Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 31/2010 du 30 mars 2010 Numéros du rôle : 4663, 4677 et 4736 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois coordonnées du 17 juillet 19 La Cour constitutionnelle, composée du président M. Bossuyt et, conformément à l'article 60bis (...)"
Extrait de l'arrêt n° 31/2010 du 30 mars 2010 Numéros du rôle : 4663, 4677 et 4736 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois coordonnées du 17 juillet 19 La Cour constitutionnelle, composée du président M. Bossuyt et, conformément à l'article 60bis (...) Uittreksel uit arrest nr. 31/2010 van 30 maart 2010 Rolnummers 4663, 4677 en 4736 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en, overeenkomstig artikel 60bis (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 31/2010 du 30 mars 2010 Uittreksel uit arrest nr. 31/2010 van 30 maart 2010
Numéros du rôle : 4663, 4677 et 4736 Rolnummers 4663, 4677 en 4736
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 4 de la In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 4 van de wet van
loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois coordonnées 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en de
du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat en vue d'interrompre gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit met
la prescription de l'action en dommages et intérêts à la suite d'un het oog op het stuiten van de verjaring van de vordering tot
recours en annulation devant le Conseil d'Etat, posées par le Tribunal schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot vernietiging bij de
de première instance de Turnhout, le Tribunal de première instance de Raad van State, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles et la Cour d'appel de Bruxelles. Turnhout, de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel en het Hof van
Beroep te Brussel.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée du président M. Bossuyt et, conformément à l'article 60bis de samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en, overeenkomstig artikel
la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk
président émérite P. Martens, et des juges A. Alen, J.-P. Moerman, E. Hof, emeritus voorzitter P. Martens, en de rechters A. Alen, J.-P.
Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, assistée du greffier Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van Goey, bijgestaan
P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
a) Par jugement du 12 mars 2009 en cause de la SA « Veevoederbedrijf a) Bij vonnis van 12 maart 2009 in zake de nv « Veevoederbedrijf
Navobi » contre l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne Navobi » tegen het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
alimentaire et en cause de l'Agence fédérale pour la sécurité de la Voedselketen en in zake het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van
chaîne alimentaire contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue de Voedselketen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
au greffe de la Cour le 17 mars 2009, le Tribunal de première instance griffie van het Hof is ingekomen op 17 maart 2009, heeft de Rechtbank
de Turnhout a posé la question préjudicielle suivante : van eerste aanleg te Turnhout de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et « Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het
les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
en vue d'interrompre la prescription de l'action en dommages et Rijkscomptabiliteit met het oog op het stuiten van de verjaring van de
intérêts à la suite d'un recours en annulation devant le Conseil vordering tot schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot
d'Etat, combiné ou non avec l'article 2244 du Code civil, viole-t-il vernietiging bij de Raad van State, al dan niet in samenhang gelezen
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que ces articles met artikel 2244 Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de
établissent une inégalité de traitement, pour ce qui est de Grondwet in de mate dat deze artikelen in een ongelijke behandeling op
l'interruption de la prescription en cas de recours en annulation d'un het vlak van de stuiting van de verjaring voorzien in geval van een
acte administratif introduit auprès du Conseil d'Etat avant l'entrée beroep tot vernietiging van een administratieve handeling bij de Raad
en vigueur de la loi du 25 juillet 2008, entre celui au profit duquel van State ingediend vóór de inwerkingtreding van de wet van 25 juli
la prescription de l'action en réparation du dommage causé par l'acte 2008 tussen diegene ten voordele van wie de verjaring van de vordering
administratif annulé est acquise et qui dispose d'une décision coulée tot herstel van de schade veroorzaakt door de vernietigde
en force de chose jugée contre laquelle il n'a pas été formé de administratieve handeling verworven is en die over een in kracht van
pourvoi en cassation et par laquelle l'action a été déclarée gewijsde gegane beslissing beschikt waartegen geen cassatieberoep is
prescrite, et celui au profit duquel la prescription de l'action en ingediend en waarbij de vordering verjaard is verklaard, en diegene
réparation du dommage causé par l'acte administratif annulé est ten voordele van wie de verjaring van de vordering tot herstel van de
schade veroorzaakt door de vernietigde administratieve handeling
également acquise, mais qui ne dispose toutefois pas d'une telle eveneens verworven is, maar die echter niet over een dergelijke in
décision passée en force de chose jugée ? ». kracht van gewijsde gegane beslissing dienaangaande beschikt ? ».
