← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 55/2011 du 6 avril 2011 Numéro du rôle : 5009 En cause :
la question préjudicielle concernant les articles 2, 1° et 2°, et 3, § 2, de la loi du 6 avril
2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt
et R. Henneuse, et des juges E. De(...)"
Extrait de l'arrêt n° 55/2011 du 6 avril 2011 Numéro du rôle : 5009 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 2, 1° et 2°, et 3, § 2, de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) | Uittreksel uit arrest nr. 55/2011 van 6 april 2011 Rolnummer 5009 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 2, 1° en 2°, en 3, § 2, van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming, gesteld door Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 55/2011 du 6 avril 2011 | Uittreksel uit arrest nr. 55/2011 van 6 april 2011 |
Numéro du rôle : 5009 | Rolnummer 5009 |
En cause : la question préjudicielle concernant les articles 2, 1° et | In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 2, 1° en 2°, en 3, § |
2°, et 3, § 2, de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du | 2, van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en |
marché et à la protection du consommateur, posée par le président du | consumentenbescherming, gesteld door de voorzitter van de Rechtbank |
Tribunal de commerce d'Anvers. | van Koophandel te Antwerpen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de |
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. | rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. |
Spreutels, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. | Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F. Daoût, bijgestaan door |
Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, | de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | Bossuyt, wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par jugement du 15 juillet 2010 en cause de Lieve Rombouts contre | Bij vonnis van 15 juli 2010 in zake Lieve Rombouts tegen Liesbeth De |
Liesbeth De Cock, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | |
le 19 juillet 2010, le président du Tribunal de commerce d'Anvers, | Cock, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 |
juli 2010, heeft de voorzitter van de Rechtbank van Koophandel te | |
siégeant comme en référé, a posé la question préjudicielle suivante : | Antwerpen, zitting houdende zoals in kort geding, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 2, 1° et 2°, et 3, § 2, de la loi du 6 avril 2010 | « Schenden de artikelen 2, 1° en 2°, en 3, § 2, van de wet van 6 april |
relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur | 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming (` W.M.P.C. |
(LPMPC), combinés ou non avec l'article 2, 1°, de la loi du 2 août | `), al dan niet gelezen in samenhang met artikel 2, 1°, van de wet van |
2002 relative à la publicité trompeuse et à la publicité comparative, | 2 augustus 2002 betreffende de misleidende en vergelijkende reclame, |
aux clauses abusives et aux contrats à distance en ce qui concerne les | de onrechtmatige bedingen en de op afstand gesloten overeenkomsten |
professions libérales et avec les articles 2, points a), b) et d), et | inzake de vrije beroepen en met de artikelen 2, a), b) en d), en 3.1 |
3, paragraphe 1, de la directive 2005/29/CE du Parlement européen et | van de Richtlijn 2005/29/EG van het Europees Parlement en de Raad |
du Conseil relative aux pratiques commerciales déloyales des | |
entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et | betreffende oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens |
modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives | consumenten op de interne markt en tot wijziging van Richtlijn |
97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et | 84/450/EEG van de Raad, Richtlijnen 97/7/EG, 98/27/EG en 2002/65/EG |
le règlement (CE) n° 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil, | van het Europees Parlement en de Raad en van Verordening (EG) nr. |
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, | 2006/2004 van het Europees Parlement en de Raad, de artikelen 10 en 11 |
van de Grondwet, | |
- en ce qu'ils excluent les titulaires d'une profession libérale de | - doordat zij de beoefenaars van een vrij beroep uit de toepassing van |
