← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 143/2010 du 16 décembre 2010 Numéro du rôle : 4871 En cause
: la question préjudicielle concernant l'article 19, alinéas 2 et 3, de la loi du 22 avril 1999 relative
aux professions comptables et fiscales, posée par le La Cour constitutionnelle, composée
des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, des juges L. Lavry(...)"
Extrait de l'arrêt n° 143/2010 du 16 décembre 2010 Numéro du rôle : 4871 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 19, alinéas 2 et 3, de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales, posée par le La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, des juges L. Lavry(...) | Uittreksel uit arrest nr. 143/2010 van 16 december 2010 Rolnummer 4871 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 19, tweede en derde lid, van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, gesteld door de R Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, de rechters L(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 143/2010 du 16 décembre 2010 | Uittreksel uit arrest nr. 143/2010 van 16 december 2010 |
Numéro du rôle : 4871 | Rolnummer 4871 |
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 19, alinéas | In zake : de prejudiciële vraag over artikel 19, tweede en derde lid, |
2 et 3, de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables | van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale |
et fiscales, posée par le Conseil d'Etat. | beroepen, gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, des juges L. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, de rechters |
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. | L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. |
Spreutels et T. Merckx-Van Goey, et, conformément à l'article 60bis de | Spreutels en T. Merckx-Van Goey, en, overeenkomstig artikel 60bis van |
la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du | de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
président émérite M. Melchior, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, | emeritus voorzitter M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. |
présidée par le président M. Bossuyt, | Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par arrêt n° 200.571 du 8 février 2010 en cause de Stefaan Torfs | Bij arrest nr. 200.571 van 8 februari 2010 in zake Stefaan Torfs tegen |
contre l'Institut des experts-comptables et des conseils fiscaux, dont | het Instituut van de accountants en de belastingconsulenten, waarvan |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 février 2010, le | de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 februari 2010, |
Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 22 avril 1999 relative | « Schendt artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 22 april |
aux professions comptables et fiscales viole-t-il les articles 10 et | 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen de artikelen |
11 de la Constitution en ce qu'il ressort d'une lecture combinée des | 10 en 11 van de Grondwet in zoverre uit een samenlezing van het derde |
alinéas 3 et 4 qu'une personne qui est inscrite en tant | en vierde lid blijkt dat aan een persoon die als accountant is |
qu'expert-comptable auprès de l'Institut des experts-comptables et des | ingeschreven bij het Instituut van de Accountants en de |
conseils fiscaux tout en ayant simultanément la qualité de réviseur | Belastingconsulenten en tegelijk de hoedanigheid van bedrijfsrevisor |
d'entreprises ne peut se voir conférer la qualité de conseil fiscal, | heeft niet de hoedanigheid van belastingconsulent kan worden verleend, |
alors qu'une personne qui est inscrite en tant qu'expert-comptable | terwijl aan een persoon die als accountant is ingeschreven bij het |
auprès de l'Institut des experts-comptables et des conseils fiscaux | Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten en niet |
sans avoir simultanément la qualité de réviseur d'entreprises peut | tegelijk de hoedanigheid van bedrijfsrevisor heeft de hoedanigheid van |
effectivement se voir conférer la qualité de conseil fiscal, | belastingconsulent wel kan worden verleend, niettegenstaande zowel de |
nonobstant le fait qu'en principe, tant l'expert-comptable - réviseur | |
d'entreprises que l'expert-comptable peuvent exercer la fonction de | accountant-bedrijfsrevisor als de accountant in beginsel de functie |
conseil fiscal, pour autant, du moins, qu'ils tiennent compte de la | van belastingconsulent kunnen uitoefenen, voor zover zij minstens |
restriction en matière de représentation de contribuables, telle | rekening houden met de beperking inzake vertegenwoordiging van |
qu'elle est définie dans les articles 19, alinéa 4, et 34, 5°, de la | belastingplichtigen zoals bepaald in de artikelen 19, vierde lid, en |
loi du 22 avril 1999 ? ». | 34, 5°, van de wet van 22 april 1999 ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. L'article 19, alinéas 2 et 3, de la loi du 22 avril 1999 relative | B.1. Artikel 19, tweede en derde lid, van de wet van 22 april 1999 |
aux professions comptables et fiscales dispose : | betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen bepaalt : |
« Il ne peut être conféré à la même personne la qualité de réviseur | « Eenzelfde persoon kan niet de hoedanigheid van bedrijfsrevisor en |
d'entreprises et celle de conseil fiscal. | van belastingconsulent bezitten. |
La qualité d'expert-comptable peut être conférée à une personne ayant | De hoedanigheid van accountant kan wel worden verleend aan een persoon |
la qualité de réviseur d'entreprises. Les personnes ayant la qualité | met de hoedanigheid van bedrijfsrevisor. Personen met de hoedanigheid |
de réviseur d'entreprises ne peuvent exercer les activités visées à | van bedrijfsrevisor mogen de in artikel 38, 3°, bedoelde werkzaamheden |
l'article 38, 3°, que pour les entreprises auprès desquelles elles | niet uitoefenen voor ondernemingen waarin zij revisorale opdrachten |
n'accomplissent pas de missions révisorales ». | uitoefenen ». |
B.2.1. Selon le Conseil des ministres, la question préjudicielle n'est | B.2.1. Volgens de Ministerraad is de prejudiciële vraag niet |
pas recevable, parce qu'elle vise l'article 19, alinéas 3 et 4, de la | ontvankelijk, omdat ze artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van |
loi du 22 avril 1999, tandis que la différence de traitement en cause | 22 april 1999 viseert, terwijl het in het geding zijnde verschil in |
résiderait dans l'article 19, alinéa 6, de la même loi. | behandeling in artikel 19, zesde lid, van dezelfde wet zou zijn |
B.2.2. Il ressort à suffisance de l'arrêt de renvoi que la juridiction | gelegen. B.2.2. Uit het verwijzingsarrest blijkt voldoende dat het verwijzende |
a quo souhaite interroger la Cour sur l'article 19, alinéas 2 et 3, de | rechtscollege het Hof wenst te ondervragen over artikel 19, tweede en |
la loi précitée. | derde lid, van de voormelde wet. |
L'exception est rejetée. | De exceptie wordt verworpen. |
B.3.1. Selon les travaux préparatoires, la loi du 22 avril 1999 se | B.3.1. Volgens de parlementaire voorbereiding beoogt de wet van 22 |
propose « d'une part, de réglementer l'exercice de la profession | april 1999 « enerzijds, de uitoefening van het fiscaal beroep te |
fiscale et, d'autre part, de stimuler le rapprochement des différentes | reglementeren en, anderzijds, de toenadering te bevorderen tussen de |
structures au sein desquelles sont organisées les professions | verscheidene structuren waarin de economische beroepen georganiseerd |
économiques » (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1923/1, p. 1). De façon plus générale, en protégeant les titres professionnels, le législateur entend garantir un service de qualité à ceux qui font appel aux professionnels concernés. Pour ce qui concerne en particulier les conseils fiscaux : « la réglementation de la profession fiscale mènera, tant au plan qualitatif qu'au plan déontologique, à une meilleure protection du contribuable et, en particulier, à un meilleur déroulement de ses relations avec les administrations fiscales. Par le passé, il est arrivé que des contribuables de bonne foi soient victimes du travail | zijn » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1923/1, p. 1). Meer algemeen beoogt de wetgever met de bescherming van beroepstitels een kwaliteitsvolle dienstverlening te waarborgen aan degene die een beroep doet op de betrokken beroepsbeoefenaars. Inzonderheid wat de belastingconsulenten betreft, zal de « reglementering van het fiscaal beroep [...] zowel op kwalitatief als op deontologisch vlak leiden tot een betere bescherming van de belastingplichtige en, in het bijzonder, met name tot een ordentelijker verloop van diens relaties met de belastingheffende overheden. In het verleden kwam het al te vaak voor dat belastingplichtigen te goeder trouw het slachtoffer werden van het amateuristisch werk van sommige incompetente belastingconsulenten » |
d'amateur de certains conseils fiscaux incompétents » (ibid., p. 2). | (ibid., p. 2). |
En vue de cette meilleure protection, la loi en cause crée entre | Te dien einde voert de in het geding zijnde wet onder meer de |
autres le titre professionnel protégé de conseil fiscal. | beschermde beroepstitel van belastingconsulent in. |
B.3.2. Le législateur a prévu la possibilité de porter, du moins dans | B.3.2. De wetgever heeft voorzien in de mogelijkheid om, althans in |
certains cas, plusieurs titres : la qualité d'expert-comptable peut | bepaalde gevallen, meer dan één titel te dragen : de hoedanigheid van |
accountant kan worden verleend aan een persoon met de hoedanigheid van | |
être cumulée avec celle de réviseur d'entreprises (article 19, alinéa | bedrijfsrevisor (artikel 19, derde lid). De hoedanigheden van |
3). Les qualités de réviseur d'entreprises et de conseil fiscal sont | bedrijfsrevisor en belastingconsulent zijn daarentegen onverenigbaar |
par contre incompatibles (article 19, alinéa 2). Il ressort tant du | (artikel 19, tweede lid). Dat een belastingconsulent tevens accountant |
texte de l'article 5 que des travaux préparatoires de la loi du 22 | kan zijn en omgekeerd, blijkt zowel uit de tekst van artikel 5 van de |
avril 1999 (ibid., n° 1923/1, p. 3) qu'un conseil fiscal peut aussi | wet van 22 april 1999 als uit de parlementaire voorbereiding van die |
être expert-comptable et inversement. | wet (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1923/1, p. 3). |
B.3.3. Il découle de ce qui précède qu'un expert-comptable, qui est | B.3.3. Uit het voorgaande vloeit voort dat een accountant die ook |
aussi réviseur d'entreprises, ne peut pas porter le titre de conseil | bedrijfsrevisor is, niet de titel van belastingconsulent mag voeren, |
fiscal, contrairement à un expert-comptable qui n'est pas réviseur | terwijl een accountant die geen bedrijfsrevisor is, dat wel kan. Het |
d'entreprises. La Cour doit examiner si la différence de traitement | Hof dient na te gaan of het verschil in behandeling dat hieruit |
qui en résulte est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. | voortvloeit, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
B.4.1. C'est au législateur qu'il appartient d'apprécier s'il y a lieu | B.4.1. Het staat aan de wetgever te beoordelen of er aanleiding is om |
de protéger l'exercice de certaines professions et de réserver l'usage | al dan niet de uitoefening van bepaalde beroepen te beschermen en het |
de titres professionnels aux personnes qui exercent ces professions | gebruik van beroepstitels voor te behouden aan personen die dergelijke |
conformément à la réglementation de celles-ci. | beroepen uitoefenen in overeenstemming met de reglementering van dat |
Le législateur, qui peut protéger les titres de conseil fiscal et de | beroep. De wetgever, die de titels van belastingconsulent en van |
réviseur d'entreprises, a défini à l'article 38 de la loi du 22 avril | bedrijfsrevisor vermocht te beschermen, heeft in artikel 38 van de wet |
1999 et à l'article 4 de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut | van 22 april 1999 en in artikel 4 van de wet van 22 juli 1953 houdende |
des Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision publique de | oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie |
van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, | |
la profession de réviseur d'entreprises, coordonnée le 30 avril 2007, | gecoördineerd op 30 april 2007, de functies van belastingconsulent, |
respectivement les fonctions de conseil fiscal et de réviseur | respectievelijk van bedrijfsrevisor omschreven. Hij heeft eveneens |
d'entreprises. Il a aussi créé pour chaque groupe professionnel un | voor elke beroepsgroep een beroepsinstituut opgericht dat instaat voor |
institut professionnel garantissant une pratique professionnelle de | een kwaliteitsvolle beroepsuitoefening door specialisten en dat |
qualité par des spécialistes et contrôlant la compétence, | toeziet op de bekwaamheid, onafhankelijkheid en professionele |
l'indépendance et la probité professionnelle de ses membres (article 3 | rechtschapenheid van haar leden (artikel 3 van de wet van 22 april |
de la loi du 22 avril 1999 et article 3 de la loi coordonnée le 30 | 1999 en artikel 3 van de op 30 april 2007 gecoördineerde wet). |
avril 2007). B.4.2. Le législateur a ainsi fixé les critères qui permettent de | B.4.2. Aldus heeft de wetgever de criteria bepaald aan de hand waarvan |
distinguer les praticiens d'une profession qui peuvent porter le titre | een onderscheid kan worden gemaakt tussen beroepsbeoefenaars die de |
protégé et les personnes qui ne le peuvent pas. Cette distinction | beschermde titel mogen dragen, en personen die dat niet mogen. Dat |
contribue à la réalisation de l'objectif consistant à garantir un | onderscheid draagt bij tot de doelstelling om een kwaliteitsvolle |
service de qualité à ceux qui font appel aux professionnels concernés. | dienstverlening te waarborgen aan degene die een beroep doet op de |
betrokken beroepsbeoefenaars. | |
B.5.1. Contrairement aux praticiens d'autres professions économiques | B.5.1. In tegenstelling tot de beoefenaars van andere zelfstandige |
indépendantes, les conseils fiscaux ne se sont vu conférer aucun | economische beroepen wordt aan de belastingconsulenten geen monopolie |
monopole pour leurs activités; seul leur titre est protégé. Dans les | van hun werkzaamheden verleend, maar wordt enkel de titel beschermd. |
travaux préparatoires de la loi du 22 avril 1999, il est dit à ce | In de parlementaire voorbereiding van de wet van 22 april 1999 werd |
sujet : | hieromtrent het volgende vermeld : |
« Il n'a pas été jugé opportun de créer un monopole quelconque : d'une | « Het werd niet wenselijk geacht een monopolie in te stellen : |
part, parce qu'une protection du titre, et surtout la surveillance | enerzijds, omdat een bescherming van de titel, en vooral het eraan |
déontologique y attachée, peut offrir au contribuable des garanties | verbonden deontologisch toezicht, voor de belastingplichtige reeds |
suffisantes, et, d'autre part, parce qu'une série d'autres professions | voldoende garanties kan bieden, en anderzijds, omdat een reeks andere |
avec une règlementation spécifique propre, ainsi que d'autres | beroepen met een eigen, specifieke reglementering alsook andere |
prestataires de services sont également actifs dans le domaine fiscal. | dienstverleners eveneens op fiscaal vlak actief zijn. |
[...] La demande [...] d'instaurer un monopole et de procéder à la | [...] De [...] vraag naar de instelling van een monopolie en de |
création d'un Institut des Conseils fiscaux distinct aurait eu pour | oprichting van een apart Instituut der belastingconsulenten zou al te |
conséquence des modifications par trop radicales pour les Instituts | ingrijpende wijzigingen tot gevolg hebben gehad voor de reeds |
déjà existants, en particulier, pour l'Institut des experts-comptables | bestaande Instituten, meer bepaald voor het Instituut der accountants |
et pour l'Institut professionnel des comptables. Ainsi, parce que de | en voor het Beroepsinstituut van boekhouders. Vermits vele leden van |
nombreux membres de ces Instituts développent déjà d'importantes | deze Instituten reeds belangrijke fiscale activiteiten ontwikkelen, |
activités fiscales, ils auraient ambitionné, à juste titre, de pouvoir | zouden zij zodoende de nieuw gecreëerde fiscale titel terecht |
porter le titre fiscal nouvellement créé. Il va de soi qu'une nouvelle | ambiëren. Het spreekt vanzelf dat een nieuwe regeling aan deze ambitie |
règlementation doit rencontrer cette ambition mais sans causer | moet tegemoetkomen, maar zonder ongewenste neveneffecten te |
d'effets secondaires non désirés, tels que le dépeuplement des | veroorzaken, zoals een leegloop van de bestaande Instituten ten |
Instituts existants au profit du nouvel Institut ou une appartenance | voordele van het nieuwe Instituut, of zoals een massaal |
double massive qui complique de manière importante la surveillance | dubbellidmaatschap dat het deontologisch toezicht behoorlijk |
déontologique ». (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1923/1, p. 3). | bemoeilijkt » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1923/1, p. 3). |
B.5.2. Par conséquent, les réviseurs d'entreprises peuvent exercer les | B.5.2. Bijgevolg mogen bedrijfsrevisoren de in artikel 38 van de wet |
activités de conseil fiscal énumérées à l'article 38 de la loi du 22 | van 22 april 1999 opgesomde activiteiten van belastingconsulent |
avril 1999, sauf les activités visées à l'article 38, 3°, de cette loi | uitoefenen, behalve de in artikel 38, 3°, van die wet bedoelde |
pour les entreprises auprès desquelles ils accomplissent des missions | werkzaamheden voor ondernemingen waarin zij revisorale opdrachten |
de révisorat (article 19, alinéa 3, deuxième phrase). | uitoefenen (artikel 19, derde lid, tweede zin). |
B.6.1. Il découle cependant de l'article 19, alinéa 2, de la loi du 22 | B.6.1. Uit artikel 19, tweede lid, van de wet van 22 april 1999 vloeit |
avril 1999 que les réviseurs d'entreprises qui exercent des activités | evenwel voort dat bedrijfsrevisoren die de activiteiten van |
de conseil fiscal ne peuvent pas utiliser le titre de conseil fiscal | belastingconsulent uitoefenen, niet de titel van belastingconsulent of |
ou une dénomination créant la confusion à cet égard. | een daarmee verwarring stichtende benaming mogen gebruiken. |
B.6.2. Dans les travaux préparatoires de la loi du 22 avril 1999, il | B.6.2. In de parlementaire voorbereiding van de wet van 22 april 1999 |
est mentionné à ce sujet : | is hieromtrent vermeld : |
« Pour des raisons évidentes d'indépendance dans l'intérêt de la vie | « Om evidente redenen van onafhankelijkheid in het belang van het |
sociale, un réviseur d'entreprises ne peut pas porter le titre de | maatschappelijk verkeer, kan een bedrijfsrevisor niet de titel van |
conseil fiscal » (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1923/1, p. 3). | belastingconsulent dragen » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1923/1, p. 3). |
« Il peut être conféré à un réviseur d'entreprises la qualité | « Aan een bedrijfsrevisor kan wel de hoedanigheid van accountant |
d'expert-comptable, et vice-versa, mais pas celle de conseil fiscal. | worden verleend, en vice versa, maar niet deze van belastingconsulent. |
Un réviseur d'entreprises pourra exercer des activités fiscales, à | Uiteraard kan een bedrijfsrevisor ook fiscale werkzaamheden |
l'exclusion de la représentation des entreprises auprès desquelles il | uitoefenen, met uitzondering van de vertegenwoordiging van de |
accomplit des missions révisorales » (ibid., p. 11). | ondernemingen waarin hij revisorale opdrachten vervult » (ibid., p. |
B.6.3. En réponse à une question posée par la section de législation | 11). B.6.3. In antwoord op een door de afdeling wetgeving van de Raad van |
du Conseil d'Etat sur la raison pour laquelle, en ce qui concerne le | State gestelde vraag waarom, met betrekking tot de cumulatie van de |
cumul de la qualité d'expert-comptable ou de conseil fiscal avec celle | hoedanigheid van accountant of belastingconsulent met die van |
de réviseur d'entreprises, une distinction est faite entre le conseil | bedrijfsrevisor, een onderscheid wordt gemaakt tussen de |
fiscal et l'expert-comptable, il a été répondu que : | belastingconsulent en de accountant, werd geantwoord dat |
« les réviseurs d'entreprises ne peuvent pas posséder la qualité de | « de bedrijfsrevisoren (...) de hoedanigheid van belastingconsulent |
conseil fiscal pour des raisons déontologiques. En raison du fait que | (niet mogen) bezitten omwille van deontologische redenen. Omdat |
les réviseurs d'entreprises sont chargés de missions de contrôle, leur | bedrijfsrevisoren belast zijn met controleopdrachten, bepaalt hun |
déontologie prévoit déjà à l'heure actuelle qu'ils ne peuvent exercer | deontologie nu reeds dat ze slechts bijkomstige activiteiten van |
des prestations de services fiscaux qu'à titre accessoire. Ces règles | fiscale dienstverlening mogen uitoefenen. Deze deontologische regels |
déontologiques sont confirmées dans le projet de loi » (ibid., p. 60). | worden in het wetsontwerp bevestigd » (ibid., p. 60). |
B.7.1. L'article 4 de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des | B.7.1. Artikel 4 van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van |
Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision publique de la | een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek |
profession de réviseur d'entreprises, coordonnée le 30 avril 2007, | toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, gecoördineerd op 30 april |
dispose : | 2007, bepaalt : |
« La fonction de réviseur d'entreprises consiste, à titre principal, à | « De bedrijfsrevisor heeft als hoofdtaak alle opdrachten uit te voeren |
exécuter toutes les missions dont l'accomplissement est réservé par la | die bij of krachtens de wet aan de bedrijfsrevisoren uitsluitend zijn |
loi ou en vertu de celle-ci aux réviseurs d'entreprises et d'une façon | toevertrouwd en op algemene wijze, alle revisorale opdrachten te |
générale, toutes les missions révisorales d'états financiers, | vervullen met betrekking tot financiële overzichten, verricht met |
effectuées en exécution de la loi ou en vertu de celle-ci ». | toepassing van of krachtens de wet ». |
B.7.2. Il résulte de ce qui précède que, bien qu'un réviseur | B.7.2. Uit wat voorafgaat vloeit voort dat, ofschoon een |
d'entreprises puisse exercer les activités de conseil fiscal, il ne peut le faire qu'à titre complémentaire et non en tant qu'activité principale. Il n'est dès lors pas injustifié qu'un réviseur d'entreprises ne puisse pas porter le titre de conseil fiscal, étant donné que, dans le cas contraire, cela pourrait éveiller chez le public l'impression qu'il exerce cette activité à titre principal. Le fait que le réviseur d'entreprises puisse en outre être expert comptable ne modifie en rien cette conclusion. B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs, la Cour | bedrijfsrevisor de activiteiten van belastingconsulent vermag uit te oefenen, hij dit enkel bijkomstig - en niet als hoofdactiviteit - mag doen. Het is dan ook niet onverantwoord dat een bedrijfsrevisor de titel van belastingconsulent niet mag voeren, vermits anders bij het publiek de indruk kan worden gewekt dat hij die activiteit in hoofdzaak uitoefent. Het feit dat de bedrijfsrevisor bovendien accountant mag zijn, verandert niets aan dit besluit. B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 19, alinéas 2 et 3, de la loi du 22 avril 1999 relative aux | Artikel 19, tweede en derde lid, van de wet van 22 april 1999 |
professions comptables et fiscales ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. | betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 16 décembre 2010. | Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 16 december 2010. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Melchior. | M. Melchior. |