← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 75/2011 du 18 mai 2011 Numéro du rôle : 4942 En cause : la
question préjudicielle relative aux articles 1.1.2, 10°, et 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement
du territoire » , p(...) La
Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...)"
Extrait de l'arrêt n° 75/2011 du 18 mai 2011 Numéro du rôle : 4942 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 1.1.2, 10°, et 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire » , p(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) | Uittreksel uit arrest nr. 75/2011 van 18 mei 2011 Rolnummer 4942 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 1.1.2, 10°, en 6.1.1, vierde lid, van de « Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening » , gesteld (...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 75/2011 du 18 mai 2011 | Uittreksel uit arrest nr. 75/2011 van 18 mei 2011 |
Numéro du rôle : 4942 | Rolnummer 4942 |
En cause : la question préjudicielle relative aux articles 1.1.2, 10°, | In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 1.1.2, 10°, |
et 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire » | en 6.1.1, vierde lid, van de « Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening » |
(coordination du 15 mai 2009), posée par le Tribunal correctionnel de | (coördinatie van 15 mei 2009), gesteld door de Correctionele Rechtbank |
Gand. | te Gent. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de |
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. | rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. |
Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, assistée du greffier P.-Y. | Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P. Nihoul, bijgestaan |
Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, | door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par jugement du 25 mai 2010 en cause du ministère public contre Arthur | Bij vonnis van 25 mei 2010 in zake het openbaar ministerie tegen |
Baeck et Ellen Wintermans, dont l'expédition est parvenue au greffe de | Arthur Baeck en Ellen Wintermans, waarvan de expeditie ter griffie van |
la Cour le 1er juin 2010, le Tribunal correctionnel de Gand a posé la | het Hof is ingekomen op 1 juni 2010, heeft de Correctionele Rechtbank |
question préjudicielle suivante : | te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1.1.2, 10°, et l'article 6.1.1, alinéa 4, du ‛ Code | « Schenden artikel 1.1.2., 10°, en artikel 6.1.1., vierde lid VCRO het |
flamand de l'aménagement du territoire ' violent-ils le principe de | |
standstill consacré par l'article 23 de la Constitution, combiné ou | standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet al dan niet |
non avec l'article 7bis de la Constitution, en raison de la diminution | in samenlezing met artikel 7bis van de Grondwet, door de vermindering |
de la protection en fait et en droit des zones agricoles d'intérêt | van de feitelijke en rechtsbescherming van de landschappelijk |
paysager, qui résulte de la dépénalisation de l'infraction de maintien | waardevolle agrarische gebieden als gevolg van de depenalisering van |
dans ces zones ? ». | het misdrijf van instandhouding in deze gebieden ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. La question préjudicielle porte sur les articles 1.1.2, 10°, et | B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 1.1.2, |
6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire », | 10°, en 6.1.1, vierde lid, van de bij besluit van de Vlaamse Regering |
coordonné par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009. | van 15 mei 2009 gecoördineerde « Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening » |
(hierna : VCRO). | |
B.1.2. L'article 6.1.1, alinéas 1er et 2, du « Code flamand de | B.1.2. Artikel 6.1.1, eerste en tweede lid, van de VCRO stelt een |
l'aménagement du territoire » érige en infraction un certain nombre | |
d'actes contraires à la législation relative à l'aménagement du | aantal handelingen in strijd met de wetgeving inzake ruimtelijke |
territoire et fixe des peines correctionnelles frappant, entre autres, | ordening strafbaar en stelt correctionele straffen op, onder andere, |
l'exécution, la poursuite ou le maintien de travaux de construction | het uitvoeren, voortzetten en in stand houden van bouwwerken zonder |
sans permis. | vergunning. |
Les alinéas 3 et 4 de ce même article disposent : | Het derde en het vierde lid van hetzelfde artikel bepalen : |
« La sanction pénale pour [le maintien] d'infractions visées au | « De strafsanctie voor het instandhouden van inbreuken, vermeld in het |
premier alinéa, 1°, 2°, 3°, 6° et 7° ne s'applique pas pour autant que | eerste lid, 1°, 2°, 3°, 6° en 7°, geldt niet voorzover de handelingen, |
les actes, les travaux, les modifications ou l'usage contraire ne se | werken, wijzigingen of het strijdige gebruik niet gelegen zijn in de |
situent pas dans les zones vulnérables d'un point de vue spatial. Pour | ruimtelijk kwetsbare gebieden. Voor de strafbare instandhouding is |
[le maintien] punissable, il est uniquement exigé que les actes | uitsluitend vereist dat de wederrechtelijke handelingen op het |
incriminés au moment [du maintien] soient situés dans une zone | ogenblik van de instandhouding gelegen zijn in ruimtelijk kwetsbaar |
vulnérable du point de vue spatial. | gebied. Een herstelvordering die door de stedenbouwkundige inspecteur of het |
Une action en réparation engagée par l'inspecteur urbaniste ou par le | college van burgemeester en schepenen is ingesteld op grond van de |
Collège des bourgmestre et échevins en vertu du maintien de certains | instandhouding van handelingen, kan vanaf 1 september 2009 niet langer |
actes ne peut plus être autorisée à partir du 1er septembre 2009, si | worden ingewilligd indien deze instandhouding op het ogenblik van de |
[ce maintien] a cessé d'être punissable au moment du [prononcé] ». | uitspraak niet meer strafbaar is gesteld ». |
B.1.3. L'article 6.1.1, alinéa 3, a été repris, lors de la | B.1.3. Artikel 6.1.1, derde lid, werd bij de coördinatie in de VCRO |
coordination du « Code flamand de l'aménagement du territoire », de | |
l'article 146, alinéa 3, du décret de la Région flamande du 18 mai | overgenomen uit artikel 146, derde lid, van het decreet van het |
1999 portant organisation de l'aménagement du territoire (ci-après : | Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
le décret portant organisation de l'aménagement du territoire), tel | ruimtelijke ordening (hierna : DRO), zoals dat werd toegevoegd bij |
qu'il a été ajouté par l'article 7 du décret du 4 juin 2003 modifiant | artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003 houdende wijziging van het |