l'application de la LPMPC, de sorte que leurs pratiques du marché ne | de W.M.P.C. sluiten, waardoor hun marktpraktijken niet aan de |
peuvent pas être contrôlées au regard des dispositions de cette loi et | bepalingen van deze wet kan worden getoetst en een vordering tot |
qu'une action en cessation de pratiques de marché déloyales doit être | staking van oneerlijke marktpraktijken voor de Voorzitter van de |
portée devant le président du tribunal de première instance, alors que | Rechtbank van eerste aanleg moet worden gebracht, terwijl het |
le comportement sur le marché de toutes les autres personnes physiques | marktgedrag van alle andere natuurlijke personen of rechtspersonen die |
ou morales qui poursuivent un but économique de manière durable est | op duurzame wijze een economisch doel nastreven wel aan de normen |
effectivement contrôlé au regard des normes fixées par la LPMPC, et | bepaald door de W.M.P.C. wordt getoetst, en de stakingsvorderingen wat |
que les actions en cessation sont portées, dans leur cas, devant le | hen betreft voor de Voorzitter van de Rechtbank van Koophandel wordt |
président du tribunal de commerce ? | gebracht ? |
- en ce qu'ils excluent les dentistes et les kinésithérapeutes de | - doordat zij de tandartsen en de kinesisten uit de toepassing van de |
l'application de la LPMPC, de sorte que leurs pratiques du marché ne | |
peuvent pas être contrôlées au regard des dispositions de cette loi et | W.M.P.C. sluiten, waardoor hun marktpraktijken niet aan de bepalingen |
qu'une action en cessation de pratiques du marché déloyales doit être | van deze wet kan worden getoetst en een vordering tot staking van |
portée devant le président du tribunal de première instance, alors que | oneerlijke marktpraktijken voor de Voorzitter van de Rechtbank van |
le comportement sur le marché de toutes les autres entreprises qui ne | eerste aanleg moet worden gebracht, terwijl het marktgedrag van alle |
sont ni des commerçants au sens de l'article 1er du Code de commerce, | andere ondernemingen die noch koopman zijn in de zin van artikel 1 van |
ni soumises à un organe disciplinaire créé par la loi est contrôlé au | het Wetboek van Koophandel, noch onderworpen zijn aan een bij wet |
regard des normes fixées par la LPMPC, et que les actions en cessation | opgericht tuchtorgaan aan de normen bepaald door de W.M.P.C. wordt |
sont portées, dans leur cas, devant le président du tribunal de | getoetst, en de stakingsvorderingen wat hen betreft voor de Voorzitter |
commerce ? ». | van de Rechtbank van Koophandel wordt gebracht ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. La loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la | B.1.1. De wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en |
protection du consommateur (ci-après : LPMPC), tout comme la directive | consumentenbescherming (hierna : WMPC) is, net zoals de richtlijn |
2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 « | 2005/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2005 « |
relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises | betreffende oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens |
vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la | consumenten op de interne markt en tot wijziging van Richtlijn |
directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et | 84/450/EEG van de Raad, Richtlijnen 97/7/EG, 98/27/EG en 2002/65/EG |
2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) n° | van het Europees Parlement en de Raad en van Verordening (EG) nr. |
2006/2004 du Parlement européen et du Conseil » (ci-après : la | 2006/2004 van het Europees Parlement en de Raad » (hierna : de |
directive sur les pratiques commerciales déloyales) sur laquelle la | Richtlijn Oneerlijke Handelspraktijken) waarop zij grotendeels is |
loi est en grande partie fondée, s'applique aux « entreprises ». | gebaseerd, van toepassing op « ondernemingen ». |
La notion d'« entreprise », au sens du droit de l'Union européenne, | Het begrip « onderneming » in de zin van het recht van de Europese |
comprend également les titulaires d'une profession libérale (CJCE, 12 | Unie omvat ook de beoefenaars van een vrij beroep (HvJ, 12 september |
septembre 2000, C-180/98-C-184/98, Pavlov e.a., point 77; CJCE, 19 | 2000, C-180/98-C-184/98, Pavlov e.a., punt 77; HvJ, 19 februari 2002, |
