Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 38/2011 du 15 mars 2011 Numéro du rôle : 4898 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral et à l'art La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, des juges E. De Gr(...)"
Extrait de l'arrêt n° 38/2011 du 15 mars 2011 Numéro du rôle : 4898 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral et à l'art La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, des juges E. De Gr(...) Uittreksel uit arrest nr. 38/2011 van 15 maart 2011 Rolnummer 4898 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 128 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat en a Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 38/2011 du 15 mars 2011 Uittreksel uit arrest nr. 38/2011 van 15 maart 2011
Numéro du rôle : 4898 Rolnummer 4898
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 128 de In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 128 van de wet
la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de
comptabilité de l'Etat fédéral et à l'article 101 des lois sur la comptabiliteit van de federale Staat en artikel 101 van de wetten op
comptabilité de l'Etat, coordonnées par arrêté royal du 17 juillet de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 17
1991, posées par le Tribunal de première instance d'Anvers. juli 1991, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, des juges E. De samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de
Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, et, conformément à Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P. Nihoul,
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour en, overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari
constitutionnelle, du président émérite M. Melchior, assistée du 1989 op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter M. Melchior,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par jugement du 26 février 2010 en cause de Kevin Hooge contre la Bij vonnis van 26 februari 2010 in zake Kevin Hooge tegen de provincie
province d'Anvers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Antwerpen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
le 17 mars 2010, le Tribunal de première instance d'Anvers a posé les op 17 maart 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de
questions préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du 1. « Schendt artikel 128 van de wet van 22 mei 2003 houdende
budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral viole-t-il les articles organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale
10 et 11 de la Constitution, en ce sens que les provinces n'ont pas Staat, de artikelen 10 en 11 G.W., in die zin dat de provinciën in
été visées à l'article 128 de la loi précitée, ce qui a pour effet que artikel 128 van voornoemde wet niet geviseerd werden, waardoor de wet
la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten
charge ou au profit de l'Etat et des provinces, modifiée par la loi du laste of ten bate van de Staat en de provinciën, gewijzigd bij de wet
24 décembre 1976, continue à produire intégralement ses effets sur les van 24 december 1976 onverkort uitwerking blijft hebben op vorderingen
créances envers la province, alors qu'un autre système est entré en opzichtens de provincie, daar waar er een ander systeem in werking
vigueur pour les créances envers l'Etat fédéral ? »; getreden is voor vorderingen opzichtens de federale Staat ? »;
2. « L'article 101 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées 2. « Schendt artikel 101 van het K.B. van 17 juli 1991 samengeordende
par arrêté royal du 17 juillet 1991, auquel il a été donné suite dans wetten op de Rijkscomptabiliteit, waaraan gevolg gegeven is in de wet
la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil, viole-t-il les
articles 10 et 11 de la Constitution en ce sens qu'en ce qui concerne van 25 juli 2008 tot wijziging van het B.W., de artikelen 10 en 11
les provinces, la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des G.W. in die zin dat wat de provinciën betreft de wet van 6 februari
créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces, modifiée 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten
par la loi du 24 décembre 1976, continue à produire intégralement ses bate van de Staat en de provinciën, gewijzigd bij de wet van 24
effets sur les créances envers la province, alors qu'un autre système december 1976, onverkort uitwerking blijft hebben op vorderingen
plus favorable est entré en vigueur pour les créances envers l'Etat opzichtens de provincie, daar waar er een ander gunstiger systeem in
werking getreden is voor vorderingen opzichtens de federale Staat, in
fédéral, en ce sens qu'en ce qui concerne les créances envers l'Etat die zin dat wat vorderingen opzichtens de federale Staat betreft de
fédéral, la prescription est interrompue conformément aux règles du verjaring gestuit wordt overeenkomstig de regels van het gemeen recht
droit commun et plus spécifiquement conformément à l'article 2244 en meer specifiek overeenkomstig het gewijzigde artikel 2244 van het
modifié du Code civil ? ». B.W. ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. L'article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du B.1.1. Artikel 128 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van
budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral dispose : de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat bepaalt :
« Sont abrogés pour les services visés à l'article 2 : « Worden opgeheven voor de in artikel 2 bedoelde diensten :
[...] [...]
