Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 12/2011 du 27 janvier 2011 Numéro du rôle : 4915 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 12bis et 40 à 47 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'élo La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, des juges E. De Gr(...)"
Extrait de l'arrêt n° 12/2011 du 27 janvier 2011 Numéro du rôle : 4915 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 12bis et 40 à 47 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'élo La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, des juges E. De Gr(...) Uittreksel uit arrest nr. 12/2011 van 27 januari 2011 Rolnummer 4915 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 12bis en 40 tot 47 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestigin Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, de rechters E(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 12/2011 du 27 janvier 2011 Uittreksel uit arrest nr. 12/2011 van 27 januari 2011
Numéro du rôle : 4915 Rolnummer 4915
En cause : la question préjudicielle relative aux articles 12bis et 40 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 12bis en 40 tot 47
à 47 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het
séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, posée par le grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van
Tribunal de première instance de Liège. vreemdelingen, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Luik.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, des juges E. De samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, de rechters
Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, et, conformément à Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P. Nihoul, en,
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989
constitutionnelle, du président émérite M. Melchior, assistée du op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter M. Melchior, bijgestaan
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président émérite M. door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus
Melchior, voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 26 mars 2010 en cause de N.H. et L.B. contre l'Etat Bij vonnis van 26 maart 2010 in zake N.H. en L.B. tegen de Belgische
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 avril Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12
2010, le Tribunal de première instance de Liège a posé la question april 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 12bis, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46 et 47 de la loi du 15 « Schenden de artikelen 12bis, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46 en 47 van de
décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied,
l'éloignement des étrangers, lus isolément ou en combinaison avec het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, al
l'article 10, § 1, 1° de la même loi, violent-ils les articles 10, 11, dan niet in samenhang gelezen met artikel 10, § 1, 1°, van dezelfde
22 et 191 de la Constitution et/ou les articles 8, 12 et 14 CEDH, wet, de artikelen 10, 11, 22 en 191 van de Grondwet en/of de artikelen
ainsi que le principe de libre circulation des citoyens européens et 8, 12 en 14 van het EVRM, alsmede het beginsel van het vrije verkeer
des membres de leur famille, interprétés en ce sens que l'étranger van de Europese burgers en van hun familieleden, in die zin
demandeur de regroupement familial avec un ressortissant non communautaire admis à séjourner en Belgique est lui-même admis de plein droit au séjour à défaut de réponse dans un délai de neuf mois, éventuellement prorogé, suivant la date du dépôt de sa demande de visa, sans prévoir une même admission au séjour au profit de l'étranger demandeur de regroupement familial avec un conjoint belge ou communautaire lorsque aucune réponse n'a été apportée à sa demande de visa à l'expiration d'un délai déterminé, traitant ainsi ce dernier de manière différente, sans justification objective, raisonnable ni geïnterpreteerd dat de vreemdeling die een gezinshereniging aanvraagt met een niet-gemeenschapsonderdaan die tot het verblijf in België is toegelaten zelf van rechtswege tot het verblijf wordt toegelaten bij ontstentenis van antwoord binnen een termijn van negen maanden, eventueel verlengd, volgend op de datum van indiening van zijn visumaanvraag, zonder te voorzien in eenzelfde toelating tot het verblijf ten gunste van de vreemdeling die een gezinshereniging aanvraagt met een echtgenoot die Belg of gemeenschapsonderdaan is, wanneer geen enkel antwoord werd gegeven op zijn visumaanvraag bij het verstrijken van een bepaalde termijn, waarbij aldus laatstgenoemde zonder objectieve, redelijke noch evenredige verantwoording op
proportionnée ? ». verschillende wijze wordt behandeld ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'affaire devant le juge a quo concerne une demande de B.1. De zaak voor de verwijzende rechter heeft betrekking op een
regroupement familial sur la base des articles 40 à 47 de la loi du 15 aanvraag tot gezinshereniging op basis van de artikelen 40 tot 47 van
décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het
l'éloignement des étrangers. Plus spécifiquement, le juge a quo grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van
vreemdelingen. Meer specifiek ondervraagt de verwijzende rechter het
interroge la Cour sur les délais qui doivent être respectés par Hof over de termijnen die door de bevoegde overheid moeten worden
l'autorité compétente lorsqu'elle répond à une telle demande. gerespecteerd bij het beantwoorden van dergelijke aanvraag.