b) Par jugement du 25 mars 2009 en cause de Reuwen Daum et de la SA « b) Bij vonnis van 25 maart 2009 in zake Reuwen Daum en de nv «
Orthopédie Lucas » contre l'Etat belge et l'Institut national Orthopédie Lucas » tegen de Belgische Staat en het Rijksinstituut voor
d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie
greffe de la Cour le 3 avril 2009, le Tribunal de première instance de van het Hof is ingekomen op 3 april 2009, heeft de Rechtbank van
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et « Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het
les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
en vue d'interrompre la prescription de l'action en dommages et Rijkscomptabiliteit met het oog op het stuiten van de verjaring van de
intérêts à la suite d'un recours en annulation devant le Conseil vordering tot schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot
d'Etat, interprété comme accordant un effet interruptif de la vernietiging bij de Raad van State, in die zin geïnterpreteerd dat het
een verjaringstuitende werking verleent aan het beroep tot
prescription au recours en annulation d'un acte administratif devant nietigverklaring van een administratieve handeling voor de Raad van
le Conseil d'Etat sans distinction entre les créances prescrites ou State, zonder onderscheid naargelang de schuldvorderingen onder de
non prescrites sous l'empire de la législation précédant sa gelding van de wetgeving vóór de bekendmaking ervan al dan niet zijn
publication, de telle sorte qu'il fait renaître des créances ` verjaard, zodat het schuldvorderingen doet herleven die vóór de
définitivement éteintes ` avant son adoption en vertu et selon les aanneming ervan ' voorgoed vervallen ' waren krachtens en volgens de
termes de l'article 100 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la bewoordingen van artikel 100 van de gecoördineerde wetten van 17 juli
comptabilité de l'Etat, viole-t-il les articles 10 et 11 ainsi que 16 1991 op de Rijkscomptabiliteit, de artikelen 10 en 11 alsook 16 van de
de la Constitution, lus seuls ou en combinaison avec les articles 6.1
et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 13
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1
l'article 1er du Premier Protocole additionnel à cette Convention, le van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, het beginsel van
principe de non rétroactivité, le principe de sécurité juridique, de niet-retroactiviteit, het beginsel van rechtszekerheid, van de
prééminence du droit et du droit à un procès équitable ? ». voorrang van het recht en van het recht op een eerlijk proces ? ».
c) Par arrêt du 22 juin 2009 en cause de la société de droit c) Bij arrest van 22 juni 2009 in zake de vennootschap naar Nederlands
néerlandais « Ballast Nedam Groep » contre la Région flamande et recht « Ballast Nedam Groep » tegen het Vlaamse Gewest en de Belgische
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
29 juin 2009, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29
juni 2009, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende
préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil « 1. Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van
et les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de het Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op
l'Etat viole-t-il les articles 10 et 11 de Constitution dans la mesure de Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de
où, combiné avec le principe général de l'interdiction de la mate dat, samen gelezen met het algemeen beginsel van het verbod op
rétroactivité tel qu'il figure à l'article 2 du Code civil, les retroactieve werking zoals opgenomen in artikel 2 van het Burgerlijk
instances qui ont acquis la prescription sont traitées de manière Wetboek, de instanties die de verjaring hebben verworven onderling
inégale les unes par rapport aux autres, selon qu'une action intentée ongelijk worden behandeld naargelang een op het ogenblik van de
au moment de l'entrée en vigueur de la loi a donné lieu ou non, à ce inwerkingtreding van de wet ingestelde vordering op dat ogenblik wel
moment, à une décision judiciaire passée en force de chose jugée ? of niet aanleiding heeft gegeven tot een in kracht van gewijsde getreden rechterlijke beslissing ?