le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke |
territoire en ce qui concerne la politique de maintien. | ordening, wat het handhavingsbeleid betreft. |
Il découle de la première phrase de l'article 6.1.1, alinéa 3, que le | Uit de eerste zin van artikel 6.1.1, derde lid, volgt dat het in stand |
maintien d'infractions en matière d'urbanisme dans des zones autres | houden van stedenbouwmisdrijven in andere dan ruimtelijk kwetsbare |
que les zones vulnérables du point de vue spatial n'est plus | |
punissable depuis le 22 août 2003, date d'entrée en vigueur de | gebieden niet meer strafbaar is sinds 22 augustus 2003, datum van |
l'article 7, précité, du décret du 4 juin 2003. Comme la Cour l'a | inwerkingtreding van het voormelde artikel 7 van het decreet van 4 |
juni 2003. Zoals het Hof deed opmerken in zijn arrest nr. 14/2005 van | |
observé dans son arrêt n° 14/2005 du 19 janvier 2005, l'article 7 du | 19 januari 2005, was het de bedoeling van artikel 7 van het decreet |
décret du 4 juin 2003 visait à ne plus considérer une infraction en | van 4 juni 2003 om een stedenbouwmisdrijf niet langer te beschouwen |
matière d'urbanisme comme une infraction continue et à ne plus | als een voortdurend misdrijf en de strafbaarstelling van de |
pénaliser sa persistance (Doc. parl., Parlement flamand, n° 2002-2003, | instandhouding te schrappen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, |
n° 1566/7, p. 38). | nr. 1566/7, p. 38). |
Dans les zones vulnérables du point de vue spatial, le maintien comme | In ruimtelijk kwetsbare gebieden blijft zowel het in stand houden als |
l'exécution ou la poursuite d'infractions en matière d'urbanisme | het uitvoeren of voortzetten van stedenbouwmisdrijven strafbaar. Het |
restent punissables. L'« exécution ou la poursuite » punissable sera | strafbare « uitvoeren of voortzetten » wordt hierna |
dénommée ci-après l'« infraction constituée par la construction ». | oprichtingsmisdrijf genoemd. |
B.1.4.1. L'article 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement | B.1.4.1. Artikel 6.1.1, vierde lid, van de VCRO heeft betrekking op de |
du territoire » traite des actions en réparation intentées par | herstelvorderingen die zijn ingesteld door de stedenbouwkundig |
l'inspecteur urbaniste ou par le collège des bourgmestre et échevins, | inspecteur of het college van burgemeester en schepenen en die steunen |
fondées sur le maintien d'infractions en matière d'urbanisme dans des | op het in stand houden van stedenbouwmisdrijven in andere dan |
zones autres que les zones vulnérables du point de vue spatial. | ruimtelijk kwetsbare gebieden. |
Lors de la coordination du « Code flamand de l'aménagement du | Dat vierde lid is bij de coördinatie in de VCRO overgenomen uit |
territoire », cet alinéa 4 a été repris de l'article 146, alinéa 4, du | artikel 146, vierde lid, van het DRO, zoals het werd vervangen bij |
décret portant organisation de l'aménagement du territoire, tel qu'il | |
a été remplacé par l'article 50, 7°, du décret de la Région flamande | artikel 50, 7°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 27 maart |
du 27 mars 2009 « adaptant et complétant la politique d'aménagement du | 2009 tot aanpassing en aanvulling van het ruimtelijke plannings-, |
territoire, des autorisations et du maintien ». La date du 1er | vergunningen- en handhavingsbeleid. De in die bepaling vermelde datum |
septembre 2009, mentionnée dans cette disposition, est liée à la date | van 1 september 2009 is gerelateerd aan de datum van inwerkingtreding |
d'entrée en vigueur du décret précité du 27 mars 2009. | van het voormelde decreet van 27 maart 2009. |
B.1.4.2. L'objectif que le législateur décrétal poursuivait en | B.1.4.2. Het doel dat de decreetgever met die bepaling voor ogen had, |
adoptant cette disposition a été exposé comme suit dans les travaux préparatoires : | is in de parlementaire voorbereiding ervan als volgt uiteengezet : |
« Pour ce qui est des infractions de maintien, la question se pose | « Wat de instandhoudingsmisdrijven betreft, stelt zich evenwel de |
toutefois de savoir s'il est opportun ou justifiable qu'après la | vraag of het opportuun of verantwoordbaar is dat na de depenalisering |
dépénalisation de certaines de ces infractions (à savoir celles qui ne | van sommige van deze misdrijven (namelijk deze die niet gelegen zijn |
sont pas localisées dans une zone vulnérable du point de vue spatial), | in ruimtelijk kwetsbaar gebied) alsnog herstelvorderingen (van |
des actions en réparation (d'office) puissent encore être accueillies | overheidswege) op grond van de instandhouding kunnen worden |
sur la base du maintien. | ingewilligd. |
Le contentieux afférent au décret du 4 juin 2003 relatif au maintien | Het contentieux over het Handhavingsdecreet van 4 juni 2003 leert in |
enseigne à cet égard que les actions en réparation qui étaient | dat verband dat herstelvorderingen die aanhangig waren voor 22 |
pendantes avant le 22 août 2003 (date d'entrée en vigueur du décret du | augustus 2003 (datum van inwerkingtreding van het decreet van 4 juni |
4 juin 2003) ne sont pas, en soi, sans fondement. Les actions en | 2003) niet in se ongegrond zijn. Herstelvorderingen die ingesteld zijn |
réparation intentées avant l'entrée en vigueur du présent projet de | voor de datum van de inwerkingtreding van voorliggend ontwerp van |
décret sur la base du maintien (dorénavant dépénalisé) en zone | decreet, op grond van de (voortaan gedepenaliseerde) instandhouding in |
agricole d'intérêt paysager, pourront en principe tout autant être | landschappelijk waardevol agrarisch gebied, zullen in principe |
accueillies. | evenzeer nog kunnen worden ingewilligd. |
D'un point de vue social, cette situation n'est pas tout à fait | Zulks is maatschappelijk niet geheel verzoenbaar met de aard van de |
compatible avec la nature de l'action en réparation, qui constitue | herstelvordering die onder meer een bijzondere vorm van vergoeding of |
notamment un mode particulier de réparation ou de restitution destiné | teruggave uitmaakt, ertoe strekkende een einde te maken aan de met de |
à mettre fin à une situation contraire à la loi, résultant de | wet strijdige toestand die uit het misdrijf is ontstaan en waardoor |
l'infraction et nuisant à l'intérêt général (Cass. 19 septembre 1989, | het openbaar belang wordt geschaad (Cass., 19 september 1989, T.R.O.S. |
T.R.O.S. 1999, 109, note). Cette lésion de l'intérêt général est | 1999, 109, noot). Die schade aan het openbaar belang wordt door een |
fortement nuancée par une dépénalisation. | depenalisering sterk genuanceerd. |
