Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 82/2010 du 1 er juillet 2010 Numéro du rôle : 4929 En cause : la demande de suspension du chapitre 2 et de l'article 53 de la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation relative aux jeux de La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. He(...)"
Extrait de l'arrêt n° 82/2010 du 1 er juillet 2010 Numéro du rôle : 4929 En cause : la demande de suspension du chapitre 2 et de l'article 53 de la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation relative aux jeux de La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. He(...) Uittreksel uit arrest nr. 82/2010 van 1 juli 2010 Rolnummer 4929 In zake : de vordering tot schorsing van hoofdstuk 2 en artikel 53 van de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de wetgeving inzake kansspelen, ingesteld door de nv « Tele Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 82/2010 du 1er juillet 2010 Uittreksel uit arrest nr. 82/2010 van 1 juli 2010
Numéro du rôle : 4929 Rolnummer 4929
En cause : la demande de suspension du chapitre 2 et de l'article 53 In zake : de vordering tot schorsing van hoofdstuk 2 en artikel 53 van
de la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de wetgeving inzake
relative aux jeux de hasard, introduite par la SA « Telebet ». kansspelen, ingesteld door de nv « Telebet ».
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de
Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Bossuyt, voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 mei 2010
mai 2010 et parvenue au greffe le 4 mai 2010, une demande de ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 mei 2010,
suspension du chapitre 2 et de l'article 53 de la loi du 10 janvier is een vordering tot schorsing ingesteld van hoofdstuk 2 en artikel 53
2010 portant modification de la législation relative aux jeux de van de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de wetgeving inzake
hasard (publiée au Moniteur belge du 1er février 2010) a été
introduite par la SA « Telebet », dont le siège social est établi à kansspelen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 februari
8710 Wielsbeke, Abeelestraat 26C. 2010) door de nv « Telebet », met maatschappelijke zetel te 8710
Wielsbeke, Abeelestraat 26C.
Par la même requête, la partie requérante demande également Bij hetzelfde verzoekschrift vordert de verzoekende partij eveneens de
l'annulation des mêmes dispositions légales. vernietiging van dezelfde wetsbepalingen.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
En ce qui concerne les dispositions attaquées Ten aanzien van de bestreden bepalingen
B.1.1. La partie requérante demande la suspension du chapitre 2 et de B.1.1. De verzoekende partij vordert de schorsing van hoofdstuk 2 en
l'article 53 de la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la van artikel 53 van de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de
législation relative aux jeux de hasard. wetgeving inzake de kansspelen.
B.1.2. La Cour peut uniquement suspendre des dispositions législatives B.1.2. Het Hof kan slechts uitdrukkelijk bestreden wetskrachtige
explicitement attaquées contre lesquelles des moyens sont invoqués et, bepalingen schorsen waartegen middelen worden aangevoerd en, in
le cas échéant, des dispositions dont la suspension n'est pas demandée voorkomend geval, bepalingen waarvan de schorsing niet wordt gevorderd
mais qui sont indissociablement liées aux dispositions qui doivent maar die onlosmakelijk zijn verbonden met de bepalingen die moeten
être suspendues. En l'occurrence, des moyens ne sont invoqués que worden geschorst. Te dezen worden enkel middelen aangevoerd tegen de
contre les articles 4, 1°, 25 et 53 de la loi du 10 janvier 2010. artikelen 4, 1°, 25 en 53 van de wet van 10 januari 2010. Bijgevolg
L'examen de la demande de suspension est dès lors limité à ces wordt het onderzoek van de vordering tot schorsing beperkt tot die
dispositions. bepalingen.
B.1.3. L'article 4, 1°, de la loi du 10 janvier 2010 dispose : B.1.3. Artikel 4, 1°, van de wet van 10 januari 2010 bepaalt :
« A l'article 3 de la même loi [du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, « In artikel 3 [van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de
les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs], kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers], gewijzigd bij
modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004, sont apportées les de programmawet van 27 december 2004, worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° le point 1 est remplacé comme suit : 1° punt 1 wordt vervangen door wat volgt :
' 1. l'exercice des sports ' ». ' 1. de sportbeoefening ' ».
