci a eu connaissance du dossier et des arguments des parties et a annulé la cotisation primitive. Il est justifié de prévoir, dans un souci d'accélération et de rationalisation de la procédure, que la même juridiction se prononce rapidement aussi sur la cotisation subsidiaire, sans devoir à nouveau passer par une étape administrative. gebracht, heeft de initiële aanslag immers voordien het voorwerp uitgemaakt van een administratief bezwaar, zodat de belastingplichtige reeds de gelegenheid heeft gehad om zijn argumenten te doen gelden, in eerste instantie voor de belastingdirecteur, en vervolgens voor het rechtscollege. Dat laatste heeft kennis genomen van het dossier en van de argumenten van de partijen, en heeft de initiële aanslag nietig verklaard. Het is verantwoord te bepalen, met het oog op een versnelling en rationalisatie van de procedure, dat hetzelfde rechtscollege zich ook snel uitspreekt over de subsidiaire aanslag, zonder dat opnieuw een administratieve fase moet worden doorlopen. B.4.2. De in het geding zijnde bepaling beperkt overigens niet op
B.4.2. Par ailleurs, la disposition en cause ne limite pas de manière onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige die zijn
disproportionnée les droits du contribuable qui peut directement faire bezwaren tegen de subsidiaire aanslag meteen kan doen gelden voor het
valoir ses griefs contre la cotisation subsidiaire devant la rechtscollege dat reeds kennis heeft van zijn situatie. Bovendien is
juridiction qui a déjà connaissance de sa situation. En outre, de vestiging van een nieuwe aanslag uitgesloten in de gevallen waarin
l'établissement d'une nouvelle cotisation est exclu lorsque la de schending van de wettelijke regel betrekking heeft op de
violation de la règle légale concerne le délai de prescription. Enfin, verjaringstermijn. Ten slotte dient de aanslag te worden gevestigd ten
la cotisation doit être établie au nom du même contribuable et en name van dezelfde belastingplichtige en op grond van dezelfde
raison de tout ou partie des mêmes éléments d'imposition. belastingelementen of op een gedeelte ervan.
B.5. La première question préjudicielle appelle une réponse négative. B.5. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Quant à la seconde question préjudicielle Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag
B.6. La seconde question préjudicielle porte sur l'article 3 de la loi B.6. De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 3 van de
du 22 décembre 2009. La juridiction a quo invite la Cour à comparer la wet van 22 december 2009. Het verwijzende rechtscollege verzoekt het
situation du contribuable à qui s'applique cette disposition Hof de situatie te vergelijken van de belastingplichtige voor wie die
transitoire, lequel serait tributaire du comportement de overgangsbepaling geldt, en die afhankelijk zou zijn van de
l'administration fiscale qui pourrait décider elle-même du moment handelwijze van de belastingadministratie die zelf zou kunnen
auquel le délai de six mois pour soumettre au juge une cotisation beslissen over het tijdstip waarop de termijn van zes maanden ingaat
subsidiaire commence à courir, avec la situation du contribuable à qui om aan de rechter een subsidiaire aanslag voor te leggen, met de
s'applique l'article 355 du CIR 1992, qui dispose de la garantie que situatie van de belastingplichtige op wie artikel 355 van het WIB 1992
l'administration ne pourra le réimposer que dans un délai de trois van toepassing is, en die de waarborg heeft dat de administratie hem
mois qui débute à la date à laquelle la décision du directeur des enkel kan herbelasten binnen een termijn van drie maanden vanaf de
contributions n'est plus susceptible de recours en justice, soit à datum waarop de beslissing van de belastingdirecteur niet meer voor de
l'écoulement du délai fixé par l'article 1385 du Code judiciaire. rechter kan worden gebracht, namelijk bij het verstrijken van de
termijn bepaald in artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek.