11° la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à 11° de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van
charge ou au profit de l'Etat et des provinces, modifiée par la loi du schuldvorderingen ten laste of ten bate van de Staat en de provinciën,
24 décembre 1976 ». gewijzigd bij de wet van 24 december 1976 ».
B.1.2. L'article 2 de la loi précitée du 22 mai 2003 dispose : B.1.2. Artikel 2 van de voormelde wet van 22 mei 2003 bepaalt :
« Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par ' « Voor de toepassing van deze wet wordt onder ' diensten ' verstaan de
services ' les administrations, organismes et entreprises de l'Etat administraties, instellingen en ondernemingen van de federale Staat,
fédéral, classés dans l'une des catégories suivantes : behorende tot een van de volgende categorieën :
1° l'administration générale, qui regroupe tous les services publics 1° het algemeen bestuur, dat alle federale overheidsdiensten
fédéraux; groepeert;
2° les administrations dotées d'une autonomie de gestion mais sans 2° de administraties met beheersautonomie maar zonder
personnalité juridique, dénommées ' services administratifs à rechtspersoonlijkheid, ' administratieve diensten met boekhoudkundige
comptabilité autonome '; autonomie ' genaamd;
3° les organismes d'administration publique dotés de la personnalité 3° de overheidsinstellingen met rechtspersoonlijkheid, '
juridique, appelés ' organismes administratifs publics ', à administratieve openbare instellingen ' genaamd, met uitzondering van
l'exclusion des organismes publics de sécurité sociale de la catégorie de openbare instellingen van sociale zekerheid van categorie D van de
D de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen
organismes d'intérêt public et des institutions publiques de sécurité van openbaar nut en van de openbare instellingen van sociale zekerheid
sociale reprises dans l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des bedoeld in het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende
mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare
sécurité sociale; instellingen van sociale zekerheid;
4° les entreprises à caractère commercial, industriel ou financier, 4° de ondernemingen met een handels-, industrieel of financieel
dotées d'un régime d'autonomie mais sans personnalité juridique, karakter, met een vorm van autonomie maar zonder
appelées ' entreprises d'Etat ' ». rechtspersoonlijkheid, ' staatsbedrijven ' genaamd ».
B.1.3. L'article 101 des lois sur la comptabilité de l'Etat, B.1.3. Artikel 101 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit,
coordonnées par arrêté royal du 17 juillet 1991, dispose : gecoördineerd bij koninklijk besluit van 17 juli 1991, bepaalt :
« La prescription est interrompue conformément aux règles du droit « De verjaring wordt gestuit overeenkomstig de regels van het gemeen
commun ». recht ».
B.1.4. L'article 2244 du Code civil, tel qu'il a été modifié par B.1.4. Artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd bij
l'article 2 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et artikel 2 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk
les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
en vue d'interrompre la prescription de l'action en dommages et intérêts à la suite d'un recours en annulation devant le Conseil d'Etat, dispose : « Une citation en justice, un commandement ou une saisie, signifiés à celui qu'on veut empêcher de prescrire, forment l'interruption civile. Une citation en justice interrompt la prescription jusqu'au prononcé d'une décision définitive. Pour l'application de la présente section, un recours en annulation d'un acte administratif devant le Conseil d'Etat a, à l'égard de l'action en réparation du dommage causé par l'acte administratif annulé, les mêmes effets qu'une citation en justice ». Rijkscomptabiliteit met het oog op het stuiten van de verjaring van de vordering tot schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot vernietiging bij de Raad van State, bepaalt : « Een dagvaarding voor het gerecht, een bevel tot betaling, of een beslag, betekend aan hem die men wil beletten de verjaring te verkrijgen, vormen burgerlijke stuiting. Een dagvaarding voor het gerecht stuit de verjaring tot het tijdstip waarop een definitieve beslissing wordt uitgesproken. Voor de toepassing van deze afdeling heeft een beroep tot vernietiging van een administratieve handeling bij de Raad van State dezelfde gevolgen ten opzichte van de vordering tot herstel van de schade veroorzaakt door de vernietigde administratieve handeling als een dagvaarding voor het gerecht ».