Pour cette raison, il est prévu pour l'avenir (à partir de l'entrée en | Om die reden wordt voor de toekomst (vanaf de inwerkingtreding van het |
ontwerp van decreet) bepaald dat herstelvorderingen (van | |
vigueur du projet de décret) que les actions en réparation (d'office) | overheidswege) die gebaseerd zijn op een instandhouding die op het |
qui sont fondées sur un maintien qui n'est plus punissable au moment | ogenblik van de uitspraak niet langer strafbaar is gesteld, niet meer |
de la décision ne peuvent plus être accueillies » (Doc. parl., | kunnen worden ingewilligd » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, |
Parlement flamand, 2008-2009, n° 2011/3, p. 57). | nr. 2011/3, p. 57). |
B.1.5. L'article 1.1.2, 10°, du « Code flamand de l'aménagement du | B.1.5. Artikel 1.1.2, 10°, van de VCRO definieert de ruimtelijk |
territoire » définit comme suit les zones vulnérables du point de vue spatial : | kwetsbare gebieden als volgt : |
« a) les zones suivantes, indiquées sur les plans d'aménagement : | « a) de volgende gebieden, aangewezen op plannen van aanleg : |
1) zones agraires d'intérêt écologique, | 1) agrarische gebieden met ecologisch belang, |
2) zones agraires ayant une valeur écologique, | 2) agrarische gebieden met ecologische waarde, |
3) zones forestières, | 3) bosgebieden, |
4) zones de source, | 4) brongebieden, |
5) zones vertes, | 5) groengebieden, |
6) zones naturelles, | 6) natuurgebieden, |
7) zones naturelles ayant une valeur scientifique, | 7) natuurgebieden met wetenschappelijke waarde, |
8) zones naturelles de développement, | 8) natuurontwikkelingsgebieden, |
9) réserves naturelles, | 9) natuurreservaten, |
10) zones inondables, | 10) overstromingsgebieden, |
11) zones de parc, | 11) parkgebieden, |
12) zones de vallées, | 12) valleigebieden, |
b) zones indiquées sur les plans d'exécution spatiale et relevant | b) gebieden, aangewezen op ruimtelijke uitvoeringsplannen, en |
d'une des catégories ou sous-catégories d'affectation de zone | sorterend onder één van volgende categorieën of subcategorieën van |
suivantes : | gebiedsaanduiding : |
1) forêt, | 1) bos, |
2) zone de parc, | 2) parkgebied, |
3) réserves et nature, | 3) reservaat en natuur, |
c) le Réseau écologique flamand, composé des catégories zonales | c) het Vlaams Ecologisch Netwerk, bestaande uit de gebiedscategorieën |
Grandes Unités de la Nature et Grandes Unités de la Nature en | Grote Eenheden Natuur en Grote Eenheden Natuur in Ontwikkeling, |
Développement, mentionné dans le décret du 21 octobre 1997 concernant | vermeld in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
la conservation de la nature et le milieu naturel, | natuurbehoud en het natuurlijk milieu, |
d) les zones dunaires protégées et les zones agricoles importantes | d) de beschermde duingebieden en de voor het duingebied belangrijke |
pour les zones dunaires qui sont indiquées en vertu de l'article 52, § | landbouwgebieden, aangeduid krachtens artikel 52, § 1, van de wet van |
1er, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ». | 12 juli 1973 op het natuurbehoud ». |
B.1.6. Conformément à l'article 146, alinéa 4, du décret de la Région | B.1.6. Onder de ruimtelijk kwetsbare gebieden moest overeenkomstig het |
flamande du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | |
territoire, tel qu'il avait été inséré par l'article 7 du décret | artikel 146, vierde lid, van het DRO, zoals toegevoegd bij artikel 7 |
précité du 4 juin 2003 et modifié par l'article 46, 3°, du décret du | van het voormelde decreet van 4 juni 2003 en gewijzigd bij artikel 46, |
21 novembre 2003, il fallait entendre par zones vulnérables du point de vue spatial : « les zones vertes, les zones naturelles, les zones naturelles à valeur scientifique, les réserves naturelles, les zones de développement naturelles, les zones de parc, les zones forestières, les zones de vallées et de sources, les zones agricoles à valeur ou intérêt écologique, les zones agricoles à valeur particulière, les grandes entités naturelles en développement et les zones y comparables, désignées sur les plans d'exécution spatiale ou les plans d'aménagement, ainsi que les zones dunaires protégées et les zones dunaires à intérêt agricole, désignées en vertu du décret du 14 juillet 1993 portant les mesures de protection des dunes côtières ». | 3°, van het decreet van 21 november 2003, worden verstaan : « de groengebieden, natuurgebieden, natuurgebieden met wetenschappelijke waarde, natuurreservaten, natuurontwikkelingsgebieden, parkgebieden, bosgebieden, valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologische waarde of belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, grote eenheden natuur, grote eenheden natuur in ontwikkeling en de ermee vergelijkbare gebieden, aangewezen in ruimtelijke uitvoeringsplannen of plannen van aanleg, alsook de beschermde duingebieden en voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden, aangewezen krachtens het decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen tot bescherming van de kustduinen ». |
B.2. Il ressort de la comparaison des zones énumérées en B.1.5 et | B.2. Uit de vergelijking van de gebieden opgesomd in B.1.5 en B.1.6 |
B.1.6 que la désignation « zone agricole à valeur particulière » ne | blijkt dat de aanduiding « agrarische gebieden met bijzondere waarde » |
figure plus dans la liste des zones vulnérables du point de vue | niet meer voorkomt in de lijst van de ruimtelijk kwetsbare gebieden |
spatial de l'article 1.1.2, 10°, du « Code flamand de l'aménagement du territoire ». | van artikel 1.1.2, 10°, van de VCRO. |
L'action publique en réparation ne peut donc plus être accueillie par | De publieke herstelvordering kan door de rechter vanaf 1 september |
le juge, à partir du 1er septembre 2009, pour des infractions de | 2009 dus niet meer worden ingewilligd voor instandhoudingsmisdrijven |
maintien dans des « zones agricoles à valeur particulière ». | in « agrarische gebieden met bijzondere waarde ». |
Le juge a quo demande si ceci est contraire au principe de standstill | De verwijzende rechter vraagt of zulks in strijd is met het standstill |
contenu dans l'article 23 de la Constitution, combiné ou non avec | -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in |
l'article 7bis de la Constitution. | samenhang gelezen met artikel 7bis van de Grondwet. |
B.3.1. Le juge a quo demande de procéder à un contrôle au regard du « | B.3.1. De verwijzende rechter vraagt om een toetsing aan « het |
principe de standstill contenu dans l'article 23 de la Constitution », | standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet », rekening |
compte tenu « de la diminution de la protection en fait et en droit | houdend met « de vermindering van de feitelijke en rechtsbescherming |