B.7.1. L'adoption de la loi du 22 décembre 2009 a été motivée par le B.7.1. De aanneming van de wet van 22 december 2009 werd gemotiveerd
fait que depuis la modification de l'article 356 du CIR 1992 par la door het feit dat, sinds de wijziging van artikel 356 van het WIB 1992
loi du 15 mars 1999, les cours et tribunaux ne faisaient pas une bij de wet van 15 maart 1999, de hoven en rechtbanken die bepaling
application uniforme de cette disposition. Une partie des juridictions niet op uniforme wijze toepasten. Een deel van de rechtscolleges was
estimaient que l'administration devait attendre le jugement ou l'arrêt van mening dat de administratie het vonnis of het arrest waarbij de
prononçant la nullité de la cotisation primitive pour soumettre une nietigheid van de initiële aanslag werd uitgesproken, moest afwachten
cotisation subsidiaire au même juge, par le biais de l'introduction alvorens een subsidiaire aanslag aan dezelfde rechter voor te leggen,
d'une nouvelle procédure judiciaire. Dans cette hypothèse, aucun délai door het inleiden van een nieuwe gerechtelijke procedure. In dat geval
ne s'imposait à l'administration pour soumettre la cotisation was de administratie aan geen enkele termijn gebonden om de
subsidiaire à la juridiction. Les autres juridictions estimaient par subsidiaire aanslag aan het rechtscollege voor te leggen. De andere
contre qu'elles devaient rendre d'abord un jugement interlocutoire par rechtscolleges waren daarentegen van mening dat zij eerst een
lequel elles prononçaient la nullité de la cotisation primitive, et tussenvonnis moesten wijzen waarbij zij de initiële aanslag nietig
rouvraient ensuite les débats pour permettre à l'administration de verklaren, en vervolgens de debatten heropenen om de administratie toe
soumettre une cotisation subsidiaire et aux parties de conclure. te laten een subsidiaire aanslag voor te leggen, en de partijen om
conclusie te nemen.
B.7.2. Saisie d'une question préjudicielle, la Cour a dit pour droit, B.7.2. Naar aanleiding van een prejudiciële vraag heeft het Hof, bij
par son arrêt n° 158/2009 du 20 octobre 2009 : zijn arrest nr. 158/2009 van 20 oktober 2009, voor recht gezegd :
« - Interprété en ce sens qu'il permet à l'administration fiscale de « - Aldus geïnterpreteerd dat het de fiscale administratie toelaat de
soumettre la cotisation subsidiaire à l'appréciation du juge dans le subsidiaire aanslag aan de beoordeling van de rechter voor te leggen
cadre d'une nouvelle instance, l'article 356 du Code des impôts sur in een nieuw geding, schendt artikel 356 van het Wetboek van de
les revenus 1992 viole les articles 10 et 11 de la Constitution. inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
- Interprété en ce sens qu'il permet uniquement à l'administration - Aldus geïnterpreteerd dat het de fiscale administratie enkel toelaat
fiscale de soumettre la cotisation subsidiaire à l'appréciation du de subsidiaire aanslag aan de beoordeling van de rechter voor te
juge au cours de l'instance durant laquelle il est statué sur la leggen tijdens het geding waarin uitspraak wordt gedaan over de
nullité de la cotisation initiale, l'article 356 du Code des impôts nietigheid van de initiële aanslag, schendt artikel 356 van het
sur les revenus 1992 ne viole pas les articles 10 et 11 de la Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de
Constitution ». Grondwet niet ».
B.7.3. La loi du 22 décembre 2009 donne suite à cet arrêt : l'article B.7.3. Met de wet van 22 december 2009 wordt aan dat arrest gevolg
356 du CIR 1992 prévoit désormais que pendant un délai de six mois gegeven : artikel 356 van het WIB 1992 bepaalt voortaan dat gedurende
après l'annulation judiciaire de la cotisation primitive, la cause een termijn van zes maanden na de rechterlijke nietigverklaring van de
reste inscrite au rôle pour que l'administration soumette la initiële aanslag, de zaak op de rol ingeschreven blijft opdat de
cotisation subsidiaire à l'appréciation du juge par voie de administratie de subsidiaire aanslag door middel van conclusies aan
conclusions. het oordeel van de rechter zou kunnen onderwerpen.
B.8. Le législateur a estimé que le nouvel article 356 du CIR 1992 B.8. De wetgever heeft geoordeeld dat het nieuwe artikel 356 van het
devait entrer immédiatement en vigueur, « vu la portée de l'arrêt de WIB 1992 onmiddellijk in werking moest treden, « gelet op de
la Cour constitutionnelle et vu les différences dans l'application draagwijdte van het arrest van het Grondwettelijk Hof en gelet op de
pratique de l'article 356 CIR 92 par les cours et tribunaux », étant verschillen in praktische toepassing van artikel 356 WIB 92 door hoven
en rechtbanken », aangezien « [...] het gevaar op verjaring van
donné que « le danger de prescription des impositions [était] réel si aanslagen reëel [was] indien de gewijzigde bepaling niet onmiddellijk
la disposition modifiée n'entr [ait] pas immédiatement en vigueur » in werking [zou treden] » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC
(Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2310/001, p. 32). 52-2310/001, p. 32).