B.2. Le juge a quo demande si les articles 12bis, 40, 41, 42, 43, 44, B.2. De verwijzende rechter vraagt of de artikelen 12bis, 40, 41, 42,
45, 46 et 47 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, 43, 44, 45, 46 en 47 van de wet van 15 december 1980 betreffende de
le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers (ci-après : toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
« la loi relative aux étrangers »), lus isolément ou en combinaison verwijdering van vreemdelingen (hierna : « de Vreemdelingenwet »), al
avec l'article 10, § 1er, 1°, de la même loi, violent les articles 10, dan niet in samenhang gelezen met artikel 10, § 1, 1°, van dezelfde
11, 22 et 191 de la Constitution et/ou les articles 8, 12 et 14 de la wet, in strijd zijn met de artikelen 10, 11, 22 en 191 van de Grondwet
Convention européenne des droits de l'homme, ainsi que le principe de en/of met de artikelen 8, 12 en 14 van het Europees Verdrag voor de
libre circulation des citoyens de l'Union européenne et des membres de rechten van de mens, alsook met het beginsel van het vrije verkeer van
leur famille, « interprétés en ce sens que l'étranger demandeur de regroupement familial avec un ressortissant non communautaire admis à séjourner en Belgique est lui-même admis de plein droit au séjour à défaut de réponse dans un délai de neuf mois, éventuellement prorogé, suivant la date du dépôt de sa demande de visa, sans prévoir une même admission au séjour au profit de l'étranger demandeur de regroupement familial avec un conjoint belge ou communautaire lorsque aucune réponse n'a été apportée à sa demande de visa à l'expiration d'un délai déterminé ». B.3. En l'espèce, la demande de regroupement familial ayant donné lieu à la question préjudicielle concerne l'enfant mineur étranger du conjoint étranger d'une ressortissante belge, qui sollicite le regroupement familial avec cette Belge. Cette demande de regroupement familial étant fondée sur les articles de burgers van de Europese Unie en hun familieleden, « in die zin geïnterpreteerd dat de vreemdeling die een gezinshereniging aanvraagt met een niet-gemeenschapsonderdaan die tot het verblijf in België is toegelaten zelf van rechtswege tot het verblijf wordt toegelaten bij ontstentenis van antwoord binnen een termijn van negen maanden, eventueel verlengd, volgend op de datum van indiening van zijn visumaanvraag, zonder te voorzien in eenzelfde toelating tot het verblijf ten gunste van de vreemdeling die een gezinshereniging aanvraagt met een echtgenoot die Belg of gemeenschapsonderdaan is, wanneer geen enkel antwoord werd gegeven op zijn visumaanvraag bij het verstrijken van een bepaalde termijn ». B.3. Te dezen betreft de aanvraag tot gezinshereniging die tot de prejudiciële vraag aanleiding heeft gegeven, het buitenlandse minderjarige kind van de buitenlandse echtgenoot van een Belgische onderdaan, dat de gezinshereniging met die Belgische aanvraagt.
40 et suivants de la loi relative aux étrangers, la Cour limite son Daar die aanvraag tot gezinshereniging steunt op de artikelen 40 en
volgende van de Vreemdelingenwet beperkt het Hof zijn onderzoek tot
examen à ces dispositions. die bepalingen.