des zones agricoles d'intérêt paysager, qui résulte de la | van de landschappelijk waardevolle agrarische gebieden als gevolg van |
dépénalisation de l'infraction de maintien dans ces zones ». | de depenalisering van het misdrijf van instandhouding in deze gebieden |
La question préjudicielle concerne plus particulièrement le « droit à | ». De prejudiciële vraag heeft meer bepaald betrekking op het « recht op |
la protection d'un environnement sain », consacré par l'article 23, | de bescherming van een gezond leefmilieu » zoals gewaarborgd bij |
alinéa 3, 4°, de la Constitution. | artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet. |
Cette disposition implique une obligation de standstill qui s'oppose à | Die bepaling impliceert een standstill -verplichting die eraan in de |
ce que le législateur compétent réduise sensiblement le niveau de | weg staat dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau dat wordt |
protection offert par la législation applicable, sans qu'existent pour | geboden door de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate |
vermindert, zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met | |
ce faire des motifs liés à l'intérêt général (arrêts nos 135/2006, | het algemeen belang (arresten nrs. 135/2006, 137/2006, 145/2006, |
137/2006, 145/2006, 87/2007, 114/2008, 121/2008, 113/2010, 2/2011 et | 87/2007, 114/2008, 121/2008, 113/2010, 2/2011 en 22/2011). |
22/2011). B.3.2. Le juge a quo demande en outre à la Cour de procéder à un | B.3.2. De verwijzende rechter vraagt het Hof bovendien om te toetsen |
contrôle au regard de l'article 23 de la Constitution, combiné avec | aan artikel 23 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 7bis |
son article 7bis, qui dispose : | ervan, dat bepaalt : |
« Dans l'exercice de leurs compétences respectives, l'Etat fédéral, | « Bij de uitoefening van hun respectieve bevoegdheden streven de |
les Communautés et les Régions poursuivent les objectifs d'un | federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten de doelstellingen na |
développement durable, dans ses dimensions sociales, économiques et | van een duurzame ontwikkeling in haar sociale, economische en |
environnementales, en tenant compte de la solidarité entre les | milieugebonden aspecten, rekening houdend met de solidariteit tussen |
générations ». | de generaties ». |
En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de | Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel 26, § 1, |
l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour est | van de bijzondere wet van 6 januari 1989 is het Hof bevoegd om, bij |
compétente pour statuer, à titre préjudiciel, sur les questions | |
relatives à la violation par une loi, un décret ou une règle visée à | wijze van prejudiciële beslissing, uitspraak te doen op vragen omtrent |
l'article 134 de la Constitution, des règles qui sont établies par la | de schending, door een wet, een decreet of een in artikel 134 van de |
Grondwet bedoelde regel, van de regels die door of krachtens de | |
Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences | Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden |
respectives de l'Etat, des communautés et des régions, ou des articles | bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, of van de |
du titre II « Des Belges et de leurs droits » et des articles 170, 172 | artikelen van titel II « De Belgen en hun rechten », en van de |
et 191 de la Constitution, ainsi que sur les questions relatives à | artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet, alsook op vragen omtrent |
tout autre conflit résultant du champ d'application respectif de | elk ander conflict dat is ontstaan uit de onderscheiden werkingssfeer |
décrets ou de règles visées à l'article 134 de la Constitution émanant | van decreten of van regels bedoeld in artikel 134 van de Grondwet, die |
de législateurs distincts. | uitgaan van verschillende wetgevers. |
L'article 7bis de la Constitution a été inséré, par la disposition | |
constitutionnelle du 25 avril 2007, dans un nouveau titre Ierbis | Artikel 7bis van de Grondwet is bij de grondwettelijke bepaling van 25 |
april 2007 ingevoegd in een nieuwe titel Ibis met als opschrift « | |
intitulé « Des objectifs de politique générale de la Belgique | Algemene beleidsdoelstellingen van het federale België, de |
fédérale, des communautés et des régions ». La Cour n'est pas | gemeenschappen en de gewesten ». Het Hof is niet bevoegd om |
compétente pour statuer directement sur la compatibilité des | rechtstreeks uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van de in het |
dispositions en cause avec cette disposition constitutionnelle. | geding zijnde bepalingen met die grondwetsbepaling. |
Rien n'empêche toutefois la Cour de prendre en compte des dispositions | Niets belet evenwel het Hof rekening te houden met andere |
constitutionnelles autres que celles au regard desquelles elle exerce | grondwetsbepalingen dan die waaraan het Hof zijn toetsing uitoefent, |
son contrôle en vertu de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | krachtens de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk |
constitutionnelle. | Hof. |
B.4.1. L'article 6.1.1, alinéa 4, en cause, du « Code flamand de | B.4.1. Het in het geding zijnde artikel 6.1.1, vierde lid, van de VCRO |
l'aménagement du territoire » est étroitement lié à l'alinéa 3 qui le précède. | is nauw verbonden met het daaraan voorafgaande derde lid. |
B.4.2. Comme la Cour l'a déjà observé dans ses arrêts nos 94/2010, | B.4.2. Zoals het Hof reeds deed opmerken in zijn arresten nrs. |
113/2010, 2/2011 et 22/2011, le législateur décrétal flamand, en | 94/2010, 113/2010, 2/2011 en 22/2011, heeft de Vlaamse decreetgever |
adoptant l'article 7 du décret du 4 juin 2003, qui est devenu | met artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003, dat thans is opgenomen |
l'article 6.1.1, alinéa 3, du « Code flamand de l'aménagement du | in artikel 6.1.1, derde lid, van de VCRO, in het raam van zijn |
territoire », a estimé, dans le cadre de son pouvoir d'appréciation, | appreciatiemarge geoordeeld dat het in stand houden van een |
que le maintien d'une situation irrégulière dans des zones autres que | wederrechtelijke situatie in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden |
les zones vulnérables d'un point de vue spatial ne devait plus être | niet meer als een voortdurend misdrijf moest worden aangemerkt. Uit de |
considéré comme une infraction continue. Il ressort des travaux | in B.1.4.2 geciteerde parlementaire voorbereiding van het in het |