B.1.5. L'article 2 de la loi du 6 février 1970 relative à la B.1.5. Artikel 2 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de
prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat
provinces dispose : en de provinciën bepaalt :
« La prescription est interrompue par exploit d'huissier de justice, « De verjaring wordt gestuit door een gerechtsdeurwaardersexploot,
ainsi que par une reconnaissance de dette faite par l'Etat. alsook door een schulderkenning door de Staat.
L'intentement d'une action en justice suspend la prescription jusqu'au Het instellen van een rechtsvordering schorst de verjaring totdat een
prononcé d'une décision définitive ». definitieve beslissing is gewezen ».
B.1.6. Conformément à l'article 8 de la loi du 6 février 1970, les B.1.6. Overeenkomstig artikel 8 van de wet van 6 februari 1970, zijn
articles 1er, 2, 4, 5, 6 et 7 sont applicables aux créances à charge de artikelen 1, 2, 4, 5, 6 en 7 van toepassing op de schuldvorderingen
ou au profit des provinces. ten laste of ten voordele van de provinciën.
Conformément à l'article 1er de la loi précitée, les créances à charge Overeenkomstig artikel 1 van de voormelde wet verjaren de
des provinces sont prescrites lorsque : schuldvorderingen ten laste van de provincies wanneer :
1) devant être produites selon les modalités fixées par la loi ou le 1) de op wettelijke of reglementaire wijze bepaalde overlegging niet
règlement, elles ne l'ont pas été dans le délai de cinq ans à partir geschiedde binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de eerste
du 1er janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle elles sont januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan zij ontstonden;
nées; 2) les créances, bien que produites dans les délais, n'ont pas été 2) de schuldvorderingen, alhoewel tijdig overgelegd, niet werden
ordonnancées dans le délai de cinq ans à partir du 1er janvier de geordonnanceerd binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de
l'année pendant laquelle elles ont été produites; eerste januari van het jaar gedurende hetwelk ze werden overgelegd;
3) les créances n'ont pas été ordonnancées dans le délai de dix ans à 3) de schuldvorderingen niet werden geordonnanceerd binnen een termijn
partir du 1er janvier de l'année pendant laquelle elles sont nées. van tien jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het jaar van hun
B.1.7. Il résulte de ces dispositions que l'introduction, devant le ontstaan. B.1.7. Uit die bepalingen vloeit voort dat het instellen, voor de Raad
Conseil d'Etat, d'un recours en annulation d'un acte administratif van State, van een beroep tot nietigverklaring van een administratieve
pris par les autorités visées à l'article 2 de la loi du 22 mai 2003 a rechtshandeling genomen door de overheden bedoeld in artikel 2 van de
pour effet, en vertu de l'article 2244, alinéa 3, du Code civil wet van 22 mei 2003, op grond van artikel 2244, derde lid, van het
modifié par la loi du 25 juillet 2008, de suspendre la prescription en Burgerlijk Wetboek, gewijzigd bij de wet van 25 juli 2008, tot gevolg
ce qui concerne les actions en dommages et intérêts dirigées contre heeft de verjaring te schorsen ten aanzien van de tegen die overheden
ces autorités; en revanche, l'introduction d'un tel recours n'a pas gerichte vorderingen tot herstel van schade; het instellen van een
cet effet lorsqu'il est dirigé contre un acte administratif pris par dergelijk beroep heeft die uitwerking daarentegen niet wanneer het is
gericht tegen een administratieve rechtshandeling genomen door één van
l'une des autorités provinciales, l'introduction d'un tel recours de provinciale overheden, daar het instellen van een dergelijk beroep
n'étant pas mentionnée à l'article 2 de la loi du 6 février 1970, qui niet is vermeld in artikel 2 van de wet van 6 februari 1970, dat van
est resté applicable aux provinces après l'entrée en vigueur de toepassing is gebleven op de provincies na de inwerkingtreding van het
l'article 128, en cause, de la loi du 22 mai 2003. Il ressort in het geding zijnde artikel 128 van de wet van 22 mei 2003. Uit het
d'ailleurs du jugement de renvoi que l'action introduite par la partie verwijzingsvonnis blijkt overigens dat de door de eisende partij voor
demanderesse devant le juge a quo à charge de la province est de verwijzende rechter ingediende vordering ten laste van de provincie
prescrite, étant donné que le délai de prescription court à compter du is verjaard, aangezien de verjaringstermijn is beginnen te lopen op 1
1er janvier 2002; en effet, la créance est née le 31 janvier 2002, à januari 2002; de schuldvordering is immers ontstaan op 31 januari
savoir la date de la décision de la commission administrative et le 2002, te weten de datum van de beslissing van de bestuurscommissie en
recours en annulation introduit auprès de la section du contentieux het ingediende annulatieberoep bij de afdeling bestuursrechtspraak is
administratif n'est pas un exploit d'huissier de justice au sens de geen gerechtsdeurwaardersexploot in de zin van artikel 2 van de wet
l'article 2 de la loi du 6 février 1970, le délai de prescription ne van 6 februari 1970, waardoor de verjaringstermijn niet kan worden
pouvant dès lors être considéré comme interrompu. geacht te zijn gestuit.