2. L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et 2. Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het
les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
viole-t-il le principe général de droit de la proportionnalité ainsi Rijkscomptabiliteit het algemeen rechtsbeginsel van de evenredigheid
que le principe de la loyauté fédérale, tel qu'il figure à l'article alsook het beginsel van de federale loyauteit, zoals opgenomen in
143, § 1er, de la Constitution, dans la mesure où l'Etat fédéral a artikel 143, § 1, van de Grondwet, in de mate dat de federale staat
exercé sa compétence d'une manière qui, eu égard à l'impact de la haar bevoegdheid heeft uitgeoefend op een wijze die het de deelstaten,
compétence fédérale exercée, rend impossible ou particulièrement gezien de impact van de uitgeoefende federale bevoegdheid, onmogelijk
difficile, pour les entités fédérées, l'exercice des compétences qui of bijzonder moeilijk maakt om de hun toegewezen bevoegdheden uit te
leur ont été attribuées ? ». oefenen ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4663, 4677 et 4736 du rôle de Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4663, 4677 en 4736 van de rol
la Cour, ont été jointes. van het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition en cause Ten aanzien van de in het geding zijn bepaling
B.1.1. La loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois B.1.1. De wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk
coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat en vue Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
d'interrompre la prescription de l'action en dommages et intérêts à la Rijkscomptabiliteit met het oog op het stuiten van de verjaring van de
suite d'un recours en annulation devant le Conseil d'Etat (ci-après : vordering tot schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot
la loi du 25 juillet 2008) prévoit que le délai de prescription d'une vernietiging bij de Raad van State (hierna : de wet van 25 juli 2008)
action en réparation du dommage causé par un acte administratif annulé voorziet in een regeling waarbij de verjaringstermijn van een
est interrompu par suite de l'introduction d'un recours en annulation vordering tot herstel van de schade veroorzaakt door een vernietigde
administratieve handeling wordt gestuit als gevolg van het instellen
auprès du Conseil d'Etat. van een beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State.
B.1.2. Ce régime a été commenté comme suit dans les travaux B.1.2. Die regeling werd in de parlementaire voorbereiding toegelicht
préparatoires : als volgt :
« L'arriéré au Conseil d'Etat est un problème qui ne date pas d'hier « De achterstand bij de Raad van State is een oud zeer, dat sedert een
et qui s'est amplifié, au cours de ces dix dernières années, au point tiental jaar onhoudbare proporties heeft aangenomen.
d'en devenir intenable.
[...] [...]
[...] les citoyens ordinaires, qui sont confrontés à une décision des Gewone burgers [...], die geconfronteerd worden met een volgens hen
pouvoirs publics qu'ils considèrent comme illégale, [...] ont [...] la onwettige overheidsbeslissing [...], kunnen [...] voor schorsing en
faculté d'introduire des recours en suspension et en annulation devant vernietiging naar de Raad van State trekken.
le Conseil d'Etat.
Malheureusement, l'ampleur de l'arriéré les condamne à rester des Spijtig genoeg blijven zij daar jaren in onzekerheid over hun
années durant dans l'incertitude à propos de leur statut juridique. rechtspositie, gelet op de aanzienlijke achterstand.
[...] [...]
Cinq années s'écoulent en moyenne avant que les citoyens concernés Vooraleer de betrokken burgers te weten komen of een beslissing al dan
soient fixés sur l'annulation ou non d'une décision pour cause niet ongedaan wordt gemaakt wegens wetsoverschrijding, en zij dus
d'infraction à la loi, et puissent, en conséquence, prétendre à des aanspraak kunnen maken op een schadevergoeding, zijn er gemiddeld vijf
dommages et intérêts. jaar verlopen.
