Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 67/2010 du 2 juin 2010 Numéro du rôle : 4699 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 18bis de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social, posée par la Cour du travail La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...)"
Extrait de l'arrêt n° 67/2010 du 2 juin 2010 Numéro du rôle : 4699 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 18bis de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social, posée par la Cour du travail La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...) Uittreksel uit arrest nr. 67/2010 van 2 juni 2010 Rolnummer 4699 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 18bis van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde, gesteld door het Arbeidsh Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 67/2010 du 2 juin 2010 Uittreksel uit arrest nr. 67/2010 van 2 juni 2010
Numéro du rôle : 4699 Rolnummer 4699
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 18bis de la In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 18bis van de wet
loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal
social, posée par la Cour du travail de Liège. verzekerde, gesteld door het Arbeidshof te Luik.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de
Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Melchior, voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 5 mai 2009 en cause de Giuseppina Liotta contre l'Office Bij arrest van 5 mei 2009 in zake Giuseppina Liotta tegen de
national de l'emploi et l'organisme de paiement de la Confédération Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de uitbetalingsinstelling van
des syndicats chrétiens, service chômage, dont l'expédition est het Algemeen Christelijk Vakverbond, dienst werkloosheid, waarvan de
parvenue au greffe de la Cour le 8 mai 2009, la Cour du travail de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 mei 2009, heeft
Liège a posé la question préjudicielle suivante : het Arbeidshof te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 18bis de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la « Voert artikel 18bis van de wet van 11 april 1995 tot invoering van
Charte de l'assuré social, interprété en ce sens que la décision prise het ' handvest ' van de sociaal verzekerde, in die zin geïnterpreteerd
à l'égard d'un chômeur à la suite d'un rejet de dépenses émanant de dat de beslissing die ten aanzien van een werkloze wordt genomen
aansluitend op een weigering van uitgaven uitgaande van de RVA, geen
l'O.N.Em. n'est pas une décision de révision au sens de l'article 17 beslissing tot herziening is in de zin van artikel 17 van dezelfde wet
de la même loi et donc que la décision peut rétroagir entraînant par en dus dat de beslissing terugwerkende kracht kan hebben, met een
terugvordering van het onverschuldigde bedrag tot gevolg, zelfs indien
là une récupération de l'indu même si la décision d'octroi initiale de oorspronkelijke beslissing tot toekenning voortvloeit uit een
provient d'une erreur de l'institution coopérante de sécurité sociale, vergissing van de meewerkende instelling van sociale zekerheid, geen
n'établit-il pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet strijdige
la Constitution coordonnée entre les assurés sociaux selon le type de discriminatie in onder de sociaal verzekerden naar gelang van het type
prestations dont ils demandent le bénéfice alors que dans tous les prestatie waarop zij aanspraak maken, terwijl in alle sectoren,
secteurs, hormis en matière de chômage et d'assurance obligatoire behalve inzake werkloosheid en de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités, les assurés sociaux ne peuvent voir la geneeskundige verzorging en uitkeringen, de beslissing tot herziening
décision de révision rétroagir lorsque le droit à la prestation est ten aanzien van de sociaal verzekerden geen terugwerkende kracht kan
hebben wanneer het recht op de prestatie kleiner is dan het
inférieur à celui reconnu initialement faisant ainsi échapper les aanvankelijk toegekende recht, waardoor de sociaal verzekerden
assurés sociaux à la récupération de l'indu lorsque l'erreur émane de ontsnappen aan de terugvordering van het onverschuldigde bedrag
l'institution de sécurité sociale ? ». wanneer de vergissing uitgaat van de instelling van sociale zekerheid ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 17 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la B.1. Artikel 17 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het «
charte » de l'assuré social, modifié par l'article 19 de la loi du 25 handvest » van de sociaal verzekerde, gewijzigd bij artikel 19 van de
juin 1997 modifiant la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la wet van 25 juni 1997 « tot wijziging van de wet van 11 april 1995 tot
charte » de l'assuré social, dispose : invoering van een handvest van de sociaal verzekerde », bepaalt :
« Lorsqu'il est constaté que la décision est entachée d'une erreur de « Wanneer vastgesteld wordt dat de beslissing aangetast is door een
droit ou matérielle, l'institution de sécurité sociale prend juridische of materiële vergissing, neemt de instelling van sociale
d'initiative une nouvelle décision produisant ses effets à la date à zekerheid op eigen initiatief een nieuwe beslissing die uitwerking
laquelle la décision rectifiée aurait dû prendre effet, et ce sans heeft op de datum waarop de verbeterde beslissing had moeten ingaan,
préjudice des dispositions légales et réglementaires en matière de onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake
prescription. verjaring.
Sans préjudice de l'article 18, la nouvelle décision produit ses Onverminderd de toepassing van artikel 18, heeft de nieuwe beslissing,
effets, en cas d'erreur due à l'institution de sécurité sociale, le indien de vergissing aan de instelling van sociale zekerheid te wijten
premier jour du mois qui suit la notification, si le droit à la is, uitwerking op de eerste dag van de maand na de kennisgeving ervan,
prestation est inférieur à celui reconnu initialement. als het recht op de prestatie kleiner is dan het aanvankelijk
L'alinéa précédent n'est pas d'application si l'assuré social sait ou toegekende recht. Het vorige lid is niet van toepassing indien de sociaal verzekerde
devait savoir, dans le sens de l'arrêté royal du 31 mai 1933 weet of moest weten, in de zin van het koninklijk besluit van 31 mei
concernant les déclarations à faire en matière de subventions, 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in verband met
indemnités et allocations, qu'il n'a pas ou plus droit à l'intégralité subsidies, vergoedingen en toelagen, dat hij geen recht heeft of meer
d'une prestation ». heeft op het gehele bedrag van een prestatie ».
L'article 18 de la loi du 11 avril 1995, remplacé par l'article 20 de Artikel 18 van de wet van 11 april 1995, vervangen bij artikel 20 van
la loi du 25 juin 1997, dispose : de wet van 25 juni 1997, bepaalt :
« Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires en matière « Onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake
de prescription, l'institution de sécurité sociale peut rapporter sa verjaring, kan de instelling van sociale zekerheid haar beslissing
décision et en prendre une nouvelle dans le délai d'introduction d'un intrekken en een nieuwe beslissing nemen binnen de termijn voor het
recours devant la juridiction compétente ou, si un recours a été instellen van een voorziening bij het bevoegde rechtscollege of,
introduit, jusqu'à la clôture des débats lorsque : indien de voorziening reeds is ingesteld, tot aan de sluiting van de debatten, wanneer :
1° à la date de prise en cours de la prestation, le droit a été 1° op de datum waarop de prestatie is ingegaan, het recht door een
modifié par une disposition légale ou réglementaire; wettelijke of reglementaire bepaling is gewijzigd;
2° un fait nouveau ou des éléments de preuve nouveaux ayant une 2° een nieuw feit of nieuw bewijsmateriaal dat een terugslag heeft op
incidence sur les droits du demandeur sont invoqués en cours de rechten van de verzoeker, tijdens het geding wordt ingeroepen;
d'instance; 3° il est constaté que la décision administrative est entachée 3° vastgesteld wordt dat de administratieve beslissing aangetast is
d'irrégularité ou d'erreur matérielle ». door een onregelmatigheid of een materiële vergissing ».
L'article 18bis de la loi du 11 avril 1995, inséré par l'article 21 de Artikel 18bis van de wet van 11 april 1995, ingevoegd bij artikel 21
la loi du 25 juin 1997, dispose : van de wet van 25 juni 1997, bepaalt :
« Le Roi détermine les régimes de sécurité sociale ou les subdivisions « De Koning bepaalt voor welke regelingen van sociale zekerheid of
de ceux-ci pour lesquels une décision relative aux mêmes droits, prise gedeelten daarvan, een beslissing over dezelfde rechten genomen
à la suite d'un examen de la légalité des prestations payées, n'est ingevolge een onderzoek op de wettelijkheid van de uitbetaalde
pas considérée comme une nouvelle décision pour l'application des prestaties, niet als een nieuwe beslissing wordt beschouwd voor de
articles 17 et 18 ». toepassing van de artikelen 17 en 18 ».
B.2. La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article B.2. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de
18bis de la loi du 11 avril 1995 avec les articles 10 et 11 de la bestaanbaarheid van artikel 18bis van de wet van 11 april 1995 met de
Constitution, en ce que cette disposition législative ferait une artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die wetsbepaling een
différence de traitement entre, d'une part, les assurés sociaux qui verschil in behandeling zou teweegbrengen tussen, enerzijds, de
ont droit à des prestations sociales en application de la sociaal verzekerden die recht hebben op sociale prestaties met
réglementation du chômage et, d'autre part, tous les autres assurés toepassing van de werkloosheidsreglementering en, anderzijds, alle
sociaux, à l'exception de ceux qui ont droit à des prestations andere sociaal verzekerden, met uitzondering van diegenen die recht
sociales en application de la réglementation de l'assurance hebben op sociale prestaties met toepassing van de regeling van de
obligatoire soins de santé et indemnités. verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.
B.3. La disposition en cause ne fait en soi aucune différence entre B.3. De in het geding zijnde bepaling voert op zich geen enkel
ces catégories d'assurés sociaux. verschil in tussen die categorieën van sociaal verzekerden.
En effet, elle autorise le Roi à régler tant la situation des Zij staat de Koning immers toe zowel de situatie van de personen die
personnes relevant de la première catégorie précitée que celle des vallen onder de eerstgenoemde categorie als die van de personen die
personnes relevant de la seconde catégorie précitée. vallen onder de laatstgenoemde categorie te regelen.
B.4. Du reste, s'il apparaissait que, sur la base de l'habilitation B.4. Indien zou blijken dat, op basis van de machtiging vervat in de
faite par la disposition en cause, le Roi a introduit une différence in het geding zijnde bepaling, de Koning een verschil in behandeling
de traitement entre les deux catégories d'assurés sociaux précitées, heeft ingevoerd tussen de twee voormelde categorieën van sociaal
c'est au juge a quo qu'il appartiendrait, en application de l'article verzekerden, zou het overigens de verwijzende rechter toekomen om in
159 de la Constitution, le cas échéant, de vérifier s'il existe une voorkomend geval, met toepassing van artikel 159 van de Grondwet, na
te gaan of voor dat verschil in behandeling een redelijke
justification raisonnable pour cette différence de traitement et, par verantwoording bestaat en of het derhalve bestaanbaar is met de
conséquent, si elle est compatible avec les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Constitution. B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 18bis de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la Artikel 18bis van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het «
charte » de l'assuré social ne viole pas les articles 10 et 11 de la handvest » van de sociaal verzekerde schendt de artikelen 10 en 11 van
Constitution. de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 2 juin 2010. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 2 juni 2010.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux. M. Melchior. P.-Y. Dutilleux. M. Melchior.
^