B.2.1. Le juge a quo demande à la Cour si l'article 128 de la loi du B.2.1. De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of artikel
22 mai 2003, ou l'article 101 des lois coordonnées sur la comptabilité 128 van de wet van 22 mei 2003, dan wel artikel 101 van de
de l'Etat, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit, de artikelen 10 en 11
régime de prescription plus favorable au créancier, établi par van de Grondwet schendt, doordat de voor de schuldeiser gunstigere
l'article 2244 du Code civil, n'est pas applicable aux provinces. verjaringsregeling bepaald in artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek
Il ressort des faits de l'instance soumise au juge a quo et du niet van toepassing is op de provincies.
jugement de renvoi que le juge a quo s'interroge en particulier sur la Uit de feiten van het bodemgeschil, alsook uit het verwijzingsvonnis,
blijkt dat de verwijzende rechter in het bijzonder vragen heeft bij
différence de traitement en matière d'interruption du délai de het verschil in behandeling inzake de stuiting van de
prescription. verjaringstermijn.
B.2.2. La Cour ne doit pas examiner, dans la présente affaire, s'il B.2.2. Het Hof dient in de huidige zaak niet te onderzoeken of het
est justifié de soumettre les actions dirigées contre les provinces à verantwoord is de tegen de provincies gerichte vorderingen te
un délai de prescription différent de celui auquel sont soumises les onderwerpen aan een andere verjaringstermijn dan de vorderingen tegen
actions dirigées contre l'Etat fédéral. Elle doit seulement se de federale Staat. Het Hof dient zich enkel af te vragen of het
demander s'il est raisonnablement justifié de soumettre les actions redelijk verantwoord is de tegen de provincies gerichte vorderingen te
dirigées contre les provinces à un autre régime d'interruption du onderwerpen aan een andere regeling inzake de stuiting van de
délai de prescription que celui auquel sont soumises les actions verjaringstermijn dan de vorderingen tegen de Staat.
dirigées contre l'Etat.
B.3.1. La loi du 25 juillet 2008 prévoit que le délai de prescription B.3.1. De wet van 25 juli 2008 voorziet in een regeling waarbij de
d'une action en réparation du dommage causé par un acte administratif verjaringstermijn van een vordering tot herstel van de schade
annulé est interrompu par suite de l'introduction d'un recours en veroorzaakt door een vernietigde administratieve handeling wordt
gestuit als gevolg van het instellen van een beroep tot
annulation auprès du Conseil d'Etat. nietigverklaring bij de Raad van State.
B.3.2. Ce régime a été commenté comme suit dans les travaux B.3.2. Die regeling werd in de parlementaire voorbereiding toegelicht
préparatoires : als volgt :
« L'arriéré au Conseil d'Etat est un problème qui ne date pas d'hier « De achterstand bij de Raad van State is een oud zeer, dat sedert een
et qui s'est amplifié, au cours de ces dix dernières années, au point tiental jaar onhoudbare proporties heeft aangenomen.
d'en devenir intenable.
[...] [...]
[...] les citoyens ordinaires, qui sont confrontés à une décision des Gewone burgers [...], die geconfronteerd worden met een volgens hen
pouvoirs publics qu'ils considèrent comme illégale, [...] ont [...] la onwettige overheidsbeslissing [...], kunnen [...] voor schorsing en
faculté d'introduire des recours en suspension et en annulation devant vernietiging naar de Raad van State trekken.
le Conseil d'Etat.