février 2002, C-309/99, Wouters e.a., points 45-49). | C-309/99, Wouters e.a., punten 45-49). |
B.1.2. Contrairement à la directive précitée, l'article 3, § 2, de la | B.1.2. In tegenstelling tot voormelde richtlijn, sluit artikel 3, § 2, |
LPMPC exclut toutefois de son champ d'application les titulaires d'une | van de WMPC evenwel de beoefenaars van een vrij beroep, alsook de |
profession libérale, ainsi que les dentistes et les kinésithérapeutes. | tandartsen en de kinesisten, uit van haar toepassingsgebied. De « |
Le « titulaire d'une profession libérale » est défini à l'article 2, | beoefenaar van een vrij beroep » wordt door artikel 2, 2°, van de WMPC |
2°, de la LPMPC comme étant « toute entreprise qui n'est pas | gedefinieerd als « elke onderneming die geen koopman is in de zin van |
commerçante au sens de l'article 1er du Code de commerce et qui est | artikel 1 van het Wetboek van koophandel en die onderworpen is aan een |
soumise à un organe disciplinaire créé par la loi ». | bij wet opgericht tuchtorgaan ». |
B.1.3. Les titulaires d'une profession libérale sont en revanche | B.1.3. De beoefenaars van een vrij beroep zijn daarentegen wel |
soumis aux dispositions de la loi du 2 août 2002 relative à la | onderworpen aan de bepalingen van de wet van 2 augustus 2002 |
publicité trompeuse et à la publicité comparative, aux clauses | |
abusives et aux contrats à distance en ce qui concerne les professions | betreffende de misleidende en vergelijkende reclame, de onrechtmatige |
libérales (ci-après : LPL), pour autant qu'ils relèvent de la | bedingen en de op afstand gesloten overeenkomsten inzake de vrije |
définition, différente, de la « profession libérale » figurant à | beroepen (hierna : WVB), voor zover zij vallen onder de andersluidende |
l'article 2, 1°, de cette loi, soit « toute activité professionnelle | definitie van « vrij beroep » in artikel 2, 1°, van die wet, zijnde « |
indépendante de prestation de services ou de fourniture de biens, qui | elke zelfstandige beroepsactiviteit die dienstverlening of levering |
ne constitue pas un acte de commerce ou une activité artisanale visée | van goederen omvat welke geen daad van koophandel of |
par la loi du 18 mars 1965 sur le registre de l'artisanat et qui n'est | ambachtsbedrijvigheid is, zoals bedoeld in de wet van 18 maart 1965 op |
pas visée par la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce | het ambachtsregister en die niet wordt bedoeld in de wet van 14 juli |
et sur l'information et la protection du consommateur, à l'exclusion | 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en |
des activités agricoles et d'élevage ». | bescherming van de consument, met uitsluiting van de |
La LPL n'a toutefois pas encore été adaptée à la directive sur les | landbouwbedrijvigheden en de veeteelt ». |
pratiques commerciales déloyales. Elle contient seulement une | De WVB is evenwel nog niet aangepast aan de Richtlijn Oneerlijke |
réglementation relative à la publicité trompeuse, aux clauses abusives | Handelspraktijken. Zij bevat slechts een regeling betreffende |
et aux contrats à distance, mais ne contient pas d'interdiction | misleidende reclame, onrechtmatige bedingen en overeenkomsten op |
générale de se livrer à des pratiques commerciales déloyales, bien que | afstand, maar bevat geen algemeen verbod op oneerlijke |
l'article 5, paragraphe 1, de la directive sur les pratiques | handelspraktijken, hoewel artikel 5, lid 1, van de Richtlijn |
commerciales déloyales, qui aurait dû être transposée avant le 12 juin | Oneerlijke Handelspraktijken, die diende te worden omgezet vóór 12 |
2007, prescrive une telle interdiction. | juni 2007, dat voorschrijft. |
B.2. La question préjudicielle porte, d'une part, sur l'exclusion des | B.2. De prejudiciële vraag heeft betrekking op, enerzijds, de |
titulaires d'une profession libérale, des dentistes et | uitsluiting van de beoefenaars van vrije beroepen, de tandartsen en de |
kinésithérapeutes du champ d'application de la LPMPC et, d'autre part, | kinesisten uit het toepassingsgebied van de WMPC en, anderzijds, de |
sur l'incompétence du président du tribunal de commerce qui en découle | daaruit voortvloeiende onbevoegdheid van de voorzitter van de |
quant à l'action en cessation pour cause de pratiques de marché | rechtbank van koophandel voor de stakingsvordering wegens oneerlijke |
déloyales. | marktpraktijken. |