B.4.1. L'article 12bis de la loi relative aux étrangers règle la B.4.1. Artikel 12bis van de Vreemdelingenwet regelt de procedure
procédure en matière d'admission au séjour pour les étrangers qui, en inzake de toelating tot verblijf voor de vreemdelingen die op grond
vertu de l'article 10, sont admis de plein droit à séjourner plus de van artikel 10 van rechtswege zijn toegelaten tot een verblijf van
meer dan drie maanden in het Rijk. Tot die categorie van vreemdelingen
trois mois dans le Royaume. Relève notamment de cette catégorie, behoort onder meer het buitenlandse minderjarige kind van een
l'enfant mineur étranger d'un étranger qui a été admis ou autorisé à vreemdeling die toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van
séjourner dans le Royaume pour une durée illimitée, ou qui a été onbeperkte duur in het Rijk of die gemachtigd is om er zich te
autorisé à s'y établir (article 10, § 1er, 4°). L'article 12bis, § 2, vestigen (artikel 10, § 1, 4°). Artikel 12bis, § 2, regelt de
règle la procédure lorsque la demande est introduite par le biais du procedure wanneer de aanvraag wordt ingediend via de Belgische
représentant diplomatique ou consulaire belge à l'étranger; l'article diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger in het buitenland;
12bis, §§ 3 et 4, règle la procédure lorsque la demande s'effectue en artikel 12bis, §§ 3 en 4, regelt de procedure wanneer de aanvraag in
Belgique auprès de l'administration communale. België gebeurt bij het gemeentebestuur.
B.4.2. Les articles 40 à 47 de la loi relative aux étrangers B.4.2. De artikelen 40 tot 47 van de Vreemdelingenwet bevatten
contiennent des dispositions spécifiques relatives aux étrangers, aux
citoyens de l'Union et membres de leur famille et aux étrangers specifieke bepalingen betreffende vreemdelingen, burgers van de Unie
membres de la famille d'un Belge. Le juge a quo interroge la Cour au en hun familieleden en vreemdelingen, familieleden van een Belg. De
sujet de ces dispositions dans la mesure où elles sont applicables à verwijzende rechter ondervraagt het Hof over die bepalingen in zoverre
un « étranger demandeur d'un regroupement familial avec un conjoint zij van toepassing zijn op een « vreemdeling die een gezinshereniging
ressortissant belge ou communautaire », mais il ne précise pas la aanvraagt met een echtgenoot die een Belgisch of Europees onderdaan is
situation qu'il envisage plus spécifiquement. Il ressort toutefois des », maar preciseert niet welke situatie meer specifiek wordt beoogd.
circonstances de l'espèce qu'il s'agit d'une demande de regroupement Uit de gegevens van de zaak blijkt evenwel dat het gaat om een
familial qui doit être introduite auprès d'un représentant aanvraag tot gezinshereniging die moet worden ingediend via een
diplomatique ou consulaire belge à l'étranger. Par conséquent, la Cour Belgische diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger in het
limite son examen à la comparaison de cette situation avec la buitenland. Het Hof beperkt zijn onderzoek derhalve tot de
situation visée à l'article 12bis, § 2, de la loi relative aux étrangers. vergelijking van deze situatie met de situatie beoogd in artikel 12bis, § 2, van de Vreemdelingenwet.
B.5.1. L'article 12bis de la loi relative aux étrangers dispose : B.5.1. Artikel 12bis van de Vreemdelingenwet bepaalt :
« § 1er. L'étranger qui déclare se trouver dans un des cas visés à « § 1. De vreemdeling die verklaart dat hij zich in één der in artikel
l'article 10 doit introduire sa demande auprès du représentant 10 voorziene gevallen bevindt, moet zijn aanvraag indienen bij de
diplomatique ou consulaire belge compétent pour le lieu de sa Belgische diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger die bevoegd is
résidence ou de son séjour à l'étranger. voor zijn woonplaats of zijn verblijfplaats in het buitenland.
[...] [...]