Malheureusement, l'ampleur de l'arriéré les condamne à rester des Spijtig genoeg blijven zij daar jaren in onzekerheid over hun
années durant dans l'incertitude à propos de leur statut juridique. rechtspositie, gelet op de aanzienlijke achterstand.
[...] [...]
Cinq années s'écoulent en moyenne avant que les citoyens concernés Vooraleer de betrokken burgers te weten komen of een beslissing al dan
soient fixés sur l'annulation ou non d'une décision pour cause niet ongedaan wordt gemaakt wegens wetsoverschrijding, en zij dus
d'infraction à la loi, et puissent, en conséquence, prétendre à des aanspraak kunnen maken op een schadevergoeding, zijn er gemiddeld vijf
dommages et intérêts. jaar verlopen.
Or, conformément à l'article 2262bis du Code civil, toutes les actions Evenwel verjaren overeenkomstig art. 2262bis B.W. alle
en réparation d'un dommage fondées sur une responsabilité rechtsvorderingen tot vergoeding van schade op grond van
extra-contractuelle se prescrivent par cinq ans à partir du jour qui buitencontractuele aansprakelijkheid door verloop van vijf jaar vanaf
suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de son de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van
aggravation et de l'identité de la personne responsable. de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de
daarvoor aansprakelijke persoon.
[...] [...]
Vu la procédure de recours administratif susceptible de s'intercaler, Gelet op de mogelijkerwijs nog tussenkomende administratieve
une partie du délai de prescription s'est souvent déjà écoulée avant beroepsprocedure, is vaak al een deel van de verjaringstermijn
que le recours en annulation soit introduit devant le Conseil d'Etat. verlopen nog voor het vernietigingsverzoek bij de Raad van State wordt
[...] ingesteld. [...]
Il y a donc une forte probabilité que l'action en réclamation de De kans is dus zeer groot dat het recht om schadevergoeding te
dommages et intérêts se prescrive au cours de la procédure en vorderen verjaart lopende de vernietigingsprocedure. Vele advocaten
annulation. Beaucoup d'avocats conseilleront par conséquent à leurs zullen hun cliënten dan ook aanraden om onmiddellijk na het instellen
clients d'engager une action civile immédiatement après l'introduction van het vernietigingsverzoek of tijdens de procedure voor de Raad van
du recours en annulation ou au cours de la procédure devant le Conseil State een burgerlijke vordering in te stellen, en deze vordering te
d'Etat, et de demander le renvoi de cette action au rôle. laten verwijzen naar de rol.
En effet, aux termes de l'article 2244 du Code civil, une citation en Immers, overeenkomstig artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek vormt
justice forme une interruption civile. Conformément à une een dagvaarding voor het gerecht een burgerlijke stuiting.
jurisprudence constante, cette interruption subsiste d'ailleurs tant Overeenkomstig een vaste rechtspraak blijft deze stuiting trouwens
que l'affaire reste pendante, si bien que le nouveau délai de voortduren gedurende het aanhangig zijn van de zaak, zodat de nieuwe
prescription ne commence à courir qu'après la fin de l'instance en verjaringstermijn maar begint te lopen na het beëindigen van die
question. aanleg.
Cette pratique juridique née du mauvais fonctionnement de Deze door de slechte werking van de instelling gegroeide
l'institution n'est cependant pas une bonne chose, dans la mesure où rechtspraktijk is evenwel geen goede zaak, vermits zij het risico van
elle rejette entièrement sur le citoyen le risque de la perte du droit het verlies van recht op schadevergoeding geheel ten laste legt van de
à des dommages et intérêts : c'est le citoyen qui devient une victime burger : het is deze laatste die een potentieel slachtoffer is van de
potentielle de la lenteur anormale de la justice. Par ailleurs, cette abnormale traagheid van de rechtsgang. Bovendien vult dit de rollen
façon de faire encombre les rôles des tribunaux civils d'affaires qui van de burgerlijke rechtbanken met zaken die gedurende jaren niet in
ne sont pas en état d'être jugées pendant des années, créant ainsi un
surcroît inutile de la charge administrative. staat zijn, zodat de administratieve last onnodig toeneemt.