En outre, il a estimé nécessaire, « pour préserver les droits du Bovendien achtte hij het noodzakelijk, « teneinde de rechten van de
Trésor, de prendre une mesure transitoire » (ibid.). Cette disposition Schatkist te vrijwaren [,] om te voorzien in een overgangsmaatregel »
prévoit que, par dérogation à la disposition nouvelle immédiatement (ibid. ). Die bepaling voorziet erin dat, in afwijking van de nieuwe
applicable, « les cotisations subsidiaires qui ont été introduites bepaling die onmiddellijk van toepassing is, « de subsidiaire
après clôture des débats, par requête signifiée au redevable aanslagen die voorgelegd worden na de sluiting van de debatten door
een aan de belastingschuldige betekend verzoekschrift overeenkomstig
conformément à l'article 356, CIR 92 ancien, sont valablement soumises artikel 356, WIB 92 oud, geldig ter beoordeling aan de rechter
à l'appréciation du juge saisi, à condition que les procédures ont été waarvoor de zaak aanhangig is gemaakt, [worden] voorgelegd op
introduites dans les six mois de la décision judiciaire coulée en voorwaarde dat de procedures zijn ingeleid binnen zes maanden vanaf de
force de chose jugée » (ibid., p. 33). rechterlijke uitspraak die in kracht van gewijsde is gegaan » (ibid., p. 33).
B.9. Le législateur pouvait prévoir que le nouvel article 356 du CIR B.9. De wetgever kon bepalen dat het nieuwe artikel 356 van het WIB
1992 entrerait immédiatement en vigueur, d'autant plus qu'il 1992 onmiddellijk in werking zou treden, des te meer daar het erom
s'agissait de remédier à une inconstitutionnalité constatée par la ging een door het Hof vastgestelde ongrondwettigheid weg te werken.
Cour. Il pouvait également faire en sorte d'éviter que des Hij vermocht voorts te vermijden dat belastingplichtigen, ten aanzien
contribuables, à qui la version précédente de l'article 356 du CIR van wie de vorige versie van artikel 356 van het WIB 1992 was
1992 avait été appliquée dans son interprétation ultérieurement jugée toegepast in de interpretatie die achteraf ongrondwettig werd
inconstitutionnelle, n'échappent, à cause de l'entrée en vigueur verklaard, aan de belasting die zij wettelijk verschuldigd waren
immédiate de la nouvelle disposition, à l'impôt auquel ils étaient zouden ontkomen, wegens de onmiddellijke inwerkingtreding van de
légalement tenus. nieuwe bepaling.
B.10. Contrairement à ce que laisse supposer la question B.10. In tegenstelling tot wat de prejudiciële vraag laat
préjudicielle, en fixant le point de départ du délai de six mois veronderstellen, maakt de wetgever, door het aanvangspunt van de
imparti à l'administration fiscale pour saisir la juridiction d'une termijn van zes maanden die aan de belastingadministratie wordt
cotisation subsidiaire à la date à laquelle la décision judiciaire toegekend om aan het rechtscollege een subsidiaire aanslag voor te
d'annulation totale ou partielle est passée en force de chose jugée, leggen, vast te stellen op de datum waarop de rechterlijke beslissing
le législateur ne rend pas le contribuable complètement tributaire du tot gehele of gedeeltelijke nietigverklaring in kracht van gewijsde
gaat, de belastingplichtige niet volledig afhankelijk van de
comportement de l'administration. handelwijze van de administratie.
En effet, le contribuable peut lui-même, en faisant signifier la De belastingplichtige kan immers zelf, door de voor hem gunstige
décision judiciaire d'annulation qui lui est favorable, faire courir rechterlijke beslissing tot nietigverklaring te laten betekenen, de
les délais de recours contre cette décision et ainsi lui faire beroepstermijnen tegen die beslissing doen ingaan en aldus die
acquérir force de chose jugée. Il n'est donc pas sans possibilité beslissing in kracht van gewijsde laten gaan. Hij is dus niet zonder
d'action à l'encontre de l'administration fiscale, dans l'hypothèse où actiemogelijkheid tegen de belastingadministratie, indien deze niet
celle-ci ne réagirait pas à la décision d'annulation dans un délai binnen een redelijke termijn zou reageren op de beslissing tot
raisonnable. S'il devait dans ce cas s'acquitter des frais liés à la nietigverklaring. Als hij in dat geval de kosten verbonden aan de
signification de la décision, cet inconvénient ne pourrait, en soi, betekening van de beslissing zou moeten betalen, zou dat nadeel op
être jugé contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, lus zich niet strijdig kunnen worden geacht met de artikelen 10 en 11 van
isolément ou en combinaison avec le principe général des droits de la de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het algemeen
défense et celui de la sécurité juridique. beginsel van de rechten van de verdediging en dat van rechtszekerheid.
B.11. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative. B.11. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 356 du Code des impôts sur les revenus 1992 et l'article 3 Artikel 356 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en
de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales ne artikel 3 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen
violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution. schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 18 mai 2011. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 18 mei 2011.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
R. Henneuse. R. Henneuse.
^