§ 2. Lorsque l'étranger visé au § 1er introduit sa demande auprès du § 2. Indien de in § 1 bedoelde vreemdeling zijn aanvraag indient bij
représentant diplomatique ou consulaire belge compétent pour le lieu de Belgische diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger die bevoegd
is voor zijn woonplaats of zijn verblijfplaats in het buitenland,
de sa résidence ou de son séjour à l'étranger, celle-ci doit être moeten samen met de aanvraag documenten worden overgelegd die aantonen
accompagnée des documents qui prouvent qu'il remplit les conditions dat hij voldoet aan de voorwaarden die worden bedoeld in artikel 10,
visées à l'article 10, §§ 1er à 3, dont notamment un certificat §§ 1 tot 3, met name een medisch getuigschrift waaruit blijkt dat hij
médical d'où il résulte qu'il n'est pas atteint d'une des maladies niet lijdt aan één van de in de bijlage aan deze wet opgesomde
énumérées à l'annexe à la présente loi ainsi qu'un extrait de casier ziekten, evenals, indien hij ouder is dan achttien jaar, een
judiciaire ou un document équivalent, s'il est âgé de plus de dix-huit uittreksel uit het strafregister of een gelijkwaardig document.
ans. La date du dépôt de la demande est celle à laquelle tous ces De datum voor het indienen van de aanvraag is die waarop alle
documents, conformes à l'article 30 de la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé ou aux conventions internationales portant sur la même matière, sont produits. La décision relative à l'admission au séjour est prise et notifiée dans les plus brefs délais et au plus tard dans les neuf mois suivant la date du dépôt de la demande définie à l'alinéa 2. Dans des cas exceptionnels liés à la complexité de l'examen de la demande et par une décision motivée, portée à la connaissance du demandeur, le ministre ou son délégué peut, à deux reprises, prolonger ce délai par période de trois mois. A l'expiration du délai de neuf mois suivant la date du dépôt de la demande, éventuellement prolongé conformément à l'alinéa 4, si aucune décision n'a été prise, l'admission au séjour doit être reconnue. bewijzen, overeenkomstig artikel 30 van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht of de internationale overeenkomsten betreffende dezelfde materie, worden overgelegd. De beslissing met betrekking tot de toelating tot verblijf wordt zo snel mogelijk en ten laatste negen maanden volgend op de datum van indiening van de aanvraag, zoals bepaald in het tweede lid, getroffen en betekend. In bijzondere omstandigheden die verband houden met het complexe karakter van de behandeling van de aanvraag, kan de minister of zijn gemachtigde deze termijn tweemaal, met een periode van drie maanden, verlengen. Dit wordt gedaan door middel van een gemotiveerde beslissing die ter kennis wordt gebracht van de aanvrager. Indien geen enkele beslissing getroffen werd na het verstrijken van de termijn van negen maanden volgend op de datum waarop de aanvraag werd ingediend, die eventueel verlengd werd overeenkomstig het vierde lid, moet de toelating tot verblijf verstrekt worden.
[...] ». [...] ».
B.5.2. L'article 12bis, § 2, de la loi relative aux étrangers a été B.5.2. Artikel 12bis, § 2, van de Vreemdelingenwet werd vervangen door
remplacé par la loi du 15 septembre 2006, par laquelle le législateur de wet van 15 september 2006, waarbij de wetgever de Europese
a transposé en droit belge la directive européenne 2003/86/CE relative richtlijn 2003/86/EG inzake het recht op gezinshereniging, heeft
au droit au regroupement familial. A l'égard de ressortissants d'un omgezet in Belgisch recht. Ten aanzien van onderdanen van een derde
pays tiers qui introduisent une demande de regroupement familial avec land die een aanvraag tot gezinshereniging met een andere onderdaan
un autre ressortissant d'un pays tiers, l'article 5, paragraphe 4, de van een derde land indienen, bepaalt artikel 5, lid 4, van die
cette directive dispose qu'une décision relative à leur demande doit richtlijn dat een beslissing over hun aanvraag zo spoedig mogelijk en,
être prise dès que possible et, en tout état de cause, au plus tard in ieder geval, uiterlijk negen maanden na de datum van indiening van
neuf mois après la date du dépôt de la demande, que ce délai peut être een verzoek moet worden genomen, dat die termijn in buitengewone
prorogé dans des cas exceptionnels et que les Etats membres doivent omstandigheden kan worden verlengd en dat de lidstaten tevens moeten
déterminer quelle est la conséquence qui s'attache à l'expiration de bepalen wat het gevolg is van het verstrijken van die termijn. Artikel
ce délai. L'article 12bis, § 2, de la loi relative aux étrangers 12bis, § 2, van de Vreemdelingenwet komt aldus tegemoet aan de
répond ainsi aux obligations imposées par la directive. verplichtingen opgelegd door de richtlijn.
B.6.1. Les articles 40 à 47 de la loi relative aux étrangers ont été B.6.1. De artikelen 40 tot 47 van de Vreemdelingenwet werden gewijzigd
modifiés par la loi du 25 avril 2007 transposant en droit belge la door de wet van 25 april 2007, waarbij de richtlijn 2004/38/EG van het
directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht
2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor
familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des de burgers van de Unie en hun familieleden, werd omgezet in Belgisch
Etats membres. Selon l'article 5 de cette directive, un visa d'entrée recht. Volgens artikel 5 van de richtlijn moet een inreisvisum voor
pour les membres de la famille des citoyens de l'Union qui familieleden van de burgers van de Unie die een aanvraag tot
introduisent une demande de regroupement familial doit être délivré gezinshereniging indienen zo spoedig mogelijk via een versnelde
dans les meilleurs délais et dans le cadre d'une procédure accélérée procedure worden verleend en krachtens artikel 10 wordt het
et, en vertu de l'article 10, le droit de séjour d'un membre de la verblijfsrecht van een familielid van een burger van de Unie die niet
famille d'un citoyen de l'Union qui n'a pas la nationalité d'un Etat de nationaliteit van een lidstaat bezit, binnen zes maanden na de
membre est constaté par la délivrance d'une carte de séjour au plus datum van indiening van een aanvraag vastgesteld door afgifte van een
tard dans les 6 mois suivant le dépôt de la demande. verblijfskaart.
En vertu de l'article 40ter combiné avec l'article 40bis de la loi Krachtens artikel 40ter, gecombineerd met artikel 40bis, van de
relative aux étrangers, les articles 40 et suivants de la loi relative Vreemdelingenwet zijn de artikelen 40 en volgende van diezelfde wet
aux étrangers sont applicables aux descendants du conjoint étranger van toepassing op de bloedverwanten in neergaande lijn van de
d'un ressortissant belge. buitenlandse echtgenoot van een Belgische onderdaan.
B.6.2. Lors de la transposition de la directive, le législateur n'a B.6.2. Bij de omzetting van de richtlijn heeft de wetgever in de
pas introduit, dans les articles 40 à 47, de régime explicite en ce artikelen 40 tot 47 geen expliciete regeling ingevoerd inzake de
qui concerne le délai que les autorités devraient respecter dans le termijn die door de overheid zou moeten worden gerespecteerd in het in
cas visé par la décision de renvoi. L'article 42, § 1er, confère au de verwijzingsbeslissing beoogde geval. Artikel 42, § 1, verleent de
Roi la mission de régler, conformément aux règlements et directives Koning de opdracht om, overeenkomstig de Europese verordeningen en
européens, les conditions et la durée du séjour de plus de 3 mois dans richtlijnen, de voorwaarden en de duur te regelen van het verblijf van
le Royaume des citoyens de l'Union et des membres de leur famille. meer dan drie maanden in het Rijk van de burgers van de Unie en hun
L'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, familieleden. Het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de
l'établissement et l'éloignement des étrangers ne fixe cependant pas toegang tot het verblijf, de vestiging en de verwijdering van
davantage de délai dans lequel une décision relative à la demande de vreemdelingen bepaalt echter evenmin een termijn binnen welke over de
regroupement familial introduite auprès d'un représentant diplomatique aanvraag voor gezinshereniging via een diplomatieke of consulaire
ou consulaire à l'étranger doit être prise. vertegenwoordiger in het buitenland, moet worden beslist.
B.7.1. L'article 12bis, § 2, alinéas 3 à 5, de la loi relative aux B.7.1. Artikel 12bis, § 2, derde tot vijfde lid, van de
étrangers comporte pour l'étranger concerné une double garantie : Vreemdelingenwet houdt voor de betrokken vreemdeling een dubbele
d'une part, les autorités sont tenues de prendre leur décision waarborg in : enerzijds, wordt de overheid verplicht om binnen een
concernant la demande de regroupement familial dans un délai bepaalde termijn te beslissen over de aanvraag tot gezinshereniging,
déterminé, de sorte que l'intéressé ne reste pas trop longtemps dans l'incertitude en ce qui concerne la réponse réservée à sa demande; d'autre part, l'autorisation doit être conférée si aucune décision n'a été prise dans le délai imposé, ce qui a pour conséquence que l'étranger concerné est protégé si les autorités ne respectent pas le délai imposé ou ne prennent aucune décision. B.7.2. Il n'existe aucune justification raisonnable au fait de priver d'une telle garantie un ressortissant d'un pays tiers dont le parent est marié à un ressortissant européen ou à un ressortissant belge et qui introduit, dans des circonstances similaires, une demande de regroupement familial auprès d'un représentant diplomatique ou consulaire belge à l'étranger. En effet, l'étranger concerné a le même intérêt à obtenir une décision en temps utile et la sécurité juridique impose qu'il connaisse également la conséquence attachée à l'absence de cette décision. zodat de betrokkene niet te lang in het ongewisse blijft over het antwoord op zijn aanvraag; anderzijds, moet de toelating worden verleend indien geen enkele beslissing werd genomen binnen de opgelegde termijn, waardoor de betrokken vreemdeling wordt beschermd indien de overheid de opgelegde termijn niet respecteert of geen enkele beslissing neemt. B.7.2. Er bestaat geen redelijke verantwoording voor het ontzeggen van een dergelijke waarborg aan een onderdaan van een derde land wiens ouder is gehuwd met een EU-onderdaan of met een Belgische onderdaan en die in soortgelijke omstandigheden een aanvraag tot gezinshereniging indient via een Belgische diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger in het buitenland. De betrokken vreemdeling heeft immers hetzelfde belang bij een tijdige beslissing en de rechtszekerheid gebiedt dat hij eveneens het gevolg kent van het uitblijven van die beslissing.
B.8.1. Les articles 40 et suivants font partie du titre II de la loi B.8.1. De artikelen 40 en volgende maken deel uit van titel II van de
relative aux étrangers ayant comme intitulé « Dispositions Vreemdelingenwet met als opschrift « Aanvullende en afwijkende
complémentaires et dérogatoires relatives à certaines catégories bepalingen betreffende bepaalde categorieën van vreemdelingen ».
d'étrangers ». Au cours des travaux préparatoires de la loi relative Tijdens de parlementaire voorbereiding van de Vreemdelingenwet werd
aux étrangers, il a été déclaré à cet égard : verklaard :
« Notons tout d'abord et de façon générale que dans la mesure où il « Eerst en vooral en op algemene wijze dient te worden opgemerkt dat,
n'y est pas dérogé dans le titre II, les dispositions du titre Ier in de mate dat er in Titel II geen afbreuk aan wordt gedaan, de
restent applicables aux trois catégories d'étrangers visées aux bepalingen van Titel I van toepassing blijven op de drie categorieën
chapitres 1, 2 et 3 du titre II. Ceci explique que l'intitulé du titre van vreemdelingen die bedoeld worden in de hoofdstukken 1, 2 en 3 van
Titel II. Dit verklaart waarom de benaming van titel II van het
II du projet ' Vranckx ' 'Dispositions propres à certaines catégories ontwerp Vranckx ' bepalingen eigen aan bepaalde categorieën van
d'étrangers ' est devenu ' Dispositions complémentaires et vreemdelingen ' in dit ontwerp geworden is ' Aanvullende en afwijkende
dérogatoires relatives à certaines catégories d'étrangers ' dans bepalingen betreffende bepaalde categorieën van vreemdelingen ' (zie
l'actuel projet (voy. avis du Conseil d'Etat, p. 78) » (Doc. parl., advies van de Raad van State, blz. 78) » (Parl. St., Kamer, 1974-1975,
Chambre, 1974-1975, n° 653/1, p. 34). nr. 653/1, p. 34).
B.8.2. Etant donné que le législateur n'a pas prévu, dans les articles
40 à 47 de la loi relative aux étrangers, de délai dans lequel les B.8.2. Vermits de wetgever in de artikelen 40 tot 47 van de
autorités doivent prendre une décision concernant une demande de Vreemdelingenwet geen termijn heeft bepaald binnen welke de overheid
regroupement familial introduite auprès d'un représentant diplomatique moet beslissen over een aanvraag tot gezinshereniging die wordt
ou consulaire belge à l'étranger et n'a pas donc pas davantage prévu ingediend via een Belgische diplomatieke of consulaire
quelle était la conséquence lorsque les autorités ne répondent pas vertegenwoordiger in het buitenland, en dus evenmin bepaalt wat het
gevolg is wanneer de overheid niet antwoordt binnen de voorziene
dans le délai prévu, il pourrait être soutenu que le régime général termijn, zou kunnen worden voorgehouden dat de algemene regeling
contenu dans l'article 12bis, § 2, alinéas 3 à 5, de cette loi est vervat in artikel 12bis, § 2, derde tot vijfde lid, van die wet van
applicable. Ce régime s'applique en effet aux personnes visées à toepassing is. Deze regeling geldt immers voor de personen bedoeld in
l'article 10, dont font notamment partie les étrangers dont le droit artikel 10, waartoe onder meer de vreemdelingen behoren wier recht op
au séjour est reconnu par un traité international, une loi ou un verblijf wordt erkend door een internationaal verdrag, een wet of een
arrêté royal (article 10, § 1er, 1°). koninklijk besluit (artikel 10, § 1, 1°).
B.8.3. Néanmoins, le législateur, en ce qui concerne la réglementation B.8.3. De wetgever is niettemin bij de regeling van de
du regroupement familial avec des personnes visées par les articles 40 gezinshereniging met de in de artikelen 40 tot 47 van de
à 47 de la loi relative aux étrangers, est tenu par le droit européen, Vreemdelingenwet bedoelde personen gehouden door het Europees recht,
dont la directive 2004/38/CE mentionnée en B.6.1, et doit prévoir une waaronder de onder B.6.1 vermelde richtlijn 2004/38/EG en hij moet
réglementation cohérente avec d'autres dispositions de la loi relative voorzien in een regelgeving die coherent is met andere bepalingen uit
aux étrangers. Selon l'article 40bis de la loi relative aux étrangers, de Vreemdelingenwet. Volgens artikel 40bis van de Vreemdelingenwet
les dispositions du titre II, chapitre Ier, s'appliquent sans gelden de bepalingen van titel II, hoofdstuk 1, onverminderd de meer
préjudice de dispositions plus favorables contenues dans les lois ou voordelige bepalingen vervat in wetten of Europese verordeningen
les règlements européens dont les membres de la famille du citoyen de waarop de familieleden van de burger van de Unie aanspraak zouden
l'Union pourraient se prévaloir. Selon l'article 42, le droit de kunnen maken. Volgens artikel 42 wordt het recht op verblijf van meer
séjour de plus de 3 mois dans le Royaume est reconnu au citoyen de dan drie maanden in het Rijk erkend aan de burger van de Unie en zijn
l'Union et aux membres de sa famille dans les conditions et pour la familieleden onder de voorwaarden en voor de duur door de Koning
durée déterminées par le Roi, conformément aux directives et aux bepaald overeenkomstig de Europese verordeningen en richtlijnen.