Cela représente en outre un coût supplémentaire inutile à charge du Het is daarnaast een nutteloze bijkomende kost voor de burger die
citoyen qui doit constater au bout du compte que la décision contestée naderhand vaststelt dat de bestreden overheidsbeslissing toch niet
des pouvoirs publics n'a pas été annulée » (Doc. parl., Sénat, S.E. 2007, n° 4-10/1, pp. 1-3). werd vernietigd » (Parl. St., Senaat, B.Z. 2007, nr. 4-10/1, pp. 1-3).
B.3.3. Il ressort également des travaux préparatoires que la loi du 25 B.3.3. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de wet
juillet 2008 ne peut être dissociée de deux arrêts de la Cour de van 25 juli 2008 niet los kan worden gezien van twee arresten van het
cassation du 16 février 2006, par lesquels il a été jugé que « le Hof van Cassatie van 16 februari 2006, waarbij werd geoordeeld dat «
recours en annulation formé contre un acte administratif devant le het verzoekschrift tot vernietiging van een administratieve handeling
Conseil d'Etat n'interrompt ni ne suspend la prescription du droit de voor de Raad van State [...] de verjaring [...] van het recht om voor
réclamer une indemnisation devant un tribunal civil en se fondant sur een burgerlijke rechtbank schadevergoeding te vorderen gegrond op een
un acte illicite des autorités » (Cass., 16 février 2006, Pas., 2006, onrechtmatige overheidsdaad [niet stuit of schorst] » (Cass., 16
n° 98, et C.05.0050.N). februari 2006, C.05.0022.N en C.05.0050.N).
En adoptant la disposition litigieuse, le législateur voulait avoir Met de in het geding zijnde bepaling wou de wetgever « aandacht [...]
égard au justiciable « qui, jusqu'à l'arrêt de la Cour de cassation du schenken aan de rechtzoekende die er tot het arrest van het Hof van
16 février 2006, pouvait supposer qu'il avait encore la possibilité de Cassatie van 16 februari 2006 van kon uitgaan dat hij [na een
saisir le tribunal civil [après un arrêt d'annulation du Conseil vernietigingsarrest van de Raad van State] nog kon vorderen voor de
d'Etat] » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, pp. 15-16). burgerlijke rechtbank » (Parl. St., Senaat, 2007-2008, nr. 4-10/3, pp.
B.3.4. Avant les arrêts précités de la Cour de cassation du 16 février 15-16). B.3.4. Vóór de aangehaalde arresten van het Hof van Cassatie van 16
2006, la question de savoir si la prescription du droit à demander des februari 2006 was het antwoord op de vraag of de verjaring van het
dommages et intérêts devant un tribunal civil fondé sur un acte recht om voor een burgerlijke rechtbank schadevergoeding te vorderen
illicite des autorités était interrompue par un recours en annulation gegrond op een onrechtmatige overheidsdaad wordt gestuit door een
devant le Conseil d'Etat était controversée en doctrine et en beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State, omstreden in de
jurisprudence. rechtsleer en in de rechtspraak.
B.4. En soumettant ou non les actions en cause au nouveau régime de B.4. Door de in het geding zijnde vorderingen al dan niet aan de
l'article 2244 du Code civil, selon qu'elles sont dirigées contre nieuwe regeling van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek te
onderwerpen, naargelang zij tegen de Staat, dan wel tegen de
l'Etat ou contre les provinces, le législateur s'est fondé sur un provincies zijn gericht, heeft de wetgever zich op een objectief
critère objectif : nonobstant que l'Etat comme les provinces servent criterium gebaseerd : niettegenstaande zowel de Staat als de
l'intérêt général, il peut être établi objectivement si une créance provincies het algemeen belang dienen, kan objectief worden
est dirigée contre l'Etat ou contre la province. vastgesteld of een schuldvordering gericht is lastens de Staat of
B.5. En ne soumettant pas les créances dirigées contre la province à lastens de provincie. B.5. Door de vorderingen gericht tegen de provincie niet te
la règle contenue dans l'article 2244 du Code civil, le législateur a onderwerpen aan de regel van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek,
pris une mesure qui n'est pas en rapport avec le but poursuivi, qui heeft de wetgever een maatregel genomen die niet in verband staat met
consiste à offrir une plus grande sécurité juridique pour que les het nagestreefde doel dat erin bestaat een grotere rechtszekerheid te
particuliers puissent recouvrer leur créance à charge des pouvoirs bewerkstelligen voor particulieren om hun schuldvordering te laste van
publics, après une annulation par le Conseil d'Etat. de overheid te kunnen invorderen, na de vernietiging door de Raad van
Il n'apparaît pas pourquoi la nouvelle règle de l'article 2244 du Code State. Er blijkt niet waarom de nieuwe regel van artikel 2244 van het
civil ne s'applique pas aux créances à charge des provinces. Du point Burgerlijk Wetboek niet geldt voor schuldvorderingen ten laste van de
provincies. Bovendien bestaat er, vanuit het oogpunt van de
de vue du particulier, il n'existe en outre aucune distinction selon particulier, geen onderscheid naargelang de schuldvordering dient te
que la créance doit être payée par l'Etat ou par les provinces. Pour worden betaald door de Staat, dan wel door de provincies. Voor de
le particulier, ces deux institutions publiques relèvent des pouvoirs publics. particulier vallen beide openbare instellingen onder de overheid.