préparatoires, cités en B.1.4.2, de l'article 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire », en cause, que le législateur décrétal a en outre estimé qu'il ne se justifiait plus, d'un point de vue social, d'encore faire droit à la remise en état des lieux à la demande de l'inspecteur urbaniste ou du collège des bourgmestre et échevins. Dès lors qu'il considère que le maintien d'infractions en matière d'urbanisme dans des zones autres que les zones vulnérables du point de vue spatial ne doit plus être réprimé, le législateur décrétal a raisonnablement pu considérer qu'il était justifié, dans l'intérêt général, d'éviter également que des actions publiques en réparation | geding zijnde artikel 6.1.1, vierde lid, van de VCRO, blijkt dat de decreetgever het bovendien maatschappelijk niet meer verantwoord achtte dat alsnog het herstel in de vroegere toestand zou worden ingewilligd op vraag van de stedenbouwkundig inspecteur of het college van burgemeester en schepenen. Nu hij het in stand houden van stedenbouwmisdrijven in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden niet langer strafbaar acht, vermocht de decreetgever in redelijkheid te oordelen dat het in het algemeen belang was verantwoord om ook te vermijden dat hangende publieke herstelvorderingen nog zouden worden ingewilligd met ingang van 1 |
toujours pendantes soient encore accueillies à partir du 1er septembre | september 2009, datum van inwerkingtreding van het decreet van het |
2009, date d'entrée en vigueur du décret de la Région flamande du 27 | Vlaamse Gewest van 27 maart 2009. |
mars 2009. B.4.3. Dans les zones vulnérables du point de vue spatial, les | B.4.3. In ruimtelijk kwetsbare gebieden blijven de in artikel 6.1.1 |
infractions énumérées à l'article 6.1.1 du « Code flamand de l'aménagement du territoire » restent punissables et l'action publique en réparation peut également encore être exercée. L'action publique en réparation peut également être exercée lorsqu'elle est fondée sur des infractions constituées par une construction dans des zones autres que des zones vulnérables du point de vue spatial. La mesure est dès lors limitée aux cas où l'action en réparation était encore pendante au 1er septembre 2009 pour des faits de maintien dans des zones autres que les zones vulnérables du point de vue spatial. Pour le surplus, le législateur décrétal a uniquement adopté une réglementation pour l'action publique en réparation et il n'a dès lors pas porté atteinte aux droits des personnes de faire cesser le dommage qu'elles subiraient, par exemple en tant que propriétaire d'une parcelle voisine, par une réparation en nature, ou tout au moins de se faire indemniser pour les situations qui continuent de constituer une faute quasi délictuelle. B.4.4. Il s'ensuit que l'article 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire » n'entraîne pas en l'espèce une réduction sensible du niveau de protection de l'environnement ou une réduction sensible qui ne puisse être justifiée par les motifs d'intérêt général qui la fondent. B.5.1. Le juge a quo met également en cause l'article 1.1.2, 10°, du « Code flamand de l'aménagement du territoire », en ce que la notion de | van de VCRO opgesomde misdrijven strafbaar en kan ook de publieke herstelvordering nog steeds worden uitgeoefend. De publieke herstelvordering kan eveneens nog steeds worden uitgeoefend wanneer die steunt op oprichtingsmisdrijven in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden. De maatregel is derhalve beperkt tot die gevallen waar de herstelvordering op 1 september 2009 nog aanhangig was voor feiten van instandhouding in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden. Voorts heeft de decreetgever enkel een regeling getroffen voor de publieke herstelvordering en heeft hij derhalve geen afbreuk gedaan aan de rechten van personen om de schade die zij zouden lijden, bijvoorbeeld als eigenaar van een aanpalend perceel, te doen ophouden door een herstel in natura of minstens om zich te doen vergoeden voor situaties die een quasi-delictuele fout blijven uitmaken. B.4.4. Uit wat voorafgaat blijkt dat er te dezen door artikel 6.1.1, vierde lid, van de VCRO noch een aanzienlijke achteruitgang wordt teweeggebracht in het beschermingsniveau van het leefmilieu, noch een aanzienlijke achteruitgang die niet zou kunnen worden verantwoord door de daaraan ten grondslag liggende motieven van algemeen belang. B.5.1. De verwijzende rechter brengt ook artikel 1.1.2, 10°, van de VCRO in het geding, in zoverre de notie « agrarische gebieden met bijzondere waarde » niet meer voorkomt in de lijst van de ruimtelijk kwetsbare gebieden. |
« zones agricoles à valeur particulière » ne figure plus dans la liste | B.5.2. De notie « agrarische gebieden met bijzondere waarde » werd |
des zones vulnérables du point de vue spatial. | |
B.5.2. L'article 3 du décret du 22 avril 2005 modifiant le décret du | eerst bij artikel 3 van het decreet van 22 april 2005 tot wijziging |
18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire et le | van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende de ruimtelijke | |
décret relatif à l'aménagement du territoire coordonné le 22 octobre | ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, geschrapt uit de |
1996 a d'abord retiré la notion de « zones agricoles à valeur | |
particulière » de la définition des zones vulnérables du point de vue | omschrijving van de ruimtelijk kwetsbare gebieden in artikel 145bis, § |
spatial figurant à l'article 145bis, § 1er, alinéa 4, du décret du 18 | 1, vierde lid, van het decreet van 18 mei 1999, zoals ingevoegd bij |
mai 1999, tel qu'il avait été inséré par le décret du 13 juillet 2001 et modifié par le décret du 19 juillet 2002. | decreet van 13 juli 2001 en gewijzigd bij decreet van 19 juli 2002. |
Lors des travaux préparatoires de ce décret du 22 avril 2005, la | In de parlementaire voorbereiding van dat decreet van 22 april 2005 is |
justification suivante en a été donnée : | daarvoor volgende verantwoording gegeven : |
« Article 3 | « Artikel 3 |
Dans plusieurs arrêts récents des cours d'appel, les zones agricoles | In meerdere recente arresten van Hoven van Beroep worden |
d'intérêt paysager sont considérées comme ' des zones agricoles à | landschappelijk waardevolle agrarische gebieden beschouwd als ' |
valeur particulière ' et, partant, comme ' des zones vulnérables du | agrarische gebieden met bijzondere waarde ' en bijgevolg als ' |
point de vue spatial '. Si cette conception est retenue, cela implique | ruimtelijk kwetsbaar gebied '. Indien deze visie wordt aangehouden |
que dans ces zones agricoles d'intérêt paysager, les bâtiments, | impliceert dit dat in deze landschappelijk waardevolle agrarische |