règlements européens. En outre, l'article 40ter prévoit qu'en ce qui Bovendien stelt artikel 40ter dat voor wat de bepalingen van titel II,
concerne les dispositions du titre II, chapitre Ier, les dispositions hoofdstuk 1, betreft, de bepalingen van dit hoofdstuk die van
de ce chapitre qui sont applicables aux membres de la famille du toepassing zijn op de familieleden van de burger van de Unie die hem
citoyen de l'Union qu'ils accompagnent ou rejoignent s'appliquent begeleiden of zich bij hem voegen eveneens van toepassing zijn op de
également aux membres de la famille d'un Belge qu'ils accompagnent ou rejoignent. familieleden van een Belg die hem begeleiden of zich bij hem voegen.
B.9. Les articles 40 à 47 de la loi relative aux étrangers ne sont pas B.9. De artikelen 40 tot 47 van de Vreemdelingenwet zijn niet
compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de
législateur n'a pas établi de délai dans lequel les autorités doivent wetgever geen termijn heeft vastgesteld binnen welke de overheid moet
prendre une décision relative à une demande de regroupement familial beslissen over een aanvraag tot gezinshereniging die wordt ingediend
qui est faite auprès d'un poste diplomatique ou consulaire belge à via een Belgische diplomatieke of consulaire post in het buitenland en
l'étranger et en ce qu'il n'a pas établi la conséquence qui doit être doordat hij niet heeft vastgesteld welk gevolg moet worden gehecht aan
attachée à l'absence d'une décision dans le délai prévu. Cette het uitblijven van een beslissing binnen de voorziene termijn. Die
discrimination trouve son origine dans une lacune dans la législation, discriminatie vindt haar oorsprong in een lacune in de wetgeving, die
à laquelle seul le législateur peut remédier. enkel door de wetgever kan worden verholpen.
B.10. Le contrôle des dispositions en cause au regard des autres B.10. De toetsing van de in het geding zijnde bepalingen ten aanzien
dispositions constitutionnelles ou conventionnelles évoquées en B.2 ne van de andere grondwettelijke of verdragsbepalingen, vermeld in B.2,
pourrait conduire à un constat d'inconstitutionnalité plus étendu. zou niet tot een ruimere vaststelling van ongrondwettigheid kunnen leiden.
B.11. La question préjudicielle appelle une réponse positive. B.11. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 40 à 47 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au De artikelen 40 tot 47 van de wet van 15 december 1980 betreffende de
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le verwijdering van vreemdelingen schenden de artikelen 10 en 11 van de
législateur n'a pas établi de délai dans lequel les autorités Grondwet doordat de wetgever geen termijn heeft vastgesteld binnen
compétentes doivent prendre une décision relative à une demande de welke de bevoegde overheden moeten beslissen over een aanvraag tot
regroupement familial d'un citoyen non européen avec un citoyen de gezinshereniging van een niet-EU-burger met een burger van de Unie of
l'Union ou avec un Belge qui a été introduite auprès d'un poste een Belg, die wordt ingediend via een Belgische diplomatieke of
diplomatique ou consulaire belge à l'étranger et en ce qu'il n'a pas consulaire post in het buitenland en doordat hij evenmin heeft
non plus défini la conséquence devant être attachée à l'absence d'une vastgesteld welk gevolg moet worden gehecht aan het uitblijven van een
décision dans le délai prévu. beslissing binnen de voorziene termijn.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 27 janvier 2011. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 27 januari 2011.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^