Or, conformément à l'article 2262bis du Code civil, toutes les actions Evenwel verjaren overeenkomstig art. 2262bis B.W. alle
en réparation d'un dommage fondées sur une responsabilité rechtsvorderingen tot vergoeding van schade op grond van
extra-contractuelle se prescrivent par cinq ans à partir du jour qui buitencontractuele aansprakelijkheid door verloop van vijf jaar vanaf
suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de son de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van
aggravation et de l'identité de la personne responsable. de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de
daarvoor aansprakelijke persoon.
[...] [...]
Vu la procédure de recours administratif susceptible de s'intercaler, Gelet op de mogelijkerwijs nog tussenkomende administratieve
une partie du délai de prescription s'est souvent déjà écoulée avant beroepsprocedure, is vaak al een deel van de verjaringstermijn
que le recours en annulation soit introduit devant le Conseil d'Etat. verlopen nog voor het vernietigingsverzoek bij de Raad van State wordt
[...] ingesteld. [...]
Il y a donc une forte probabilité que l'action en réclamation de De kans is dus zeer groot dat het recht om schadevergoeding te
dommages et intérêts se prescrive au cours de la procédure en vorderen verjaart lopende de vernietigingsprocedure. Vele advocaten
annulation. Beaucoup d'avocats conseilleront par conséquent à leurs zullen hun cliënten dan ook aanraden om onmiddellijk na het instellen
clients d'engager une action civile immédiatement après l'introduction van het vernietigingsverzoek of tijdens de procedure voor de Raad van
du recours en annulation ou au cours de la procédure devant le Conseil State een burgerlijke vordering in te stellen, en deze vordering te
d'Etat, et de demander le renvoi de cette action au rôle. laten verwijzen naar de rol.
En effet, aux termes de l'article 2244 du Code civil, une citation en Immers, overeenkomstig artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek vormt
justice forme une interruption civile. Conformément à une een dagvaarding voor het gerecht een burgerlijke stuiting.
jurisprudence constante, cette interruption subsiste d'ailleurs tant Overeenkomstig een vaste rechtspraak blijft deze stuiting trouwens
que l'affaire reste pendante, si bien que le nouveau délai de voortduren gedurende het aanhangig zijn van de zaak, zodat de nieuwe
prescription ne commence à courir qu'après la fin de l'instance en verjaringstermijn maar begint te lopen na het beëindigen van die
question. aanleg.
Cette pratique juridique née du mauvais fonctionnement de Deze door de slechte werking van de instelling gegroeide
l'institution n'est cependant pas une bonne chose, dans la mesure où rechtspraktijk is evenwel geen goede zaak, vermits zij het risico van
elle rejette entièrement sur le citoyen le risque de la perte du droit het verlies van recht op schadevergoeding geheel ten laste legt van de
à des dommages et intérêts : c'est le citoyen qui devient une victime burger : het is deze laatste die een potentieel slachtoffer is van de
potentielle de la lenteur anormale de la justice. Par ailleurs, cette abnormale traagheid van de rechtsgang. Bovendien vult dit de rollen
façon de faire encombre les rôles des tribunaux civils d'affaires qui van de burgerlijke rechtbanken met zaken die gedurende jaren niet in
ne sont pas en état d'être jugées pendant des années, créant ainsi un
surcroît inutile de la charge administrative. staat zijn, zodat de administratieve last onnodig toeneemt.
Cela représente en outre un coût supplémentaire inutile à charge du Het is daarnaast een nutteloze bijkomende kost voor de burger die
citoyen qui doit constater au bout du compte que la décision contestée naderhand vaststelt dat de bestreden overheidsbeslissing toch niet
des pouvoirs publics n'a pas été annulée » (Doc. parl., Sénat, S.E. 2007, n° 4-10/1, pp. 1-3). werd vernietigd » (Parl. St., Senaat, B.Z. 2007, nr. 4-10/1, pp. 1-3).
