Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 134/2010 du 9 décembre 2010 Numéro du rôle : 4829 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 12 et 34 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, posée par le Tribunal du La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, des juges E. De Gr(...)"
Extrait de l'arrêt n° 134/2010 du 9 décembre 2010 Numéro du rôle : 4829 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 12 et 34 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, posée par le Tribunal du La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, des juges E. De Gr(...) Uittreksel uit arrest nr. 134/2010 van 9 december 2010 Rolnummer 4829 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 12 en 34 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Ant Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, de rechters E(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 134/2010 du 9 décembre 2010 Uittreksel uit arrest nr. 134/2010 van 9 december 2010
Numéro du rôle : 4829 Rolnummer 4829
En cause : la question préjudicielle concernant les articles 12 et 34 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 12 en 34 van de wet
de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, gesteld
d'outre-mer, posée par le Tribunal du travail d'Anvers. door de Arbeidsrechtbank te Antwerpen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, des juges E. De samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, de rechters
Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, et, conformément à Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P. Nihoul, en,
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989
constitutionnelle, du président émérite M. Melchior, assistée du op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter M. Melchior, bijgestaan
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 26 novembre 2009 en cause de Erik Bruynseels contre Bij vonnis van 26 november 2009 in zake Erik Bruynseels tegen de
l'Etat belge (SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Belgische Staat (FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen
Environnement) et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de en Leefmilieu) en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
la Cour le 9 décembre 2009, le Tribunal du travail d'Anvers a posé la Hof is ingekomen op 9 december 2009, heeft de Arbeidsrechtbank te
question préjudicielle suivante : Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 12 et suivants et l'article 34 de la loi du 17 juillet « Schenden de artikelen 12 e.v., respectievelijk artikel 34 van de wet
1963 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils van 17 juli 1963 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre ze
ne prévoient pas la possibilité, pour les travailleurs occupés
outre-mer, de s'assurer contre le risque de maladie professionnelle et niet voorzien in de mogelijkheid voor overzee tewerkgestelden zich te
en ce qu'ils limitent considérablement l'effet dans le temps du régime verzekeren tegen het risico van een beroepsziekte en in zoverre ze de
de la sécurité sociale d'outre-mer (introduction de la demande dans temporele werking van het Overzees Sociaal zekerheidsstelsel sterk
les trois années qui suivent la cessation de la participation à beperken (aanvraag binnen 3 jaar na het einde van de participatie aan
l'assurance), et ce, comparé au régime général de la sécurité sociale de verzekering) en dit in vergelijking met het algemeen sociaal
qui couvre également le risque de maladie professionnelle et ne zekerheidsstelsel dat ook het beroepsziekterisico dekt en geen
connaît ni délai de forclusion ni délai de prescription spécifiques ? » specifieke verval- of verjaringstermijn kent ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. En posant la question préjudicielle, le juge a quo souhaite B.1. Met de prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te
savoir si certaines parties de la loi du 17 juillet 1963 relative à la vernemen of bepaalde onderdelen van de wet van 17 juli 1963
sécurité sociale d'outre-mer sont compatibles avec le principe betreffende de overzeese sociale zekerheid bestaanbaar zijn met het
d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution. beginsel van de gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
La question est double : De vraag is tweeledig :
- d'une part, il est demandé si les articles 12 et suivants de cette - enerzijds, wordt de vraag gesteld of de artikelen 12 en volgende van
loi sont discriminatoires en ce qu'ils ne prévoient pas la die wet discriminerend zijn in zoverre ze niet voorzien in de
possibilité, pour les personnes occupées outre-mer, de s'assurer mogelijkheid voor overzee tewerkgestelden om zich te verzekeren tegen
contre le risque de maladie professionnelle. Cette question ne het risico van een beroepsziekte. Die vraag heeft in werkelijkheid
concerne en réalité que l'article 12, qui limite la couverture de base enkel betrekking op artikel 12, dat de basisdekking in het stelsel van
dans le régime de la sécurité sociale d'outre-mer à une assurance de overzeese sociale zekerheid beperkt tot een ouderdoms- en
vieillesse et survie, à une assurance maladie-invalidité et à une overlevingsverzekering, een ziekte- en invaliditeitsverzekering en een
assurance soins de santé; verzekering voor geneeskundige verzorging;
- d'autre part, il est demandé si l'article 34 de cette loi est - anderzijds, is de vraag of artikel 34 van die wet discriminerend is,
discriminatoire en ce qu'il limite l'effet dans le temps du régime de in zoverre het de temporele werking van het stelsel van de overzeese
la sécurité sociale d'outre-mer, les indemnités devant être demandées sociale zekerheid beperkt, doordat vergoedingen moeten worden
dans les trois années qui suivent la cessation de la participation à aangevraagd binnen drie jaar na het einde van de deelneming aan de
l'assurance. verzekering.
B.2.1. Le Conseil des ministres fait valoir que la situation des B.2.1. De Ministerraad voert aan dat de situatie van personen die zijn
personnes qui sont soumises au régime de la sécurité sociale onderworpen aan het stelsel van de overzeese sociale zekerheid en die,
d'outre-mer et qui, sans égard au fait qu'elles soient travailleur du ongeacht of ze werknemer uit de privésector, zelfstandige of ambtenaar
secteur privé, indépendant ou fonctionnaire, exercent librement une zijn, vrijwillig een beroepsactiviteit uitoefenen in een van de door
activité professionnelle dans un des pays désignés par le Roi, ne peut de Koning aangewezen landen, niet kan worden vergeleken met de
pas être comparée à la situation des personnes qui, en Belgique, sont situatie van personen die in België verplicht zijn aangesloten bij het
soumises obligatoirement au régime général de la sécurité sociale, qui algemene socialezekerheidsstelsel, dat verschilt naar gelang van het
diffère en fonction du statut social de l'assuré. sociaal statuut van de verzekerde.
B.2.2. Les différences entre le régime de la sécurité sociale B.2.2. De verschillen tussen het stelsel van de overzeese sociale
d'outre-mer et les régimes de sécurité sociale auxquels sont soumises
les personnes qui sont employées en Belgique ne sont pas de telle zekerheid en de socialezekerheidsstelsels van de personen die in
nature qu'une comparaison entre le premier régime et les autres België zijn tewerkgesteld, zijn niet van die aard dat tussen het
régimes ne serait pas possible en ce qui concerne la couverture des eerstgenoemde en de andere stelsels geen vergelijking mogelijk zou
maladies professionnelles et le délai dans lequel les indemnités zijn wat betreft de dekking tegen beroepsziekten en de periode
doivent être demandées. waarbinnen vergoedingen moeten worden aangevraagd.
En ce qui concerne l'absence de couverture des maladies professionnelles Wat de ontstentenis van dekking tegen beroepsziekten betreft
B.3.1. Le régime instauré par la loi du 17 juillet 1963 est un système B.3.1. De bij de wet van 17 juli 1963 ingevoerde regeling is een
facultatif de sécurité sociale, auquel peuvent s'affilier les facultatief systeem van sociale zekerheid waarbij de personen die in
personnes qui travaillent dans les pays d'outre-mer désignés par le de door de Koning aangewezen overzeese landen werken, zich kunnen
Roi. aansluiten.
Ce régime concerne « aussi bien les agents qui prestent leurs services Die regeling betreft « zowel de agenten [...] die hun diensten
dans un secteur public que les employés occupés en exécution d'un verrichten in een openbare sector als de werknemers tewerkgesteld door
contrat de louage de services par des entreprises privées ou même des private ondernemingen bij uitvoering van een kontrakt van
dienstverhuring of zelfs personen die een zelfstandige
personnes qui exercent une activité professionnelle indépendante » beroepsbedrijvigheid uitoefenen » (Parl. St., Kamer, 1961-1962, nr.
(Doc. parl., Chambre, 1961-1962, n° 431/1, p. 1). 431/1, p. 1).
Ce régime a été élaboré pour « répondre aux préoccupations de ceux qui Die regeling werd uitgewerkt teneinde te « beantwoorden aan de
désirent entreprendre ou poursuivre une carrière outre-mer, et bekommernissen van deze die verlangen overzees een loopbaan te
souhaitent être couverts dans leur pays d'origine par des dispositions ondernemen of te voltooien en wensen in hun land van herkomst gedekt
légales prévoyant un régime d'assurances sociales » (ibid. ). te zijn door wettelijke bepalingen die een stelsel van sociale verzekeringen voorzien » (ibid. ).
B.3.2. Les prestations auxquelles les assurés pourront prétendre en B.3.2. De prestaties waarop de verzekerden aanspraak zullen kunnen
raison des versements portés à leur compte sont conçues comme étant « maken om reden van de stortingen die op hun rekeningen zijn
complémentaires [par rapport] à celles que les intéressés peuvent ingeschreven, worden opgevat als « prestaties die deze aanvullen welke
acquérir dans le pays où s'accomplit leur activité professionnelle » de belanghebbenden kunnen bekomen in het land waar hun
(ibid. ). beroepsbedrijvigheid uitgeoefend wordt » (ibid. ).
Les travaux préparatoires précisent encore : De parlementaire voorbereiding vermeldt nog :
« Peuvent participer au régime facultatif d'assurance en vue de la « Kunnen deelnemen aan het facultatief stelsel van ouderdoms- en
vieillesse et du décès prématuré, d'assurance maladie-invalidité et overleveringsverzekering, van de ziekengeld- en
d'assurance des soins de santé, les personnes de nationalité belge et, invaliditeitsverzekering en van de ziektekostenverzekering, de
sous certaines conditions, les personnes de nationalité étrangère qui personen van Belgische nationaliteit en, onder sommige voorwaarden, de
exercent une activité professionnelle, dépendante ou non, hors du personen van vreemde nationaliteit die een beroepsbedrijvigheid
territoire belge, dans les pays désignés par le Roi (article 12) » uitoefenen, ondergeschikt of niet, buiten Belgisch grondgebied, in de
(ibid., p. 4). landen door de Koning bepaald (artikel 12) » (ibid., p. 4).
« L'affiliation au régime de sécurité sociale prévu par la présente « De aansluiting bij het beoogde stelsel van sociale zekerheid
loi ne saurait être obligatoire. Elle est facultative, car elle doit voorzien bij deze wet kan niet dwingend zijn. Zij is facultatief daar
respecter la souveraineté des Etats étrangers, qui pourraient zij de soevereiniteit van die vreemde landen dient te eerbiedigen
assujettir à leur propre sécurité sociale des Belges qui travaillent welke de op hun grondgebied werkende Belgen zouden kunnen verplichten
sur leur territoire. Elle a un caractère complémentaire, afin de aan te sluiten bij de in dit land in voege zijnde sociale
permettre aux intéressés de contracter une assurance sociale reglementatie. Zij is aanvullend om de belanghebbenden toe te laten
supplémentaire dans la métropole, au cas où celle du pays où ils een bijkomende sociale verzekering aan te gaan in het moederland,
exercent leur activité professionnelle ne leur offrirait pas de indien deze van het land waar zij een beroepsactiviteit uitoefenen,
garanties suffisantes, ou pour tout autre motif (par exemple, cours du hun onvoldoende garanties biedt of om elke andere reden (b.v.
change désavantageux) » (Doc. parl., Sénat, 1962-1963, n° 271, p. 3). onvoordelige geldkoers) » (Parl. St., Senaat, 1962-1963, nr. 271, p.
B.4. Le régime de la sécurité sociale d'outre-mer permet aux personnes 3). B.4. Het stelsel van de overzeese sociale zekerheid maakt het personen
qui travaillent dans certains pays de participer, indépendamment de la die in bepaalde landen werken mogelijk om, los van de sociale
sécurité sociale qui leur serait offerte dans ces pays sur la base de zekerheid die door die landen zou worden geboden op basis van hun
l'activité qu'ils y exercent, à un régime couvrant certains risques activiteit aldaar, te participeren in een stelsel waarbij onder
sous des conditions déterminées. bepaalde voorwaarden dekking wordt verleend voor bepaalde risico's.
Le législateur a seulement voulu offrir un régime complémentaire de De wetgever heeft enkel een aanvullend stelsel van overzeese sociale
sécurité sociale d'outre-mer qui - moyennant le paiement volontaire de zekerheid willen aanbieden dat - mits de vrijwillige betaling van
cotisations - offre une couverture dans le cadre d'une assurance bijdragen - dekking biedt in het raam van een ouderdoms- en
vieillesse et survie (chapitre III de la loi du 17 juillet 1963 - overlevingsverzekering (hoofdstuk III van de wet van 17 juli 1963 -
articles 20 et suivants), d'une assurance indemnité pour maladie et artikelen 20 en volgende), een ziekte- en invaliditeitsverzekering
invalidité (chapitre IV - articles 29 et suivants) et d'une assurance (hoofdstuk IV - artikelen 29 en volgende) en een verzekering voor
soins de santé (chapitre V - articles 42 et suivants). geneeskundige verzorging (hoofdstuk V - artikelen 42 en volgende).
Un établissement public doté de la personnalité civile, l'Office de Een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid, de Dienst voor de
sécurité sociale d'outre-mer, a pour mission de réaliser les Overzeese Sociale Zekerheid, is belast met het uitvoeren van de
assurances organisées par la loi du 17 juillet 1963 (article 1er). verzekeringen waarin de wet van 17 juli 1963 voorziet (artikel 1).
Cet Office est également autorisé à conclure dans certains cas des Die Dienst is ook gemachtigd om in bepaalde gevallen aanvullende
contrats d'assurance complémentaires, telle une assurance verzekeringsovereenkomsten af te sluiten, zoals een aanvullende
complémentaire contre les accidents du travail et une assurance verzekering tegen arbeidsongevallen en een aanvullende verzekering
complémentaire soins de santé (article 57). B.5. Compte tenu du fait que le régime de la sécurité sociale applicable est déterminé, dans de nombreux cas, sur la base du droit du pays où est exercé l'emploi, il est raisonnablement justifié que le législateur n'offre pas à la catégorie des personnes qui exercent une activité professionnelle à l'étranger les mêmes garanties de sécurité sociale qu'aux personnes qui travaillent en Belgique. Dans le cadre de sa liberté d'appréciation, le législateur a pu estimer qu'il était néanmoins indiqué d'offrir une certaine protection de base, sans aller jusqu'à étendre celle-ci à une couverture spécifique des maladies professionnelles en se conformant à un régime qui - comme celui des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de voor geneeskundige verzorging (artikel 57). B.5. Rekening houdend met het gegeven dat het toepasselijke socialezekerheidsstelsel in vele gevallen wordt bepaald op basis van het recht van het land van tewerkstelling, is het in redelijkheid verantwoord dat de wetgever voor de categorie van personen die in het buitenland een beroepsactiviteit uitoefenen, niet dezelfde waarborgen van sociale zekerheid aanbiedt als voor de personen die in België werkzaam zijn. De wetgever heeft in het raam van zijn beleidsvrijheid kunnen oordelen dat het niettemin aangewezen was een zekere basisbescherming aan te bieden, zonder zover te gaan dit uit te breiden tot een specifieke dekking voor beroepsziekten overeenkomstig een stelsel dat - zoals dat van de bij koninklijk besluit van 3 juni 1970 gecoördineerde wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de
celles-ci, coordonnées par arrêté royal du 3 juin 1970, ou de la loi schade die uit die ziekten voortvloeit of dat van de wet van 3 juli
du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor
résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en
chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur voor beroepsziekten in de overheidssector - wordt gekenmerkt door,
public - est caractérisé notamment par des indemnités forfaitaires et onder meer, forfaitaire vergoedingen en een specifieke bewijsregeling
un régime de preuve spécifique en ce qui concerne le lien entre le wat betreft het verband tussen het beroepsrisico en de ziekte.
risque professionnel et la maladie. B.6. Het was de bedoeling van de wetgever om enkel een
B.6. L'objectif du législateur était d'offrir seulement une protection basisbescherming aan te bieden naast het eventuele
de base, à côté de l'éventuel régime de sécurité sociale du pays où socialezekerheidsstelsel van het land waar de beroepsactiviteit wordt
l'activité professionnelle est exercée. Dans le régime de sécurité uitgeoefend. In het socialezekerheidsstelsel van de werknemers of dat
sociale des travailleurs salariés et dans celui du personnel des van het overheidspersoneel, dragen alle aangeslotenen verplicht bij
services publics, tous les affiliés contribuent obligatoirement à la tot de dekking tegen alle risico's met inbegrip van de beroepsziekten.
couverture de tous les risques, en ce compris les maladies Daarentegen kunnen de betrokkenen kiezen om zich al dan niet aan te
professionnelles. En revanche, les intéressés peuvent choisir de sluiten bij het stelsel van de overzeese sociale zekerheid; bij
s'affilier ou non au régime de sécurité sociale d'outre-mer; en cas aansluiting is hun bijdrage enkel bestemd voor de drie risico's
d'affiliation, leur cotisation n'est destinée qu'aux trois risques waarvoor dat stelsel een basisdekking biedt.
pour lesquels ce régime offre une couverture de base. Overigens kan, zoals de verwijzende rechter trouwens heeft opgemerkt,
Au demeurant, ainsi que le juge a quo l'a d'ailleurs observé, la het slachtoffer van een beroepsziekte dat deelneemt aan het stelsel
victime d'une maladie professionnelle qui participe au régime de la van de overzeese sociale zekerheid, in geval van een
sécurité sociale d'outre-mer peut, en cas d'incapacité de travail - arbeidsongeschiktheid - ongeacht of daaraan een beroepsziekte of een
indépendamment du fait qu'une maladie professionnelle ou une autre andere ziekte ten grondslag ligt - wel een beroep doen op de dekking
maladie est à l'origine de cette incapacité -, invoquer le bénéfice de in het raam van de ziekte- en invaliditeitsverzekering (artikel 29, §
l'assurance maladie-invalidité (article 29, § 2, de la loi du 17 2, van de wet van 17 juli 1963).
juillet 1963). B.7. En conséquence, l'absence d'un régime d'indemnisation spécifique B.7. De ontstentenis van een specifiek vergoedingsstelsel tegen
des maladies professionnelles dans le système de sécurité sociale beroepsziekten in het stelsel van de overzeese sociale zekerheid is
d'outre-mer n'est pas incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. derhalve niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
En ce qui concerne le délai dans lequel les indemnités doivent être Wat betreft de termijn waarbinnen vergoeding dient te worden
demandées aangevraagd
B.8. Dans une seconde branche de la question préjudicielle, la Cour B.8. In een tweede onderdeel van de prejudiciële vraag wordt het Hof
est interrogée sur la compatibilité de l'article 34 de la loi du 17 ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 34 van de wet van 17
juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer avec les juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid met de artikelen
articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cet article prévoit que 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dat artikel voorschrijft dat de
l'assuré doit, à peine de forclusion, introduire sa demande « dans les verzekerde zijn aanvraag op straffe van uitsluiting bij de Dienst voor
trois années qui suivent la cessation de la participation à de Overzeese Sociale Zekerheid moet indienen « binnen drie jaar na het
l'assurance ». ophouden van de deelneming aan de verzekering ».
Selon les termes de la question préjudicielle, cette disposition doit Volgens de bewoordingen van de prejudiciële vraag moet dat voorschrift
être appréciée par comparaison avec le « régime général de la sécurité worden beoordeeld « in vergelijking met het algemeen sociaal
sociale qui [...] ne connaît ni délai de forclusion ni délai de zekerheidsstelsel dat [...] geen specifieke verval- of
prescription spécifiques ». verjaringstermijn kent ».
B.9. Abstraction faite de la constatation qu'il existe divers régimes B.9. Nog los van de vaststelling dat er diverse stelsels van sociale
de sécurité sociale pour, par exemple, les travailleurs du secteur zekerheid bestaan voor bijvoorbeeld de werknemers uit de privésector,
privé, le personnel du secteur public ou les indépendants, le fait het personeel van de openbare sector, of de zelfstandigen, volgt uit
qu'il n'y ait pas de délai de forclusion ou de délai de prescription spécifiques pour les demandes d'indemnités dans l'un ou plusieurs de ces régimes ne signifie pas pour autant qu'il ne se justifierait pas de prévoir un délai spécifique dans le régime de la sécurité sociale d'outre-mer. Il n'est pas déraisonnable de ne pas faire supporter par l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, dans un régime d'indemnités limité qui dépend en principe des cotisations volontaires des assurés, les demandes de personnes n'ayant plus contribué depuis un certain temps à ce régime facultatif. Dans cette optique, un délai de trois ans n'est pas déraisonnable. Par ailleurs, l'article 34, alinéa 2, de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer dispose que le tribunal du travail peut toutefois déclarer recevables les demandes introduites het gegeven dat geen specifieke verval- of verjaringstermijn geldt voor de aanvragen tot vergoeding in één of meer van die stelsels nog niet dat het zonder verantwoording is om wel in een specifieke termijn te voorzien in het stelsel van de overzeese sociale zekerheid. Het is niet onredelijk om, in een beperkt vergoedingsstelsel dat in beginsel afhankelijk is van de vrijwillige bijdragen van de verzekerden, de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid niet alsnog te belasten met aanvragen van personen die sedert enige tijd niet meer deelnemen aan dat facultatieve stelsel. In dit opzicht is een termijn van drie jaar niet onredelijk. Overigens bepaalt het tweede lid van artikel 34 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid dat de arbeidsrechtbank de aanvragen die na het verstrijken van die termijn
après l'expiration de ce délai, si l'introduction tardive n'est pas zijn ingediend, ontvankelijk kan verklaren indien het niet tijdig
imputable à l'assuré. indienen niet aan de verzekerde te wijten is.
Dans les travaux préparatoires, cette disposition est expliquée comme In de parlementaire voorbereiding is die bepaling nader toegelicht als
suit : volgt :
« L'article 34 prévoit que l'assuré doit, à peine de forclusion, « Het artikel 34 voorziet dat, op straffe van uitsluiting, de
introduire sa demande dans un délai de trois années suivant la cessation de la participation à l'assurance, le Conseil des invalidités [depuis l'introduction du Code judiciaire, le tribunal du travail] pouvant toutefois déclarer recevable une demande introduite après l'expiration de ce délai, lorsque le retard résulte d'un cas de force majeure. Cette exception vise notamment la situation de l'assuré qui serait atteint d'une maladie à évolution lente dont les manifestations ne viendraient à se produire qu'après l'expiration du délai de trois années » (Doc. parl., Chambre, 1961-1962, n° 431/1, p. 8). La demande peut donc également être prise en considération après verzekerde zijn aanvraag moet indienen binnen drie jaar na het ophouden van de deelneming aan de verzekering; de Invaliditeitsraad [sinds de invoering van het Gerechtelijk Wetboek de arbeidsrechtbank] mag evenwel een aanvraag ontvankelijk verklaren welke ingediend werd na het verstrijken van deze termijn wanneer deze vertraging voortvloeit uit een geval van overmacht. Deze uitzondering bedoelt namelijk de toestand van de verzekerde die aangetast zou zijn door een ziekte met langzame ontwikkeling waarvan de tekens zich slechts zouden veropenbaren na het verstrijken van de termijn van drie jaar » (Parl. St., Kamer, 1961-1962, nr. 431/1, p. 8) ».
l'expiration du délai visé à l'article 34 si l'intéressé devient De aanvraag kan dus ook na het verstrijken van de in artikel 34
bedoelde termijn in overweging worden genomen indien de betrokkene
inapte au travail ultérieurement en raison d'une maladie contractée later arbeidsongeschikt wordt wegens een ziekte die werd opgelopen
pendant la période au cours de laquelle il participait au régime de la tijdens de periode waarin hij deelnam aan het stelsel van de overzeese
sécurité sociale d'outre-mer. sociale zekerheid.
B.10. En conséquence, l'article 34 de la loi du 17 juillet 1963 B.10. Artikel 34 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese
relative à la sécurité sociale d'outre-mer n'est pas incompatible avec sociale zekerheid is derhalve niet onbestaanbaar met de artikelen 10
les articles 10 et 11 de la Constitution. en 11 van de Grondwet.
B.11. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.11. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 12 et 34 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la De artikelen 12 en 34 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de
sécurité sociale d'outre-mer ne violent les articles 10 et 11 de la overzeese sociale zekerheid schenden niet de artikelen 10 en 11 van de
Constitution ni en ce qu'ils n'offrent pas aux travailleurs occupés Grondwet, noch in zoverre ze voor overzee tewerkgestelden geen
outre-mer une couverture spécifique des maladies professionnelles ni specifieke dekking aanbieden tegen beroepsziekten, noch in zoverre een
en ce qu'une demande d'indemnité doit être introduite en principe dans aanvraag voor vergoedingen in beginsel moet worden ingediend binnen
les trois années qui suivent la cessation de la participation au drie jaar na het einde van de deelneming aan het stelsel van de
régime de la sécurité sociale d'outre-mer. overzeese sociale zekerheid.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 9 décembre 2010. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 9 december 2010.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^