In tegenstelling tot wat de Ministerraad betoogt, dienen beide | |
Contrairement à ce que fait valoir le Conseil des ministres, les deux | deelvragen samen te worden behandeld, aangezien de onbevoegdheid van |
sous-questions doivent être examinées ensemble, étant donné que | de voorzitter van de rechtbank van koophandel tevens een inhoudelijk |
l'incompétence du président du tribunal de commerce a également des | gevolg heeft. De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg kan |
conséquences de fond. En effet, en vertu de l'article 18 de la LPL, le | krachtens artikel 18 van de WVB immers enkel de staking bevelen van |
président du tribunal de première instance peut ordonner seulement la | een daad die een inbreuk op de bepalingen van die wet uitmaakt en kan |
cessation des actes qui constituent une infraction aux dispositions de | zodoende geen toepassing maken van een algemeen verbod op oneerlijke |
cette loi et ne peut dès lors faire application d'une interdiction | marktpraktijken. |
générale de se livrer à des pratiques de marché déloyales. | In tegenstelling tot wat de Ministerraad betoogt, kan die lacune in de |
Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la | |
non-transposition de la directive sur les pratiques commerciales | omzetting van de Richtlijn Oneerlijke Handelspraktijken niet worden |
déloyales ne peut être comblée par le juge. En effet, dans une | |
directive qui n'a pas été transposée, les particuliers ne peuvent | opgevuld door de rechter. Particulieren kunnen uit een niet-omgezette |
puiser des droits qu'à l'égard des pouvoirs publics, mais non à | richtlijn immers enkel rechten putten ten aanzien van de overheid, |
l'égard d'autres particuliers (CJCE, 14 juillet 1994, C-91/92, Faccini | maar niet ten aanzien van andere particulieren (HvJ, 14 juli 1994, |
Dori, point 24). Le juge ne peut pas davantage donner au chapitre V de | C-91/92, Faccini Dori, punt 24). Evenmin kan de rechter een |
la LPL une interprétation conforme à la directive, étant donné que les | richtlijnconforme interpretatie geven aan hoofdstuk V van de WVB, |
dispositions de ce chapitre ne sont susceptibles que d'une | aangezien de bepalingen van dat hoofdstuk slechts vatbaar zijn voor |
interprétation contraire à cette directive. | een interpretatie die met die richtlijn strijdig is. |
B.3.1. Selon la jurisprudence constante de la Cour de justice de | B.3.1. Volgens een vaste rechtspraak van het Hof van Justitie van de |
l'Union européenne, une entreprise est « toute entité exerçant une | Europese Unie is een onderneming « elke eenheid die een economische |
activité économique, indépendamment du statut juridique de cette | activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij |
entité et de son mode de financement » (CJCE, 23 avril 1991, C-41/90, | wordt gefinancierd » (HvJ, 23 april 1991, C-41/90, Höfner en Elser, |
Höfner et Elser, point 21; CJCE, 16 novembre 1995, C-244/94, | punt 21; HvJ, 16 november 1995, C-244/94, Fédération française des |
Fédération française des sociétés d'assurances e.a., point 14; CJCE, | |
19 février 2002, C-309/99, Wouters e.a., point 46). | sociétés d'assurances e.a., punt 14; HvJ, 19 februari 2002, C-309/99, |
Wouters e.a., punt 46). | |
Selon la Cour de justice, une « activité économique » est « toute | Een « economische activiteit » is volgens het Hof van Justitie « |
activité consistant à offrir des biens ou des services sur un marché | iedere activiteit bestaande in het aanbieden van goederen en diensten |
donné » (CJCE, 16 juin 1987, Commission c. Italie, 118/85, point 7; | op een bepaalde markt » (HvJ, 16 juni 1987, 118/85, Commissie t. |
CJCE, 18 juin 1998, C-35/96, Commission c. Italie, point 36; CJCE, 19 | Italië, punt 7; HvJ, 18 juni 1998, C-35/96, Commissie t. Italië, punt |
février 2002, C-309/99, Wouters e.a., point 47). | 36; HvJ, 19 februari 2002, C-309/99, Wouters e.a., punt 47). |
B.3.2. L'article 2, 1°, de la LPMPC définit l' « entreprise » comme | B.3.2. Artikel 2, 1°, van de WMPC definieert de « onderneming » als « |
étant « toute personne physique ou personne morale poursuivant de | elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die op duurzame wijze een |
manière durable un but économique, y compris ses associations ». Il | economisch doel nastreeft, alsmede zijn verenigingen ». Uit de |