B.1.4. L'article 25 de la loi du 10 janvier 2010 dispose : B.1.4. Artikel 25 van de wet van 10 januari 2010 bepaalt :
« Il est inséré dans la loi [du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les « In [de] wet [van 7 mei 1999 op de kansspelen, de
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs] un kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers] wordt een
chapitre IV/1 comprenant l'article 43/8, rédigé comme suit : hoofdstuk IV/1 ingevoegd, dat artikel 43/8 bevat, luidende :
' Chapitre IV/1. - Des licences supplémentaires ou jeux de hasard via ' Hoofdstuk IV/1. - De aanvullende vergunningen of kansspelen via
des instruments de la société de l'information informatiemaatschappij-instrumenten

Art. 43/8.§ 1er. La commission peut octroyer à un titulaire d'une

Art. 43/8.§ 1. De commissie kan, aan een vergunninghouder klasse A, B

licence de classe A, B ou F1, au maximum une licence supplémentaire, of F1 maximaal één aanvullende vergunning toekennen, respectievelijk
respectivement A+, B+ et F1+, pour l'exploitation de jeux de hasard A+, B+ en F1+, voor het uitbaten van kansspelen via
via des instruments de la société de l'information. La licence informatiemaatschappij-instrumenten. De aanvullende vergunning kan
supplémentaire ne peut porter que sur l'exploitation des jeux de même enkel betrekking hebben op de uitbating van spelen van dezelfde aard
nature que ceux offerts dans le monde réel. als deze die in de reële wereld aangeboden worden.
§ 2. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres : § 2. De Koning bepaalt, bij besluit vastgesteld na overleg in de
1° les conditions qualitatives auxquelles le demandeur doit satisfaire Ministerraad : 1° de kwaliteitsvoorwaarden die door de aanvrager dienen te worden
et qui portent au moins sur les éléments suivants : vervuld en welke minstens betrekking hebben op de volgende elementen :
a) la solvabilité du demandeur; a) de kredietwaardigheid van de aanvrager;
b) la sécurité des opérations de paiement entre l'exploitant et le b) de veiligheid van het betalingsverkeer tussen de exploitant en de
joueur; speler;
c) la politique de l'exploitant concernant l'accessibilité de groupes c) het beleid van de exploitant ten aanzien van de toegankelijkheid
socialement vulnérables aux jeux de hasard; van de kansspelen voor sociaal kwetsbare groepen;
d) le règlement des plaintes; d) de klachtenregeling;
e) les modalités relatives à la publicité; e) de nadere regels betreffende de reclame;
f) le respect de toutes ses obligations fiscales; f) de nakoming van al zijn fiscale verplichtingen;
2° les conditions auxquelles les jeux peuvent être offerts et qui 2° de voorwaarden waaronder de spelen kunnen worden aangeboden en
portent au minimum sur l'enregistrement et l'identification du joueur, welke minstens betrekking hebben op de registratie en identificatie
le contrôle de l'âge, les jeux offerts, les règles de jeu, le mode de van de speler, de controle van de leeftijd, de aangeboden spelen, de
paiement et le mode de distribution des prix; spelregels, de wijze van betaling en de wijze van verdeling van
3° les modalités de surveillance et de contrôle des jeux de hasard prijzen; 3° de nadere regels van toezicht op en controle van de geëxploiteerde
exploités, qui portent au minimum sur la condition selon laquelle les kansspelen en die minstens betrekking hebben op de voorwaarde dat de
serveurs sur lesquels les données et la structure du site web sont servers waarop de gegevens en de website-inrichting worden beheerd,
gérées se trouvent dans un établissement permanent sur le territoire zich bevinden in een permanente inrichting op het Belgisch
belge; grondgebied;
4° quels jeux peuvent être exploités; 4° welke spelen mogen worden uitgebaat;
5° les modalités de l'information des joueurs, concernant la légalité 5° de nadere regels betreffende de informatie ten behoeve van de
des jeux offerts par le biais des instruments de la société de spelers over de wettigheid van de kansspelen via
l'information; informatiemaatschappij-instrumenten.
§ 3. La durée de validité des licences supplémentaires est liée à la § 3. De geldigheidsduur van de aanvullende vergunningen is gekoppeld
durée de validité respective de la licence de classe A, B ou F1. aan de respectievelijke geldigheidsduur van de vergunningen klasse A,
§ 4. La commission tient à jour une liste des licences supplémentaires B of F1. § 4. De commissie houdt een lijst bij van de afgegeven aanvullende
délivrées, qui est consultable par toute personne qui en fait la vergunningen die kan worden ingezien door eenieder die daarom
demande ' ». verzoekt. ' ».
B.1.5. L'article 53 de la loi du 10 janvier 2010 dispose : B.1.5. Artikel 53 van de wet van 10 januari 2010 bepaalt :
« Dans la loi du 26 juin 1963 relative à l'encouragement de « In de wet van 26 juni 1963 betreffende de aanmoediging van de
l'éducation physique, de la pratique des sports et de la vie en plein lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven en het toezicht
air ainsi qu'au contrôle des entreprises qui organisent des concours op de ondernemingen die wedstrijden van weddenschappen op
de paris sur les résultats d'épreuves sportives, sont abrogés : sportuitslagen inrichten, worden opgeheven :
1° les articles 1er à 9; 1° de artikelen 1 tot 9;
2° l'article 12, 1° ». 2° artikel 12, 1° ».
En ce qui concerne l'intérêt Ten aanzien van het belang
B.2.1. Le Conseil des ministres fait valoir que l'intérêt de la partie B.2.1. De Ministerraad voert aan dat het belang van de verzoekende
requérante est limité aux articles 4, 1°, 10, 22, 23, 24, 25 et 53 de partij beperkt is tot de artikelen 4, 1°, 10, 22, 23, 24, 25 en 53 van
la loi du 10 janvier 2010. de wet van 10 januari 2010.
B.2.2. Dans la mesure où il découle de ce qui précède que l'examen de B.2.2. In zoverre uit het voorgaande voortvloeit dat het onderzoek van
la demande de suspension est limité aux articles 4, 1°, 25 et 53 de la de vordering tot schorsing beperkt is tot de artikelen 4, 1°, 25 en 53
loi du 10 janvier 2010, l'exception ne doit pas être examinée. van de wet van 10 januari 2010, behoeft de exceptie niet te worden
En ce qui concerne les conditions de la suspension onderzocht. Ten aanzien van de voorwaarden van de schorsing
B.3. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier B.3. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari
1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent 1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn
être remplies pour que la suspension puisse être décidée : voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten :
- des moyens sérieux doivent être invoqués; - de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn;
- l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un préjudice grave difficilement réparable. Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande de suspension. En ce qui concerne le préjudice grave difficilement réparable B.4. La suspension par la Cour d'une disposition législative doit permettre d'éviter que l'application immédiate des normes attaquées cause à la partie requérante un préjudice grave qui ne pourrait être réparé ou qui pourrait difficilement l'être en cas d'annulation de ces normes. B.5. Le préjudice allégué par la partie requérante - qui est une société anonyme - réside dans le fait qu'elle devrait mettre un terme à sa seule activité économique, de sorte que sa stabilité financière et sa survie seraient compromises. - de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat één van die voorwaarden niet is vervuld tot de verwerping van de vordering tot schorsing. Ten aanzien van het moeilijk te herstellen ernstig nadeel B.4. De schorsing van een wetsbepaling door het Hof moet het mogelijk maken te vermijden dat, voor de verzoekende partij, een ernstig nadeel voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van de bestreden normen, nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in geval van een vernietiging van die normen. B.5. Het nadeel dat wordt aangevoerd door de verzoekende partij - die een naamloze vennootschap is - is het feit dat zij haar enige economische activiteit zou moeten stopzetten, waardoor haar financiële stabiliteit en haar voortbestaan zouden worden bedreigd.
B.6. Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 B.6. Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
sur la Cour constitutionnelle que, pour satisfaire à la deuxième Grondwettelijk Hof blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde
condition de l'article 20, 1°, de cette loi spéciale, la personne qui van artikel 20, 1°, van die bijzondere wet, de persoon die een
forme une demande de suspension doit exposer, dans sa requête, des vordering tot schorsing instelt, in zijn verzoekschrift concrete en
faits concrets et précis qui prouvent à suffisance que l'application precieze feiten moet uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de
immédiate des dispositions dont elle demande l'annulation risque de onmiddellijke toepassing van de bepalingen waarvan hij de vernietiging
lui causer un préjudice grave difficilement réparable. vordert, hem een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.
Cette personne doit notamment faire la démonstration de l'existence du Die persoon moet met name het bestaan van het risico van een nadeel,
risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec l'application de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de toepassing van
des dispositions attaquées. de bestreden bepalingen aantonen.
B.7.1.1. La partie requérante a obtenu, par arrêté ministériel du 1er B.7.1.1. De verzoekende partij heeft bij ministerieel besluit van 1
octobre 2009, une autorisation à durée indéterminée lui permettant oktober 2009 een vergunning voor onbepaalde duur verkregen voor het
d'organiser des concours de paris sur les résultats d'épreuves sportives. inrichten van wedstrijden van weddenschappen op sportuitslagen.
B.7.1.2. Aux termes de l'article 61, alinéa 1er, de la loi du 10 B.7.1.2. Luidens artikel 61, eerste lid, van de wet van 10 januari
janvier 2010, cette loi entre en vigueur le 1er janvier 2011. Le Roi 2010 treedt die wet in werking op 1 januari 2011. De Koning kan voor
peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à la date précitée, iedere bepaling van de wet een datum van inwerkingtreding bepalen
pour chacune des dispositions de la loi (article 61, alinéa 2, de la voorafgaand aan de voormelde datum (artikel 61, tweede lid, van de wet
loi du 10 janvier 2010), ce qu'Il n'a pas fait jusqu'à présent. van 10 januari 2010), wat op heden niet is gebeurd.
B.7.1.3. Il ressort de ce qui précède que la partie requérante pourra B.7.1.3. Uit wat voorafgaat blijkt dat, zolang de wet van 10 januari
poursuivre ses activités sur la base de l'autorisation obtenue, tant 2010 niet in werking is getreden, de verzoekende partij aan de hand
que la loi du 10 janvier 2010 ne sera pas entrée en vigueur. van de verkregen vergunning haar activiteiten kan voortzetten.
B.7.2.1. Il ressort également de la requête que la partie requérante n'offre pas encore, à l'heure actuelle, des paris sur les résultats d'épreuves sportives. Tant qu'elle ne le fera pas, elle ne percevra pas de revenus de cette activité. B.7.2.2. La partie requérante ne démontre pas que sa situation financière est telle que sa solvabilité puisse être mise en péril si, du fait de l'entrée en vigueur de la loi du 10 janvier 2010, elle devait attendre que la Cour se prononce sur le recours en annulation qu'elle a introduit pour offrir des paris sur les résultats d'épreuves sportives. B.7.3. Enfin, la partie requérante ne démontre pas qu'à supposer qu'elle ne reçoive pas d'autorisation supplémentaire de classe F1+ lors de l'entrée en vigueur de la loi du 10 janvier 2010, il lui serait impossible de réorienter ses activités, comme le permet son objet social, défini dans ses statuts. B.8. Etant donné qu'il n'est pas satisfait à l'une des conditions B.7.2.1. Uit het verzoekschrift blijkt eveneens dat de verzoekende partij thans nog geen weddenschappen op sportuitslagen aanbiedt. Zolang dat niet het geval is, verkrijgt die partij geen inkomsten uit die activiteit. B.7.2.2. De verzoekende partij toont niet aan dat haar financiële situatie van die aard is dat, wanneer zij door de inwerkingtreding van de wet van 10 januari 2010 ertoe genoodzaakt zou worden het aanbieden van weddenschappen op sportuitslagen uit te stellen tot op het ogenblik dat het Hof uitspraak doet over het door haar ingestelde beroep tot vernietiging, haar solvabiliteit in het gedrang kan worden gebracht. B.7.3. De verzoekende partij toont ten slotte niet aan dat, indien bij de inwerkingtreding van de wet van 10 januari 2010 haar geen aanvullende vergunning F1+ zou worden verleend, het voor haar onmogelijk zou zijn haar activiteiten te heroriënteren, zoals haar maatschappelijk doel, omschreven in haar statuten, het haar toelaat. B.8. Aangezien niet is voldaan aan één van de voorwaarden die zijn
requises par l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, vereist bij artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989,
la demande de suspension doit être rejetée. dient de vordering tot schorsing te worden verworpen.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette la demande de suspension. verwerpt de vordering tot schorsing.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 1er juillet 2010. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 1 juli 2010.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^