B.6. La différence de traitement est discriminatoire. B.6. Het verschil in behandeling is discriminerend.
B.7.1. Cette discrimination ne trouve cependant pas sa source dans B.7.1. Die discriminatie vindt haar oorsprong evenwel niet in artikel
l'article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget 128 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
et de la comptabilité de l'Etat fédéral ni dans l'article 101 des lois en van de comptabiliteit van de federale Staat, noch in artikel 101
sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991. van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 17 juli 1991.
C'est l'article 2 de la loi du 6 février 1970 relative à la Het is artikel 2 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de
prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat
provinces qui viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce en de provinciën, dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt,
qu'il ne prévoit pas, par analogie avec l'article 2244 du Code civil, qu'un recours en annulation d'un acte administratif introduit devant le Conseil d'Etat a les mêmes effets, pour l'action en réparation du dommage causé par l'acte administratif annulé, qu'une citation en justice. B.7.2. Dès lors que la lacune attestée en B.7.1 est située dans l'article 2 précité, il appartient au juge a quo de mettre fin à l'inconstitutionnalité constatée par la Cour, ce constat étant exprimé en des termes suffisamment précis et complets pour permettre que cette in zoverre het niet erin voorziet, naar analogie van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek, dat een beroep tot vernietiging van een administratieve handeling bij de Raad van State dezelfde gevolgen heeft ten opzichte van de vordering tot herstel van de schade veroorzaakt door de vernietigde administratieve handeling als een dagvaarding voor het gerecht. B.7.2. Aangezien de in B.7.1 vastgestelde leemte zich bevindt in het voormelde artikel 2, komt het de verwijzende rechter toe een einde te maken aan de door het Hof vastgestelde ongrondwettigheid, wanneer die vaststelling is uitgedrukt in voldoende precieze en volledige bewoordingen om toe te laten dat die bepaling wordt toegepast met
disposition soit appliquée dans le respect des articles 10 et 11 de la inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Bijgevolg komt
Constitution. Par conséquent, il appartient au juge a quo de het de verwijzende rechter toe het indienen van een beroep tot
considérer que l'introduction d'un recours en annulation d'un acte vernietiging van een administratieve rechtshandeling bij de Raad van
administratif auprès du Conseil d'Etat interrompt le délai de State als stuitingsregel te beschouwen.
prescription.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget Artikel 128 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat en artikel
et de la comptabilité de l'Etat fédéral et l'article 101 des lois sur 101 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij
la comptabilité de l'Etat, coordonnées par arrêté royal du 17 juillet koninklijk besluit van 17 juli 1991, schenden de artikelen 10 en 11
1991, ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution. van de Grondwet niet.
L'article 2 de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des Artikel 2 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van
créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces viole les schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas qu'un provinciën schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre
recours en annulation d'un acte administratif auprès du Conseil d'Etat het niet erin voorziet dat een beroep tot vernietiging van een
a les mêmes effets, pour l'action en réparation du dommage causé par administratieve handeling bij de Raad van State dezelfde gevolgen
l'acte administratif annulé, qu'une citation en justice. heeft ten opzichte van de vordering tot herstel van de schade
veroorzaakt door de vernietigde administratieve handeling als een
dagvaarding voor het gerecht.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 15 mars 2011. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 15 maart 2011.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^