ressort des travaux préparatoires que cette notion doit être | parlementaire voorbereiding blijkt dat dit begrip moet worden opgevat |
interprétée dans le même sens que la notion d' « entreprise » en droit | in dezelfde zin als het begrip « onderneming » in het nationale en het |
national et européen de la concurrence, sauf en ce qui concerne les | Europese mededingingsrecht, behoudens voor wat betreft de beoefenaars |
titulaires d'une profession libérale, les dentistes et les | van vrije beroepen, de tandartsen en de kinesisten (Parl. St., Kamer, |
kinésithérapeutes (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2340/001, p. 14). L'article 2, 6°, de la LPMPC définit la notion de « service » comme étant « toute prestation effectuée par une entreprise dans le cadre de son activité professionnelle ou en exécution de son objet statutaire ». B.4. Concernant la protection du consommateur, les titulaires d'une profession libérale et les autres entreprises se trouvent dans des situations suffisamment comparables, étant donné que ces deux catégories cherchent en premier lieu à subvenir professionnellement à leur subsistance. Elles poursuivent leur objectif économique seules ou au sein d'une association sous la forme juridique d'une société. Elles supportent les risques financiers liés à l'exercice de ces activités parce qu'elles doivent, en cas de différence entre les dépenses et les recettes, supporter elles-mêmes le déficit. Même si les titulaires d'une profession libérale se limitent généralement ou doivent, en vertu de leur code de déontologie, se limiter à fournir des services intellectuels, il apparaît également qu'ils accomplissent des actes qui doivent être considérés comme des actes de commerce. Inversement, l'activité économique durable de plusieurs entreprises qui ne sont pas des titulaires d'une profession libérale consiste à proposer des services intellectuels. Il convient dès lors, tant à l'égard des titulaires d'une profession libérale qu'à l'égard des autres entreprises, d'encadrer pareillement leur comportement sur les marchés économiques, d'assurer le bon fonctionnement du jeu de la concurrence et de protéger les intérêts des concurrents et des clients de biens et services. | 2009-2010, DOC 52-2340/001, p. 14). Artikel 2, 6°, van de WMPC definieert het begrip « dienst » als « elke prestatie verricht door een onderneming in het kader van haar professionele activiteit of in uitvoering van haar statutair doel ». B.4. Ten aanzien van de bescherming van de consument bevinden de beoefenaars van een vrij beroep en de andere ondernemingen zich in voldoende vergelijkbare situaties, aangezien zij beiden in de eerste plaats beogen beroepsmatig te voorzien in hun levensonderhoud. Beide categorieën streven hun economisch doel alleen of in een associatie in de rechtsvorm van een vennootschap na. Beide categorieën dragen de aan de uitoefening van die activiteiten verbonden financiële risico's, omdat zij in geval van een verschil tussen uitgaven en inkomsten zelf het tekort dienen te dragen. Hoewel de beoefenaars van vrije beroepen zich doorgaans beperken of krachtens hun deontologische codes dienen te beperken tot het leveren van intellectuele diensten, komt het eveneens voor dat zij daden stellen die als daden van koophandel zijn aan te merken. Omgekeerd bestaat de duurzame economische activiteit van verscheidene ondernemingen die geen beoefenaars van een vrij beroep zijn, erin intellectuele diensten aan te bieden. Ten aanzien van zowel de beoefenaars van een vrij beroep als de andere ondernemingen dient bijgevolg op gelijke wijze hun gedrag op de economische markten in juiste banen te worden geleid, dient de goede werking van het concurrentiespel te worden verzekerd, en dienen de belangen van de concurrenten en de afnemers van goederen en diensten te worden beschermd. |
B.5.1. La différence de traitement entre certaines catégories de | B.5.1. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van |
personnes qui résulte de l'application de procédures différentes | personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende |
devant des juridictions différentes n'est pas discriminatoire en soi. | procedures voor verschillende rechtscolleges, is op zich niet |
Il ne pourrait y avoir de discrimination que si la différence de | discriminerend. Van discriminatie zou slechts sprake kunnen zijn, |
traitement résultant de l'application de ces procédures allait de pair | indien het verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing |
avec une limitation disproportionnée des droits des parties | van die procedures gepaard zou gaan met een onevenredige beperking van |
concernées. | de rechten van de betrokken partijen. |
B.5.2. L'action en cessation fondée sur les articles 18 à 24 de la LPL | B.5.2. De vordering tot staking op grond van de artikelen 18 tot 24 |
ne peut être introduite de manière recevable que si elle porte sur les | van de WVB kan slechts op ontvankelijke wijze worden ingeleid indien |
dispositions de cette loi. Elle ne peut dès lors porter que sur la | zij betrekking heeft op de bepalingen van die wet. Zij kan dus slechts |
publicité mensongère, les clauses abusives ou les contrats à distance, | betrekking hebben op misleidende reclame, onrechtmatige bedingen of |
mais non sur les autres pratiques de marché interdites au sens de la | overeenkomsten gesloten op afstand, maar niet op de andere verboden |
LPMPC, ni sur une interdiction générale de se livrer à des pratiques | marktpraktijken in de zin van de WMPC en evenmin op een algemeen |
de marché déloyales. Le consommateur et le concurrent ne disposent dès | verbod op oneerlijke marktpraktijken. De consument en de concurrent |
lors pas d'une action en cessation si de telles pratiques sont | beschikken bijgevolg niet over een vordering tot staking indien |
commises par une entreprise qui ne relève pas du champ d'application | dergelijke praktijken worden gepleegd door een onderneming die niet |
onder het toepassingsgebied van de WMPC, maar wel onder het | |
de la LPMPC mais du champ d'application de la LPL. | toepassingsgebied van de WVB valt. |
B.6.1. Les travaux préparatoires n'indiquent pas pourquoi la notion de | B.6.1. In de parlementaire voorbereiding wordt niet uiteengezet waarom |
« titulaire d'une profession libérale » est limitée aux professions libérales qui sont soumises à un organe disciplinaire créé par la loi. Or, cette restriction a pour effet que certains titulaires de professions qui sont traditionnellement considérées comme des professions libérales sont néanmoins soumis aux dispositions de la LPMPC et peuvent par conséquent être l'objet d'une action en cessation devant le président du tribunal de commerce, sur la base de l'interdiction générale de se livrer à des pratiques de marché déloyales, par cela seul qu'il n'existe pas d'organe disciplinaire créé par la loi pour leur catégorie professionnelle. | het begrip « beoefenaar van een vrij beroep » wordt beperkt tot die vrije beroepen die zijn onderworpen aan een bij wet opgericht tuchtorgaan. Nochtans heeft die beperking als gevolg dat sommige beoefenaars van beroepen die traditioneel als vrij beroep worden beschouwd, toch zijn onderworpen aan de bepalingen van de WMPC en bijgevolg voor de voorzitter van de rechtbank van koophandel kunnen worden aangesproken met een vordering tot staking op grond van het algemene verbod op oneerlijke marktpraktijken, louter op grond van het gegeven dat voor hun beroepscategorie geen bij wet opgericht tuchtorgaan bestaat. |
B.6.2. Par ailleurs, deux types de titulaires d'une profession | B.6.2. Daarnaast worden twee soorten van beoefenaars van vrije |
libérale pour lesquels il n'existe pas d'organe disciplinaire créé par | beroepen waarvoor geen bij wet opgericht tuchtorgaan bestaat, te weten |
la loi, à savoir les dentistes et les kinésithérapeutes, sont exclus | de tandartsen en de kinesisten, uitgesloten uit het toepassingsgebied |
du champ d'application de la LPMPC. Au cours des travaux | van de WMPC. In de parlementaire voorbereiding wordt die keuze als |
préparatoires, ce choix a été justifié comme suit : | volgt verantwoord : |
« Le projet de loi ne s'applique pas davantage aux dentistes et aux | « Het wetsontwerp is evenmin van toepassing op tandartsen en |
kinésithérapeutes. Si ces catégories professionnelles ne sont pas | kinesisten. Deze beroepscategorieën zijn weliswaar niet onderworpen |
soumises à un organe disciplinaire créé par la loi, elles sont | aan een bij wet opgericht tuchtorgaan, maar worden traditioneel toch |
traditionnellement classées parmi les professions libérales » (Doc. | tot de vrije beroepen gerekend » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC |
parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2340/001, p. 36). | 52-2340/001, p. 36). |
Cette motivation ne peut toutefois expliquer pourquoi la LPMPC | Die motivering kan evenwel niet verklaren waarom de WMPC wel van |
s'applique par contre aux autres professions qui sont | toepassing is op de andere beroepen die traditioneel tot de vrije |
traditionnellement considérées comme des professions libérales et qui | beroepen worden gerekend en die niet zijn onderworpen aan een bij wet |
ne sont pas soumises à un organe disciplinaire créé par la loi. | opgericht tuchtorgaan. |
B.7.1. Selon le Conseil des ministres, la distinction entre les | B.7.1. Volgens de Ministerraad is het onderscheid tussen beoefenaars |
titulaires d'une profession libérale et les autres entreprises est | van vrije beroepen en andere ondernemingen verantwoord doordat de |
justifiée en ce que les titulaires d'une profession libérale ont une | beoefenaars van vrije beroepen een zekere maatschappelijke |
certaine responsabilité sociale, disposent d'une déontologie propre et | verantwoordelijkheid hebben, over een eigen deontologie beschikken, en |
se caractérisent par un haut degré d'indépendance et par une relation | worden gekenmerkt door een hoge graad van onafhankelijkheid en een op |
de confiance avec le client fondée sur la discrétion. | discretie steunende vertrouwensrelatie met de cliënt. |
B.7.2. Même dans la mesure où ces caractéristiques et valeurs | B.7.2. Zelfs in de mate waarin die kenmerken en waarden verschillen |
diffèrent de celles des entreprises qui ne relèvent pas de la | van die van de ondernemingen die niet onder de definitie van het « |
définition de « profession libérale », elles ne justifient pas que, | vrij beroep » vallen, verantwoorden zij niet dat voor bepaalde door |
pour certains actes accomplis par les titulaires de professions | beoefenaars van vrije beroepen verrichte daden niet dezelfde |
libérales, les consommateurs et les concurrents ne bénéficient pas de | bescherming van de consument en van de concurrent bestaat als onder de |
la même protection que celle de la LPMPC. En effet, le Conseil des | WMPC. De Ministerraad toont immers niet aan op welke wijze de |
ministres ne démontre pas en quoi l'applicabilité de la LPMPC et la | toepasselijkheid van de WMPC en de bevoegdheid van de voorzitter van |
compétence du président du tribunal de commerce pourraient | de rechtbank van koophandel de voormelde kenmerken en waarden in het |
compromettre les caractéristiques et valeurs précitées. | gedrang zouden kunnen brengen. |
Ainsi qu'il ressort également de l'article 3, paragraphe 8, de la | Zoals ook blijkt uit artikel 3, lid 8, van de Richtlijn Oneerlijke |
directive sur les pratiques commerciales déloyales, l'applicabilité de | Handelspraktijken, doet de toepasselijkheid van de WMPC overigens geen |
la LPMPC ne porte d'ailleurs nullement atteinte aux conditions | |
d'établissement, aux régimes d'autorisation, aux codes de déontologie | afbreuk aan de vestigingsvoorwaarden, de vergunningsregelingen, de |
ou à d'autres dispositions spécifiques régissant les professions | deontologische gedragscodes of andere specifieke voorschriften die op |
libérales en vue de garantir les caractéristiques et valeurs | de vrije beroepen betrekking hebben om de voormelde kenmerken en |
précitées. | waarden te waarborgen. |
B.8. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. | B.8. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
Les articles 2, 1° et 2°, et 3, § 2, de la loi du 6 avril 2010 | De artikelen 2, 1° en 2°, en 3, § 2, van de wet van 6 april 2010 |
relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur | betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming schenden de |
violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ont pour | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij als gevolg hebben |
effet que les titulaires d'une profession libérale, ainsi que les | dat de beoefenaars van een vrij beroep, alsook de tandartsen en de |
dentistes et les kinésithérapeutes, sont exclus du champ d'application | kinesisten, van het toepassingsgebied van die wet zijn uitgesloten. |
de cette loi. Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 6 avril 2011. | Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 6 april 2011. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |