← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 118/2010 du 21 octobre 2010 Numéro du rôle : 5015 En cause
: le recours en annulation totale ou partielle de la loi du 18 janvier 2010 modifiant la loi du 11 janvier
1993 relative à la prévention de l'utilisation du sy La Cour
constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-ra(...)"
| Extrait de l'arrêt n° 118/2010 du 21 octobre 2010 Numéro du rôle : 5015 En cause : le recours en annulation totale ou partielle de la loi du 18 janvier 2010 modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du sy La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-ra(...) | Uittreksel uit arrest nr. 118/2010 van 21 oktober 2010 Rolnummer 5015 In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 18 januari 2010 tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik v Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-v(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Extrait de l'arrêt n° 118/2010 du 21 octobre 2010 | Uittreksel uit arrest nr. 118/2010 van 21 oktober 2010 |
| Numéro du rôle : 5015 | Rolnummer 5015 |
| En cause : le recours en annulation totale ou partielle de la loi du | In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de |
| 18 janvier 2010 modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la | wet van 18 januari 2010 tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 |
| prévention de l'utilisation du système financier aux fins du | tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
| blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, et le Code | witwassen van geld en de financiering van terrorisme, en het Wetboek |
| des sociétés, introduit par Marc Jodrillat. | van vennootschappen, ingesteld door Marc Jodrillat. |
| La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
| composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs R. Henneuse | samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers |
| et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, | R. Henneuse en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. |
| après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : |
| I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
| Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 5 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 augustus |
| août 2010 et parvenue au greffe le 6 août 2010, un recours en | 2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 6 |
| augustus 2010, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van | |
| annulation totale ou partielle de la loi du 18 janvier 2010 modifiant | de wet van 18 januari 2010 tot wijziging van de wet van 11 januari |
| la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du | 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor |
| système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, en het |
| financement du terrorisme, et le Code des sociétés (publiée au | Wetboek van vennootschappen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
| Moniteur belge du 26 janvier 2010) a été introduit par Marc Jodrillat, | van 26 januari 2010) ingesteld door Marc Jodrillat, wonende te 4000 |
| demeurant à 4000 Liège, En Feronstrée 45. | Luik, En Feronstrée 45. |
| Le 26 août 2010, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi | Op 26 augustus 2010 hebben de rechters-verslaggevers R. Henneuse en E. |
| Derycke, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere | |
| spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan |
| juges-rapporteurs R. Henneuse et E. Derycke ont informé le président | in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het |
| qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en | Hof, zitting houdend in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te |
| chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en | wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het beroep tot vernietiging |
| annulation n'est manifestement pas recevable et, pour le surplus, que | klaarblijkelijk niet ontvankelijk is en, voor het overige, dat het Hof |
| la Cour n'est manifestement pas compétente pour connaître des autres | klaarblijkelijk niet bevoegd is om kennis te nemen van de andere |
| objets de la requête. | onderwerpen van het verzoekschrift. |
| (...) | (...) |
| II. En droit | II. In rechte |
| (...) | (...) |
| B.1. Marc Jodrillat demande l'annulation totale ou partielle de la loi | B.1. Marc Jodrillat vordert de gehele of gedeeltelijke vernietiging |
| du 18 janvier 2010 modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la | van de wet van 18 januari 2010 tot wijziging van de wet van 11 januari |
| prévention de l'utilisation du système financier aux fins du | 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor |
| blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, et le Code | het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, en het |
| des sociétés. | Wetboek van vennootschappen. |
| B.2. Aux termes de l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier | B.2. Luidens artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
| 1989 sur la Cour constitutionnelle, les recours tendant à l'annulation | op het Grondwettelijk Hof zijn de beroepen strekkende tot vernietiging |
| d'une disposition législative ne sont recevables que s'ils sont | van een wetsbepaling slechts ontvankelijk indien zij worden ingesteld |
| introduits dans un délai de six mois suivant la publication de la | binnen een termijn van zes maanden na de bekendmaking van de bestreden |
| disposition attaquée au Moniteur belge . | bepaling in het Belgisch Staatsblad . |
| B.3. En l'espèce, la loi du 18 janvier 2010 précitée a été publiée au | B.3. Te dezen is de voormelde wet van 18 januari 2010 bekendgemaakt in |
| Moniteur belge du 26 janvier 2010. Par conséquent, le délai pour | het Belgisch Staatsblad van 26 januari 2010. Bijgevolg was de termijn |
| introduire un recours en annulation était expiré lors de | om een beroep tot vernietiging in te stellen, verstreken bij de |
| l'introduction du recours en cause, le 6 août 2010. | indiening van het in het geding zijnde beroep, op 6 augustus 2010. |
| B.4. Pour le surplus, dans la mesure où elles seraient autonomes par | B.4. Voor het overige en in zoverre zij autonoom zouden zijn ten |
| rapport au recours en annulation, les autres demandes formulées par le | opzichte van het beroep tot vernietiging, behoren de andere |
| requérant dans sa requête, et développées dans une partie de son | vorderingen die de verzoeker in zijn verzoekschrift formuleert en in |
| mémoire justificatif, ne relèvent pas de la compétence de la Cour, | een deel van zijn memorie met verantwoording uiteenzet, niet tot de |
| telle que celle-ci est déterminée par l'article 142 de la Constitution | bevoegdheid van het Hof, zoals die is bepaald bij artikel 142 van de |
| et par la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | Grondwet en bij de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
| constitutionnelle. | Grondwettelijk Hof. |
| B.5. Il résulte de ce qui précède que le recours en annulation est | B.5. Uit het voorafgaande vloeit voort dat het beroep tot vernietiging |
| manifestement irrecevable et que, dans la mesure où ils sont autonomes | klaarblijkelijk niet ontvankelijk is en dat de andere onderwerpen van |
| par rapport à ce recours, les autres objets de la requête ne relèvent | het verzoekschrift, in zoverre zij autonoom zijn ten opzichte van dat |
| manifestement pas de la compétence de la Cour. | beroep, klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoren. |
| Par ces motifs, | Om die redenen, |
| la Cour, chambre restreinte, | het Hof, beperkte kamer, |
| statuant à l'unanimité des voix, | met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, |
| rejette le recours. | verwerpt het beroep. |
| Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en | Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, |
| langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
| janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 21 octobre 2010. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 21 oktober 2010. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
| Le président, | De voorzitter, |
| M. Melchior. | M. Melchior. |