habitations et constructions non conformes à la destination de la zone | gebieden zonevreemde gebouwen, woningen en constructies enkel kunnen |
ne peuvent être transformés que dans les limites du volume de | verbouwd worden binnen het bestaande bouwvolume. Herbouwen is dan |
construction existant. La reconstruction est donc impossible, de même | onmogelijk en ook het uitbreiden van zonevreemde woningen wordt er |
que l'extension des habitations non conformes à la destination de la | onmogelijk. Dit is nochtans nooit de bedoeling geweest van het Vlaams |
zone. Telle n'a pourtant jamais été l'intention du Parlement flamand | |
lorsqu'il a adapté en 2001 et 2002 la réglementation concernant les | Parlement toen dit in 2001 en 2002 de regeling rond zonevreemde |
habitations et les bâtiments non conformes à la destination de la | woningen en gebouwen heeft aangepast. Ook de administratie heeft de |
zone. De même, l'administration n'a jamais interprété la | regeling nooit zo streng geïnterpreteerd. De voorgestelde |
réglementation de manière aussi rigoureuse. La modification décrétale | |
proposée entend donc clairement démontrer qu'une zone agricole | decreetswijziging wil dan ook duidelijk maken dat landschappelijk |
d'intérêt paysager n'est pas une zone vulnérable du point de vue | waardevol agrarisch gebied geen ruimtelijk kwetsbaar gebied is voor de |
spatial pour l'application des régimes d'exception concernant les | |
bâtiments non conformes à la destination de la zone. Cette précision | toepassing van de uitzonderingsregimes inzake zonevreemde gebouwen. |
est apportée par la suppression du terme ' zone agricole à valeur | Deze verduidelijking gebeurt door de term ' agrarische gebieden met |
particulière ' dans la liste (voy. en l'espèce également l'avis du | bijzondere waarde ' in de lijst te schrappen (zie terzake ook het |
Conseil d'Etat) » (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° 233/1, | advies van de Raad van State) » (Parl., St., Vlaams Parlement, |
p. 6). | 2004-2005, nr. 233/1, p. 6). |
B.5.3. Cette adaptation, qui portait sur la politique en matière de | B.5.3. Die aanpassing, die betrekking had op het vergunningenbeleid |
permis (article 145bis du décret du 18 mai 1999), a été étendue, en ce | (artikel 145bis van het decreet van 18 mei 1999), is wat het |
qui concerne la politique de maintien (article 146 du décret du 18 mai | handhavingsbeleid betreft (artikel 146 van het decreet van 18 mei |
1999), par l'article 2 du décret du 27 mars 2009 « adaptant et | 1999) doorgetrokken bij artikel 2 van het decreet van 27 maart 2009 |
complétant la politique d'aménagement du territoire, des autorisations | tot aanpassing en aanvulling van het ruimtelijke plannings-, |
et du maintien », la notion de « zones agricoles à valeur particulière | vergunningen- en handhavingsbeleid, waarbij de notie « agrarische |
» n'ayant plus été reprise dans la liste des zones vulnérables du | gebieden met bijzondere waarde » niet meer werd opgenomen in de lijst |
point de vue spatial qui a été insérée dans l'article 2, § 1er, 16°, | van de ruimtelijk kwetsbare gebieden die in artikel 2, § 1, 16°, van |
du décret du 18 mai 1999 et a été inscrite, lors de la coordination du | het decreet van 18 mei 1999 werd ingevoegd en die bij de coördinatie |
« Code flamand de l'aménagement du territoire », dans la disposition | in de VCRO is opgenomen in de thans in het geding zijnde bepaling van |
actuellement en cause de l'article 1.1.2, 10°. | artikel 1.1.2, 10°. |
On peut lire à ce sujet dans les travaux préparatoires : | Daarover staat in de parlementaire voorbereiding te lezen : |
« 5.5. Politique en matière de permis et en matière de police | « 5.5. Verguningen- en handhavingsbeleid |
Le ministre observe que le projet de décret entend supprimer une | De minister merkt op dat het ontwerp van decreet een verwarrend |
distinction déconcertante entre la politique en matière de permis et | onderscheid tussen het vergunningen- en het handhavingsbeleid wil |
la politique en matière de police. Le décret du 22 avril 2005 a retiré | wegwerken. Het decreet van 22 april 2005 heeft de landschappelijk |
les zones agricoles d'intérêt paysager des zones vulnérables du point | |
de vue spatial, pour ce qui concerne la réglementation en matière de | waardevolle agrarische gebieden uit de ruimtelijk kwetsbare gebieden |
transformation, de construction et d'extension de constructions non | gehaald, voor wat betreft de regeling inzake het verbouwen, herbouwen |
conformes à la destination de la zone. Il a été explicitement | en uitbreiden van zonevreemde constructies. Tijdens de parlementaire |
confirmé, lors des travaux préparatoires, que l'objectif n'avait | voorbereidingen werd uitdrukkelijk bevestigd dat het nooit de |
jamais été de qualifier les zones agricoles d'intérêt paysager de | bedoeling is geweest de landschappelijk waardevolle agrarische |
zones vulnérables. A titre d'information le ministre fait savoir que | gebieden als ruimtelijk kwetsbaar te typeren. Ter informatie deelt de |
ces zones couvrent 335 600 hectares. | minister mee dat die gebieden 335 600 hectare beslaan. |
En 2005 il a été envisagé de retirer les zones agricoles d'intérêt | Er werd in 2005 vooropgesteld om de landschappelijk waardevolle |
paysager des zones vulnérables visées par le droit répressif, de sorte | agrarische gebieden te schrappen uit de kwetsbare gebieden van het |
que le maintien d'infractions dans des zones agricoles d'intérêt | handhavingsrecht, zodat de instandhouding van misdrijven in |
paysager ne serait plus érigé en infraction. Cette suppression devait | landschappelijk waardevolle agrarische gebieden niet langer strafbaar |
se faire par une révision ultérieure du volet répressif du ‛ | zou worden gesteld. Die schrapping zou moeten gebeuren bij een latere |
Code flamand de l'aménagement du territoire '. Selon le ministre, il | herziening van het handhavingsluik van het DRO. Het is volgens de |
s'indique donc de faire figurer cette suppression dans le projet de | minister dan ook passend om deze schrapping op te nemen in het |
décret soumis, qui revoit ou tout au moins adapte effectivement un | voorliggende ontwerp van decreet, dat effectief een aantal aspecten |
certain nombre d'aspects du volet répressif. Cette suppression permet | van het handhavingsluik herziet of minstens bijstelt. Door deze |
d'obtenir une définition uniforme et univoque des zones vulnérables au | schrapping wordt een uniforme en eenduidige definitie van de kwetsbare |
sein de l'ensemble de l'aménagement du territoire. Elle évite des | gebieden binnen de volledige ruimtelijke ordening verkregen. Dat |
interprétations erronées et favorise la clarté. A cet égard, le | voorkomt verkeerde interpretaties en bevordert de herkenbaarheid. In |
ministre précise encore que le maintien d'une infraction en matière | dit verband verduidelijkt de minister nog dat de instandhouding van |
d'urbanisme demeure punissable dans les zones de vallées, les zones de | een stedenbouwmisdrijf strafbaar blijft in de valleigebieden, de |
sources et les zones agricoles ayant une valeur ou un intérêt | brongebieden en de agrarische gebieden met ecologische waarde of |
écologique » (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, n° 2011/6, pp. | belang » (Parl., St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/6, pp. |
14-15). | 14-15). |
« Le décret originaire de 1999, approuvé lorsque la majorité et | « Het oorspronkelijke decreet van 1999, goedgekeurd toen de |
l'opposition étaient composées autrement qu'au cours de la législature | meerderheid en de oppositie anders waren samengesteld dan in de |
actuelle, n'a pas qualifié de zone vulnérable la zone agricole | huidige regeerperiode, bestempelde het landschappelijk waardevol |
d'intérêt paysager. Les nombreuses modifications ont fait naître une | agrarisch gebied niet als een kwetsbaar gebied. Door de talloze |
incohérence, qui a pour effet que la zone agricole d'intérêt paysager | wijzigingen is er een inconsistentie ontstaan waardoor het |
n'est pas considérée comme une zone vulnérable en matière de permis | landschappelijk waardevol agrarisch gebied voor de vergunningen als |
mais est considérée comme telle en matière de police. Selon M. [...], | niet kwetsbaar wordt beschouwd maar voor de handhaving wel. Het is |
historiquement, l'objectif recherché n'a jamais été de considérer une | volgens de heer [...] historisch nooit de bedoeling geweest om van |
zone agricole d'intérêt paysager comme une zone vulnérable. La | landschappelijk waardevol agrarisch gebied kwetsbaar gebied te maken. |
jurisprudence se greffe toutefois sur les textes décrétaux, même s'ils | De juridische besluitvorming ent zich wel op de decretale teksten, |
contiennent des fautes » (ibid., p. 23). | zelfs als daar fouten insluipen » (ibid., p. 23). |
« 2.10. Zones vulnérables du point de vue spatial | « 2.10. Ruimtelijk kwetsbare gebieden |
Le ministre répond aux observations formulées au sujet de la | De minister antwoordt op de opmerkingen die gemaakt zijn over het |
suppression des zones agricoles d'intérêt paysager de la définition | schrappen van landschappelijk waardevolle agrarische gebieden uit de |
des zones vulnérables du point de vue spatial. | omschrijving van ruimtelijk kwetsbare gebieden. |
Dans le texte originaire du décret du 18 mai 1999, il n'était pas | In de oorspronkelijke tekst van het decreet van 18 mei 1999 werd nog |
encore fait usage de la notion de ' zone vulnérable du point de vue | geen gebruik gemaakt van het begrip ' ruimtelijk kwetsbaar gebied '. |
spatial '. Cette notion n'a été insérée qu'en 2001, à propos des | |
permis pour des habitations et des bâtiments non conformes à la | Dit begrip werd slechts in 2001 ingevoerd in het kader van het |
destination de la zone (article 145bis du décret du 13 juillet 2001), | vergunningenluik voor zonevreemde woningen en gebouwen (artikel |
et en 2003 dans le cadre de la politique de police (article 146 du | 145bis, decreet van 13 juli 2001) en in 2003 in het kader van het |
décret du 4 juin 2003). | handhavingsbeleid (artikel 146, decreet van 4 juni 2003). |
La réglementation relative aux habitations et bâtiments non conformes | De regeling inzake zonevreemde woningen en gebouwen werd aangepast |
à la destination de la zone a été adaptée par le Parlement flamand, | door het Vlaams Parlement, waarbij een strengere regeling voor de |
une réglementation plus rigoureuse étant applicable pour les ' zones | zogenaamde ' ruimtelijk kwetsbare gebieden ' gold. De decretale |
vulnérables du point de vue spatial '. L'énumération décrétale des | |
zones considérées comme vulnérables du point de vue spatial | opsomming van de gebieden die als ruimtelijk kwetsbaar werden |
comprenait, entre autres, les ' zones agricoles à valeur particulière | beschouwd bevatte onder meer de ' agrarische gebieden met bijzondere |
'. | waarde '. |
La question de savoir si les zones agricoles d'intérêt paysager | Lange tijd bestond discussie over de vraag of landschappelijk |
devaient ou non être considérées comme des ' zones agricoles à valeur | waardevolle agrarische gebieden al dan niet als ' agrarische gebieden |
particulière ' a été longuement discutée. Ce débat a finalement été | met bijzondere waarde ' moesten worden beschouwd. Uiteindelijk werd |
deze discussie beslecht door het Hof van Cassatie met een arrest van | |
tranché par la Cour de cassation par un arrêt du 22 février 2005, dans | 22 februari 2005, waarin het Hof landschappelijk waardevolle |
lequel la Cour a qualifié les zones agricoles d'intérêt paysager de | agrarische gebieden wel degelijk als agrarische gebieden met |
zones agricoles à valeur particulière (donc vulnérables du point de | bijzondere waarde (en dus ruimtelijk kwetsbaar) heeft gekwalificeerd. |
vue spatial). Selon le ministre, telle n'était pourtant pas | Dit was volgens de minister nochtans niet de bedoeling van het Vlaams |
l'intention du Parlement flamand et l'interprétation de la Cour de | Parlement en ook in de rechtsleer ontstond heel wat kritiek op de |
cassation a fait l'objet d'un grand nombre de critiques dans la | interpretatie van het Hof van Cassatie. |
doctrine. Afin de tenir compte de ces critiques, les zones agricoles d'intérêt | |
paysager ont été retirées de la définition des zones vulnérables par | Om aan deze kritiek tegemoet te komen werden de landschappelijk |
le décret du 22 avril 2005, en ce qui concerne la politique des permis. Ce décret a toutefois laissé inchangé le dernier alinéa de l'actuel article 146. Il a été explicitement confirmé, lors des travaux préparatoires, que les modifications apportées à l'article 145bis n'avaient pas d'influence sur la définition de la zone vulnérable utilisée en matière de police, qui vise aussi les zones agricoles d'intérêt paysager. Depuis la modification décrétale d'avril 2005, deux définitions différentes des ' zones vulnérables du point de vue spatial ' ont donc été utilisées dans le décret du 18 mai 1999, les zones agricoles d'intérêt paysager étant considérées comme des zones vulnérables dans le cadre de la police de l'aménagement, mais non dans le cadre de la politique des permis. | waardevolle agrarische gebieden reeds door het decreet van 22 april 2005 uit de definitie van kwetsbaar gebied gelicht voor wat betreft het vergunningenbeleid. Dit decreet liet het laatste lid van het huidige artikel 146 echter ongemoeid. In de parlementaire voorbereiding werd uitdrukkelijk bevestigd dat de in artikel 145bis doorgevoerde wijzigingen geen invloed hadden op de definitie van kwetsbaar gebied zoals ze werd gehanteerd in het handhavingsbeleid, dat is met inbegrip van de landschappelijk waardevolle agrarische gebieden. Sinds de decreetswijziging van april 2005 worden in het decreet van 18 mei 1999 bijgevolg twee verschillende definities van ' ruimtelijk kwetsbare gebieden ' gehanteerd, waarbij landschappelijk waardevolle agrarische gebieden in het kader van het handhavingsbeleid wel als kwetsbaar gebied worden beschouwd en in het kader van het vergunningenbeleid niet. |
Au cours des travaux préparatoires du décret du 22 avril 2005, le | Tijdens de parlementaire voorbereiding van het decreet van 22 april |
principe du retrait des zones d'intérêt paysager des zones vulnérables | 2005 werd al de schrapping van de landschappelijk waardevolle gebieden |
visées par la police de l'aménagement avait déjà été posé. Cette | uit de kwetsbare gebieden, zoals deze gelden in het handhavingsrecht, |
suppression devait avoir lieu dans le cadre d'une révision globale du | vooropgesteld. Dat zou gebeuren in het kader van een globale |
volet répressif en matière d'aménagement du territoire. | herziening van het handhavingsluik inzake ruimtelijke ordening. |
Selon le ministre, le projet actuel de décret répond à cet objectif et | Het huidig ontwerp van decreet komt hier volgens de minister aan |
constitue incontestablement une simplification, étant donné qu'il | tegemoet en betekent ongetwijfeld een vereenvoudiging doordat in |
n'est donné dans l'article 2, qu'une seule définition des ' zones | artikel 2 slechts eenmaal een definitie wordt gegeven van ' ruimtelijk |
vulnérables du point de vue spatial ', qui s'applique à l'ensemble du | kwetsbare gebieden ' die van toepassing is op het gehele decreet » |
décret » (ibid. pp.32-33). | (ibid., pp. 32-33). |
B.5.4. Il peut être conclu de ce qui précède que le législateur | B.5.4. Uit het voorgaande kan worden besloten dat de decreetgever |
décrétal n'a jamais eu l'intention de compter les « zones agricoles | nooit de bedoeling heeft gehad om « landschappelijk waardevolle |
d'intérêt paysager » parmi les « zones vulnérables du point de vue | agrarische gebieden » te rekenen tot het « ruimtelijk kwetsbaar gebied |
spatial ». | ». |
L'indication « zones agricoles à valeur particulière » a été retirée | De aanduiding « agrarische gebieden met bijzondere waarde » is |
de la liste des zones à considérer comme vulnérables du point de vue | weggelaten uit de lijst van de als ruimtelijk kwetsbaar aan te merken |
spatial au motif qu'il avait été admis par la jurisprudence que les « | gebieden omdat in de rechtspraak werd aangenomen dat « landschappelijk |
zones agricoles d'intérêt paysager » étaient considérées comme « zones | waardevolle agrarische gebieden » werden aangezien als « agrarische |
agricoles à valeur particulière » et, de ce fait, comme zones | gebieden met bijzondere waarde » en, langs die weg, als ruimtelijk |
vulnérables du point de vue spatial, ce qui était contraire à | kwetsbaar gebied, wat afbreuk deed aan de bedoeling van de |
l'intention du législateur décrétal et entraînait beaucoup | decreetgever en veel rechtsonzekerheid had teweeggebracht. |
d'insécurité juridique. | |
Cette suppression, effectuée d'abord par le décret du 22 avril 2005 en | Die schrapping, die eerst bij decreet van 22 april 2005 werd |
ce qui concerne la politique de permis, a été étendue, par le décret | |
du 27 mars 2009, à la police de l'aménagement du territoire, | doorgevoerd inzake het vergunningenbeleid, werd bij decreet van 27 |
maart 2009 doorgetrokken inzake het handhavingsbeleid inzake | |
l'uniformité dans la définition des zones vulnérables du point de vue | ruimtelijke ordening, waarbij de eenvormigheid in de omschrijving van |
spatial ayant été rétablie. | de ruimtelijk kwetsbare gebieden werd hersteld. |
B.5.5. Il ressort de ce qui précède que l'article 1.1.2, 10°, du « | B.5.5. Hieruit blijkt dat door artikel 1.1.2, 10°, van de VCRO noch |
Code flamand de l'aménagement du territoire » n'a entraîné ni un recul | een aanzienlijke achteruitgang wordt teweeggebracht in het |
sensible du niveau de protection de l'environnement, ni un recul | beschermingsniveau van het leefmilieu, noch een aanzienlijke |
sensible qui ne pourrait être justifié par des motifs d'intérêt | achteruitgang die niet zou kunnen worden verantwoord door motieven van |
général. | algemeen belang. |
B.6. La prise en compte de l'article 7bis de la Constitution ne | B.6. Het rekening houden met artikel 7bis, van de Grondwet, leidt niet |
conduit pas à une autre conclusion. Les objectifs d'un développement | tot een ander besluit. De in die bepaling vermelde doelstellingen van |
durable mentionnés dans cette disposition ne peuvent, uniquement sur | een duurzame ontwikkeling kunnen niet, louter en alleen op basis van |
la base de cette disposition, être déterminés avec la précision | die bepaling, met de met het oog op een rechterlijke toetsing vereiste |
requise en vue d'un contrôle juridictionnel, en ce qui concerne la | nauwkeurigheid worden bepaald, wat het beleidsdomein van de |
politique de l'aménagement du territoire. En effet, dès lors que cette | ruimtelijke ordening betreft. Nu die bepaling niet aangeeft op welke |
disposition n'indique pas comment les dimensions « sociale, économique | wijze de daaraan verbonden « sociale, economische en milieugebonden » |
et environnementale » qui y sont liées doivent être mises en balance, | aspecten tegen elkaar dienen te worden afgewogen, beschikt de bevoegde |
l'autorité compétente dispose en la matière d'un pouvoir | overheid ter zake immers over een ruime beleidsvrijheid. |
d'appréciation étendu. B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative. | B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
Les articles 1.1.2, 10°, et 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de | De artikelen 1.1.2, 10°, en 6.1.1, vierde lid, van de bij besluit van |
l'aménagement du territoire », coordonné par l'arrêté du Gouvernement | de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 gecoördineerde « Vlaamse Codex |
flamand du 15 mai 2009, ne violent pas l'article 23, alinéa 3, 4°, de | Ruimtelijke Ordening » schenden niet artikel 23, derde lid, 4°, van de |
la Constitution, lu ou non en combinaison avec son article 7bis. | Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7bis ervan. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 18 mai 2011. | Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 18 mei 2011. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |