Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 122/2010 du 28 octobre 2010 Numéro du rôle : 4862 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 194quater, § 1 er , du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été inséré par l'articl La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...)"
Extrait de l'arrêt n° 122/2010 du 28 octobre 2010 Numéro du rôle : 4862 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 194quater, § 1 er , du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été inséré par l'articl La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...) Uittreksel uit arrest nr. 122/2010 van 28 oktober 2010 Rolnummer 4862 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 194quater, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd bij artikel 6 van de wet van 24 decemb Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 122/2010 du 28 octobre 2010 Uittreksel uit arrest nr. 122/2010 van 28 oktober 2010
Numéro du rôle : 4862 Rolnummer 4862
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 194quater, § In zake : de prejudiciële vraag over artikel 194quater, § 1, van het
1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il a été inséré Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd bij artikel
par l'article 6 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des 6 van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de
sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling
de décision anticipée en matière fiscale, posée par le Tribunal de van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken,
première instance de Mons. gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Bergen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de
Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, rechters R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke en P.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Melchior, voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 17 décembre 2009 en cause de la SPRL « Etablissements Bij vonnis van 17 december 2009 in zake de bvba « Etablissements
Central Jardin » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue Central Jardin » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
au greffe de la Cour le 2 février 2010, le Tribunal de première griffie van het Hof is ingekomen op 2 februari 2010, heeft de
instance de Mons a posé la question préjudicielle suivante : Rechtbank van eerste aanleg te Bergen de volgende prejudiciële vraag
« L'article 194quater, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, gesteld : « Schendt artikel 194quater, § 1, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd bij artikel 6 van de wet
tel qu'il a été inséré par l'article 6 de la loi du 24 décembre 2002 van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake
modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van
et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale, voorafgaande beslissingen inzake fiscale zaken, van toepassing op het
applicable à l'exercice d'imposition 2006, viole-t-il les articles 10, aanslagjaar 2006,
11 et 172 de la Constitution en ce que les sociétés qui répondent aux de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat de vennootschappen
die beantwoorden aan de kenmerken van een kmo volgens de criteria
caractéristiques d'une PME selon les critères repris à l'article 15, § vervat in artikel 15, § 1, van het Wetboek van vennootschappen, maar
1er, du Code des sociétés mais qui ne peuvent bénéficier de die niet de toepassing kunnen genieten van het verlaagde tarief van de
l'application du taux réduit à l'impôt des sociétés dans les vennootschapsbelasting onder de voorwaarden bepaald in artikel 215,
conditions fixées à l'article 215, alinéas 2 et 3, 4°, du Code des tweede lid en derde lid, 4°, van het Wetboek van de
impôts sur les revenus 1992, sont exclues de l'exonération pour inkomstenbelastingen 1992, zijn uitgesloten van de vrijstelling voor
constitution d'une réserve d'investissement ? ». het aanleggen van een investeringsreserve ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 194quater du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR B.1. Artikel 194quater van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992), tel qu'il a été inséré par l'article 6 de la loi du 24 décembre 1992 (WIB 1992), zoals het werd ingevoegd bij artikel 6 van de wet van
2002, énonce : 24 december 2002, bepaalt :
« § 1er. Dans le chef des sociétés pour lesquelles le taux de l'impôt « § 1. Ten name van vennootschappen waarvoor het tarief van de
est fixé conformément à l'article 215, alinéa 2, la réserve belasting wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 215, tweede lid,
d'investissement constituée à l'expiration de la période imposable wordt niet als winst aangemerkt de investeringsreserve die bij het
n'est pas considérée comme un bénéfice dans les limites et aux verstrijken van het belastbare tijdperk is aangelegd binnen de grenzen
conditions prévues ci-après. en onder de hierna gestelde voorwaarden.
§ 2. Le montant de la réserve d'investissement est immunisé à § 2. Het bedrag van de investeringsreserve wordt vrijgesteld tot
concurrence de 50 p.c. du résultat réservé imposable de la période beloop van 50 pct. van het gereserveerde belastbare resultaat van het
imposable, avant constitution de la réserve d'investissement, et belastbaar tijdperk, vóór aanleg van de investeringsreserve, en
diminué : verminderd met :
1° des plus-values sur actions ou parts exonérées en vertu de l'article 192; 1° de krachtens artikel 192 vrijgestelde meerwaarden op aandelen;
2° de la quotité de la plus-value sur des véhicules visés à l'article
66 qui n'est pas prise en considération en vertu de l'article 24, 2° het gedeelte van de meerwaarde op in artikel 66 vermelde voertuigen
alinéa 3; dat niet in aanmerking wordt genomen krachtens artikel 24, derde lid;
3° de la réduction du capital libéré, calculée en moyenne pondérée sur 3° de vermindering van het gestort kapitaal, berekend als gewogen
la période imposable, par rapport à la période imposable antérieure gemiddelde van het belastbaar tijdperk tegenover het vorig belastbaar
pendant laquelle l'avantage de la constitution d'une réserve tijdperk waarin laatst het voordeel van het aanleggen van een
d'investissement a été obtenu en dernier lieu; investeringsreserve werd genoten;
4° de l'augmentation des créances de la société, calculée comme au 3°, 4° de vermeerdering van de vorderingen van de vennootschap, berekend
sur les personnes physiques suivantes : zoals sub 3°, op de volgende natuurlijke personen :
- les personnes qui détiennent des actions ou parts de la société; - personen die aandelen bezitten van de vennootschap;
- les personnes qui exercent un mandat ou des fonctions visées à - personen die een opdracht of functies als vermeld in artikel 32,
l'article 32, alinéa 1er, 1°; eerste lid, 1°, uitoefenen;
- leur conjoint ou leurs enfants, quand ces personnes ou leur conjoint - de echtgenoot ervan of hun kinderen, wanneer die personen of hun
ont la jouissance légale des revenus de ces enfants. echtgenoot het wettelijk genot van de inkomsten van die kinderen
Le résultat réservé imposable qui est, après diminution, pris en hebben. Het gereserveerde belastbare resultaat welke, na vermindering, in
considération pour le calcul de la réserve d'investissement aanmerking wordt genomen voor de berekening van de investeringsreserve
conformément à l'alinéa 1er, est limité à 37.500 EUR par période overeenkomstig het eerste lid, wordt beperkt tot 37.500 EUR per
imposable. belastbaar tijdperk.
La réserve d'investissement ainsi calculée n'est immunisée que si et De aldus berekende investeringsreserve wordt slechts vrijgesteld
dans la mesure où les réserves taxées, javant constitution de la indien en in zoverre de belaste reserves, vóór aanleg van de
réserve d'investissement, sont, à la fin de la période imposable, investeringsreserve, op het einde van het belastbaar tijdperk hoger
supérieures aux réserves taxées à la fin de la période imposable zijn dan de belaste reserves op het einde van het vorig belastbaar
antérieure pendant laquelle l'avantage de la constitution d'une tijdperk, waarin laatst het voordeel van het aanleggen van een
réserve d'investissement a été obtenu en dernier lieu. investeringsreserve werd genoten.
La réserve d'investissement n'est immunisée que pour autant qu'il soit De investeringsreserve wordt slechts vrijgesteld voor zover voldaan is
satisfait aux conditions visées à l'article 190. aan de voorwaarden als vermeld in artikel 190.
§ 3. Un montant égal à la réserve d'investissement doit être investi § 3. Een bedrag gelijk aan de investeringsreserve moet door de
par la société : vennootschap worden geïnvesteerd :
a) en immobilisations corporelles ou incorporelles amortissables qui a) in afschrijfbare materiële of immateriële vaste activa die recht
peuvent donner droit à l'avantage de la déduction pour investissement; kunnen geven op het voordeel van de investeringsaftrek;
b) dans un délai de trois ans prenant cours le premier jour de la b) binnen een termijn van drie jaar die aanvangt op de eerste dag van
période imposable pour laquelle la réserve d'investissement est het belastbare tijdperk waarvoor de investeringsreserve is aangelegd,
constituée, et au plus tard à la dissolution de la société. en ten laatste bij de ontbinding van de vennootschap.
Les immobilisations qui sont considérées comme un remploi en vertu de De vaste activa die als herbelegging in aanmerking worden genomen
l'article 47, sont exclues à titre d'investissement pour l'application krachtens artikel 47, worden voor de toepassing van het vorige lid
de l'alinéa précédent. uitgesloten als investering.
§ 4. Si l'investissement n'est pas effectué selon les modalités et § 4. Indien niet wordt geïnvesteerd op de wijze en binnen de termijn
dans le délai fixé au § 3, la réserve d'investissement immunisée gesteld in § 3 wordt de voorheen vrijgestelde investeringsreserve
antérieurement est considérée comme un bénéfice de la période aangemerkt als winst van het belastbare tijdperk waarin de
imposable au cours de laquelle le délai d'investissement a pris fin. investeringstermijn verstreken is.
La réserve d'investissement immunisée antérieurement est considérée De voorheen vrijgestelde investeringsreserve wordt aangemerkt als
comme un bénéfice de la période imposable au cours de laquelle
l'investissement pris en considération au § 3 est aliéné, lorsque cet winst van het belastbare tijdperk waarin de in § 3 in aanmerking
genomen investering, wordt vervreemd, wanneer die investering op het
investissement a été investi moins de trois ans dans la société au ogenblik van de vervreemding minder dan drie jaar in de vennootschap
moment de l'aliénation, et ce, proportionnellement aux amortissements is belegd, en zulks, naar verhouding tot de nog niet aangenomen
non encore admis sur cet investissement. Cette disposition n'est pas afschrijvingen op die investering. Deze bepaling is niet van
applicable lorsque l'aliénation a lieu à l'occasion d'un sinistre, toepassing wanneer de vervreemding geschiedt naar aanleiding van een
d'une expropriation, d'une réquisition en propriété ou d'un autre schadegeval, een onteigening, een opeising in eigendom of een andere
événement analogue. gelijkaardige gebeurtenis.
§ 5. Afin de justifier l'avantage de la réserve d'investissement, la § 5. Om het voordeel van de investeringsreserve te rechtvaardigen moet
société doit joindre à sa déclaration à l'impôt des sociétés un relevé de vennootschap bij haar aangifte in de vennootschapsbelasting een
dont le modèle est arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué, opgave voegen waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn
pour l'exercice d'imposition pour lequel la réserve a été constituée afgevaardigde wordt vastgesteld, voor het aanslagjaar waarvoor de
et pour les exercices d'imposition suivants jusqu'au moment où reserve wordt aangelegd en de erop volgende aanslagjaren tot wanneer
l'investissement doit être effectué. de investering moet zijn verricht.
§ 6. Le Roi détermine les modalités d'investissement visées au § 3, en § 6. De Koning bepaalt de investeringsmodaliteiten als vermeld in § 3,
in geval van inbreng van een tak van werkzaamheid of een
cas d'apport d'une branche d'activité ou d'une universalité de biens bedrijfsafdeling of van een algemeenheid van goederen als vermeld in
visé à l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 2°, et en cas de fusion ou de artikel 46, § 1, eerste lid, 2°, en ingeval van fusie of splitsing als
scission visées à l'article 211, § 1er. vermeld in artikel 211, § 1.
Le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, un De Koning kan, bij een na overleg in de Ministerraad vastgesteld
montant supérieur à 37.500 EUR ». besluit, een bedrag vaststellen dat hoger is dan 37.500 EUR ».
B.2. Cette disposition s'inscrit dans une réforme globale de l'impôt B.2. Die bepaling past in een algehele hervorming van de
des sociétés par laquelle le législateur entend « réduire de façon vennootschapsbelasting waarmee de wetgever « op een substantiële
substantielle le taux de cet impôt », et ceci, « dans un cadre manier het tarief van die belasting [wil] verlagen », en dat « in een
budgétairement neutre, ce qui signifie que diverses dépenses fiscales budgettair neutraal kader [, wat] betekent dat verschillende fiscale
devront être réduites et qu'il sera par ailleurs mis fin à certaines uitgaven zullen moeten worden verminderd en dat er bovendien komaf
anomalies du régime fiscal actuel » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, dient gemaakt met bepaalde anomalieën in het huidige fiscale stelsel »
DOC 50-1918/001, p. 7). (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 7).
Cette disposition vise à encourager l'autofinancement des petites et De bepaling strekt ertoe de autofinanciering van de kleine en
moyennes entreprises (PME) en accordant une exonération du bénéfice middelgrote ondernemingen (kmo's) aan te moedigen door het toestaan
réservé (ibid., p. 33). Elle est uniquement applicable aux sociétés van een vrijstelling ten gunste van de gereserveerde winst (ibid., p.
qui peuvent bénéficier, pour l'exercice d'imposition en question, du 33). Zij is alleen van toepassing op de vennootschappen die voor het
betrokken aanslagjaar het verlaagde tarief van de
taux réduit à l'impôt des sociétés qui est fixé à l'article 215, vennootschapsbelasting kunnen genieten dat is vastgesteld bij artikel
alinéa 2, du CIR 1992. 215, tweede lid, van het WIB 1992.
Le taux ordinaire de l'impôt des sociétés est de 33 p.c. (article 215, Het gewone tarief van de vennootschapsbelasting bedraagt 33 pct.
alinéa 1er, du CIR 1992). (artikel 215, eerste lid, van het WIB 1992).
L'article 215, alinéa 2, du CIR 1992 dispose : Artikel 215, tweede lid, van het WIB 1992 bepaalt :
« Lorsque le revenu imposable n'excède pas 322.500 EUR, l'impôt est « Wanneer het belastbare inkomen niet meer dan 322.500 EUR bedraagt,
toutefois fixé comme suit : wordt de belasting evenwel als volgt vastgesteld :
1° sur la tranche de 0 à 25.000 EUR : 24,25 p.c.; 1° op de schijf van 0 tot 25.000 EUR : 24,25 pct.;
2° sur la tranche de 25.000 EUR à 90.000 EUR : 31 p.c.; 2° op de schijf van 25.000 EUR tot 90.000 EUR : 31 pct.;
3° sur la tranche de 90.000 EUR à 322.500 EUR : 34,5 p.c. ». 3° op de schijf van 90.000 EUR tot 322.500 EUR : 34,5 pct. ».
L'article 215, alinéa 3, dispose que l'alinéa 2 de cette disposition Artikel 215, derde lid, bepaalt dat het tweede lid van die bepaling
n'est pas applicable à une série de catégories de sociétés. niet van toepassing is op een reeks categorieën van vennootschappen.
Dans sa version applicable au litige pendant devant le juge a quo, qui In zijn versie die van toepassing is op het geschil dat aanhangig is
concerne l'exercice d'imposition 2006, cet article disposait : voor de verwijzende rechter, en dat betrekking heeft op het aanslagjaar 2006, bepaalde dat artikel :
« L'alinéa 2 n'est pas applicable : « Het tweede lid is niet van toepassing :
[...] [...]
4° aux sociétés, autres que les sociétés coopératives agréées par le 4° op vennootschappen, andere dan door de Nationale Raad van de
coöperatie erkende coöperatieve vennootschappen, die ten laste van het
Conseil national de la coopération, qui n'allouent pas à au moins un resultaat van het belastbare tijdperk niet aan ten minste één van hun
de leurs dirigeants d'entreprise une rémunération à charge du résultat bedrijfsleiders een bezoldiging hebben toegekend die gelijk is aan of
de la période imposable égale ou supérieure au revenu imposable de la hoger is dan het belastbare inkomen van de vennootschap, wanneer die
société lorsque cette rémunération n'atteint pas 30.000 EUR; bezoldiging minder bedraagt dan 30.000 EUR;
[...] ». [...] ».
B.3. La question consiste à demander si l'article 194quater, § 1er, du B.3. De vraag luidt of artikel 194quater, § 1, van het WIB 1992 de
CIR 1992 viole les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce que artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet schendt doordat het
les sociétés qui répondent aux caractéristiques d'une PME mais qui vennootschappen die beantwoorden aan de kenmerken van een kmo maar die
sont exclues de l'application du taux réduit à l'impôt des sociétés zijn uitgesloten van de toepassing van het verlaagde tarief van de
prévu par l'article 215, alinéa 2, du CIR 1992 parce qu'elles vennootschapsbelasting waarin is voorzien bij artikel 215, tweede lid,
n'allouent pas à au moins un de leurs dirigeants d'entreprise la van het WIB 1992, omdat zij niet aan ten minste één van hun
rémunération visée à l'article 215, alinéa 3, 4°, du même Code, sont bedrijfsleiders de bezoldiging toekennen bedoeld in artikel 215, derde
exclues de l'exonération pour constitution d'une réserve lid, 4°, van hetzelfde Wetboek, uitsluit van de vrijstelling voor het
d'investissement, alors que les sociétés qui répondent également aux aanleggen van een investeringsreserve, terwijl vennootschappen die
caractéristiques d'une PME mais qui ne sont pas exclues du taux réduit eveneens beantwoorden aan de kenmerken van een kmo maar die wegens de
à l'impôt des sociétés en raison de la rémunération de leurs bezoldiging van hun bedrijfsleiders niet zijn uitgesloten van het
dirigeants d'entreprise, peuvent bénéficier de l'exonération en verlaagde tarief van de vennootschapsbelasting, de bedoelde
question. vrijstelling kunnen genieten.
B.4. La partie demanderesse devant le juge a quo demande à la Cour de B.4. De eisende partij voor de verwijzende rechter verzoekt het Hof om
répondre par l'affirmative à cette question, en prenant en die vraag bevestigend te beantwoorden en rekening te houden met de
considération la situation des sociétés qui sont exclues de situatie van vennootschappen die zijn uitgesloten van de toepassing
l'application du taux réduit à l'impôt des sociétés parce que la van het verlaagde tarief van de vennootschapsbelasting omdat de
rémunération du dirigeant d'entreprise est inférieure à celle prévue bezoldiging van de bedrijfsleider minder bedraagt dan die bedoeld in
par l'article 215, alinéa 3, 4°, du CIR 1992, alors même que leur artikel 215, derde lid, 4°, van het WIB 1992, terwijl nochtans hun
bénéfice imposable ne dépasse pas la limite prévue à l'article 215, belastbare winst het in artikel 215, tweede lid, van hetzelfde Wetboek
alinéa 2, du même Code. bepaalde grensbedrag niet overschrijdt.
B.5. Parallèlement aux objectifs généraux de la réforme, tels qu'ils B.5. Naast de algemene doelstellingen van de hervorming zoals
sont décrits en B.2, le législateur avait le souci, exprimé à beschreven in B.2, was het de bekommernis van de wetgever, die tijdens
plusieurs reprises au cours des travaux préparatoires de la loi, de « de parlementaire voorbereiding van de wet herhaaldelijk werd geuit,
revaloriser » le statut fiscal des PME « pour stimuler het fiscale statuut van de kmo's « [op te waarderen] om de
l'investissement sur fonds propres » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, investeringen met eigen middelen te steunen » (Parl. St., Kamer,
DOC 50-1918/001, p. 6), ce qui explique qu'il a adopté « un certain 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 6), wat verklaart dat hij « een aantal
nombre de mesures spécifiques complémentaires visant, en premier lieu, bijkomende specifieke maatregelen [heeft] genomen die in de eerste
à accroître les moyens propres de ces entreprises » (Doc. parl., plaats een versterking van de eigen middelen van de KMO's beogen »
Chambre, 2001-2002, DOC 50-1918/006, p. 7). (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, p. 7).
B.6. S'il est justifié que le législateur prévoie un régime B.6. Ook al is het gerechtvaardigd dat de wetgever voor de kmo's in
dérogatoire pour les PME, en fonction des objectifs qu'il poursuit, la een afwijkend stelsel voorziet op grond van de doelstellingen die hij
Cour doit néanmoins examiner si le critère qu'il a retenu à cette fin nastreeft, het Hof moet niettemin onderzoeken of het criterium dat hij
est discriminatoire. Pour être compatible avec les articles 10, 11 et daarvoor heeft gekozen, discriminerend is. Om bestaanbaar te zijn met
172 de la Constitution, le critère sur lequel repose la différence de de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet moet het criterium waarop
het in het geding zijnde verschil in behandeling berust, pertinent
traitement en cause doit être pertinent par rapport à l'objet de la zijn ten opzichte van het onderwerp van de betrokken maatregel en het
mesure considérée et au but qu'elle poursuit. doel dat ermee wordt nagestreefd.
B.7.1. En complétant, par l'article 10 de la loi du 28 décembre 1992, B.7.1. Door via artikel 10 van de wet van 28 december 1992 artikel 215
l'article 215 du CIR 1992 d'un alinéa 3, 4°, le législateur a voulu van het WIB 1992 aan te vullen met een derde lid, 4°, heeft de
réduire l'incitant fiscal à la constitution de sociétés ou à la wetgever de fiscale aansporing tot het oprichten van vennootschappen
transformation d'entreprises individuelles en sociétés (Doc. parl., of het omvormen van eenmanszaken in vennootschappen willen afzwakken
Chambre, 1992-1993, n° 717/1, pp. 4-5). Il a voulu éviter que, par la (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 717/1, pp. 4 en 5). Hij heeft willen
création de sociétés, l'impôt ou les cotisations de sécurité sociale vermijden dat door de oprichting van vennootschappen belastingen of
socialezekerheidsbijdragen worden ontweken (Parl. St., Kamer,
soient éludés (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 717/5, p. 75). A 1992-1993, nr. 717/5, p. 75). Te dien einde heeft hij een adequate
cette fin, il a pris une mesure adéquate en exigeant que les sociétés maatregel genomen door te eisen dat de vennootschappen die het
qui bénéficient du taux réduit de l'impôt des sociétés allouent à verlaagde tarief van de vennootschapsbelasting genieten, aan hun
leurs dirigeants des rémunérations d'un montant suffisant pour bedrijfsleiders bezoldigingen toekennen van een voldoende hoog bedrag
entraîner le paiement d'impôts et de cotisations de sécurité sociale om de betaling met zich mee te brengen van belastingen en
que la constitution en société d'une activité professionnelle socialezekerheidsbijdragen die, ten gevolge van het in
indépendante aboutit à faire disparaître. vennootschapsvorm onderbrengen van een zelfstandige beroepsactiviteit, verloren gaan.
B.7.2. La condition de rémunération minimale allouée aux dirigeants B.7.2. Met de voorwaarde inzake minimale bedrijfsleidersbezoldiging
d'entreprise prévue à l'article 215, alinéa 3, 4°, du CIR 1992 bedoeld in artikel 215, derde lid, 4°, van het WIB 1992 wordt dus een
poursuit donc un but fiscal spécifique, sans avoir pour objectif de specifiek fiscaal doel nagestreefd, zonder dat het de bedoeling is het
définir la notion de PME. begrip kmo te definiëren.
L'exposé des motifs de la loi du 31 juillet 2004, qui a modifié les De memorie van toelichting van de wet van 31 juli 2004 die de
articles 196, § 2, et 216, 2°, b), du Code des impôts sur les revenus artikelen 196, § 2, en 216, 2°, b), van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 heeft gewijzigd teneinde rekening te houden
1992, afin de tenir compte des arrêts nos 59/2004 et 162/2006 de la met de arresten nr. 59/2004 en nr. 162/2006 van het Grondwettelijk
Cour constitutionnelle, confirme d'ailleurs ce constat : Hof, bevestigt trouwens die vaststelling :
« En ce qui concerne l'article 215, 3e alinéa du CIR 92, on notera que « Wat inzonderheid artikel 215, 3de lid, van het WIB 92 betreft weze
cette disposition vise uniquement à fixer les critères auxquels les opgemerkt dat dit enkel tot doel heeft de criteria vast te leggen
sociétés doivent satisfaire pour bénéficier du taux réduit prévu à waaraan vennootschappen moeten voldoen om te kunnen genieten van het
l'article 215, 2e alinéa, CIR 92 et n'a pas pour objectif de donner verlaagd tarief van artikel 215, 2de lid, WIB 92 en niet beoogt een
une définition à la notion de PME » (Doc. parl., 2003-2004, DOC definitie te geven van het begrip KMO » (Parl. St., Kamer, 2003-2004,
51-1197/001, p. 6). DOC 51-1197/001, p. 6).
B.8. La mise en oeuvre du critère retenu par la disposition en cause a B.8. De toepassing van het criterium waarvoor werd geopteerd in de in
het geding zijnde bepaling, heeft tot gevolg dat bepaalde kmo's niet
donc pour conséquence que certaines PME ne peuvent pas bénéficier de de vrijstelling voor het aanleggen van een investeringsreserve kunnen
l'exonération pour constitution d'une réserve d'investissement, alors genieten terwijl zij zich, met betrekking tot de specifieke
qu'elles se trouvent, par rapport aux objectifs spécifiques poursuivis doelstellingen die de wetgever voor hen nastreeft, in een situatie
par le législateur à leur égard, dans une situation semblable à celle bevinden die soortgelijk is aan die van de kmo's die de vrijstelling
des PME qui en bénéficient. wel genieten.
B.9.1. L'article 45 de la loi du 22 décembre 2009 portant des B.9.1. Artikel 45 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale en
dispositions fiscales et diverses a d'ailleurs remplacé l'article diverse bepalingen heeft trouwens artikel 194quater, § 1, van het WIB
194quater, § 1er, du CIR 1992 par ce qui suit : 1992 vervangen als volgt :
« § 1er. La réserve d'investissement constituée à l'expiration d'une « § 1. De investeringsreserve die bij het verstrijken van een
belastbaar tijdperk is aangelegd door vennootschappen die op grond van
période imposable, par des sociétés qui, sur la base de l'article 15 artikel 15 van het Wetboek van vennootschappen, als kleine
du Code des sociétés, sont considérées comme petites sociétés pour vennootschappen worden aangemerkt voor het aanslagjaar dat verbonden
l'exercice d'imposition afférent à cette période imposable, n'est pas is aan dat belastbare tijdperk, wordt niet als winst aangemerkt binnen
considérée comme un bénéfice dans les limites et aux conditions prévues ci-après. ». de grenzen en onder de hierna gestelde voorwaarden ».
En vertu de l'article 50 de la loi du 22 décembre 2009 précitée, cette Krachtens artikel 50 van de voormelde wet van 22 december 2009, is die
modification est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2010. wijziging van toepassing vanaf aanslagjaar 2010.
B.9.2. Les travaux préparatoires de cette disposition exposent : B.9.2. De parlementaire voorbereiding van die bepaling stelt :
« Eu égard à l'arrêt n° 163/2007 du 19 décembre 2007 de la Cour « Thans wordt met inachtneming van het arrest nr. 163/2007 van 19
constitutionnelle, il est proposé maintenant de définir, dans toutes december 2007 van het Grondwettelijk Hof voorgesteld om in alle
les dispositions du CIR 92 qui visent spécifiquement les sociétés bepalingen van het WIB 92 die enkel vennootschappen beogen die
répondant aux critères de PME, de manière uniforme les sociétés visées beantwoorden aan de kenmerken van een KMO, de beoogde vennootschappen
en se référant dans les dispositions concernées aux sociétés qui sur op uniforme wijze te omschrijven door in de desbetreffende bepalingen
uitsluitend te verwijzen naar de vennootschappen die op grond van
base de l'article 15 du Code des sociétés sont considérées comme artikel 15 van het Wetboek van de vennootschappen als kleine
petites sociétés » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-2170/001, vennootschappen worden aangemerkt » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC
p. 27). 52-2170/001, p. 27).
B.10. Il s'ensuit que le critère retenu n'est pas pertinent et que la B.10. Daaruit volgt dat het gekozen criterium niet pertinent is en dat
question préjudicielle appelle une réponse affirmative. de prejudiciële vraag bevestigend moet worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 194quater, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, Artikel 194quater, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
tel qu'il a été inséré par l'article 6 de la loi du 24 décembre 2002 1992, zoals ingevoegd bij artikel 6 van de wet van 24 december 2002
modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen
et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale, en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in
viole les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce que sont fiscale zaken, schendt de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet,
exclues de l'exonération pour constitution d'une réserve doordat het vennootschappen die beantwoorden aan de kenmerken van een
d'investissement, les sociétés qui répondent aux caractéristiques kmo maar die zijn uitgesloten van de toepassing van artikel 215,
d'une PME mais qui sont exclues de l'application de l'article 215, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, omdat zij niet aan ten minste één
alinéa 2, du même Code parce qu'elles n'allouent pas à au moins un de van hun bedrijfsleiders de bezoldiging toekennen bedoeld in artikel
leurs dirigeants d'entreprise la rémunération visée à l'article 215, 215, derde lid, 4°, van hetzelfde Wetboek, uitsluit van de
alinéa 3, 4°, du même Code. vrijstelling voor het aanleggen van een investeringsreserve.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 28 octobre 2010. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 28 oktober 2010.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^