B.2. L'article 4 litigieux de la loi du 25 juillet 2008, qui concerne B.2. Het in het geding zijnde artikel 4 van de wet van 25 juli 2008,
l'entrée en vigueur de ce régime, dispose : dat de inwerkingtreding van die regeling betreft, bepaalt :
« La présente loi est applicable aux recours en annulation introduits « Deze wet is van toepassing op beroepen tot vernietiging die bij de
devant le Conseil d'Etat avant son entrée en vigueur. Raad van State zijn ingediend vóór de inwerkingtreding ervan.
Elle n'est toutefois pas applicable lorsque l'action en dommages et Zij is evenwel niet van toepassing wanneer de vordering tot
intérêts a été déclarée prescrite par une décision passée en force de schadevergoeding vóór de inwerkingtreding van deze wet verjaard is
chose jugée avant son entrée en vigueur et contre laquelle un recours verklaard bij een in kracht van gewijsde gegane beslissing waartegen
en cassation n'est pas introduit ». geen cassatieberoep is ingediend ».
Quant au contrôle au regard du principe d'égalité Ten aanzien van de toetsing aan het gelijkheidsbeginsel
B.3. Dans les questions préjudicielles, il est demandé à la Cour de B.3. In de prejudiciële vragen wordt het Hof verzocht de in het geding
contrôler la disposition en cause au regard des articles 10 et 11 de zijnde bepaling te toetsen aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
la Constitution, combinés, d'une part, avec les principes de la
sécurité juridique et de la non-rétroactivité des lois (dans les in samenhang gelezen, enerzijds, met de beginselen van rechtszekerheid
affaires nos 4677 et 4736) et, d'autre part, avec le « principe de la en van niet-retroactiviteit van de wetten (zaken nrs. 4677 en 4736)
en, anderzijds, met het beginsel van « de voorrang van het recht » en
primauté du droit » et avec les articles 6.1 et 13 de la Convention met de artikelen 6.1 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten
européenne des droits de l'homme (affaire n° 4677). van de mens (zaak nr. 4677).
A cet égard, la Cour doit examiner si la disposition en cause porte Het Hof dient daarbij te onderzoeken of de in het geding zijnde
atteinte de manière discriminatoire à des prescriptions déjà acquises, bepaling op een discriminatoire wijze afbreuk zou doen aan reeds
également celles dont se prévalent les autorités publiques relevant du verworven verjaringen, ook die waarop de overheden die onder de
champ d'application des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la toepassing van de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
comptabilité de l'Etat. En outre, la Cour doit examiner si la Rijkscomptabiliteit vallen, zich beroepen. Verder dient het Hof te
disposition en cause crée une différence de traitement entre, d'une onderzoeken of de in het geding zijnde bepaling een verschil in
part, les personnes dont l'action en dommages et intérêts a été behandeling in het leven zou roepen tussen, enerzijds, de personen
déclarée prescrite avant l'entrée en vigueur de la loi par une wier vordering tot schadevergoeding vóór de inwerkingtreding van de
décision passée en force de chose jugée contre laquelle aucun recours wet verjaard is verklaard bij een in kracht van gewijsde gegane
en cassation n'a été introduit et, d'autre part, les personnes dont beslissing waartegen geen cassatieberoep is ingesteld en, anderzijds,
l'action en dommages et intérêts n'a pas été déclarée prescrite avant de personen wier vordering tot schadevergoeding vóór de
l'entrée en vigueur de la loi par une décision passée en force de inwerkingtreding van de wet niet verjaard is verklaard bij een in
chose jugée contre laquelle aucun recours en cassation n'a été kracht van gewijsde gegane beslissing waartegen geen cassatieberoep is
introduit. ingesteld.
B.4.1. En ce qui concerne l'entrée en vigueur de la loi, l'article 3 B.4.1. Wat de inwerkingtreding van de wet betreft, bepaalde artikel 3
de la proposition de loi qui est devenue la loi du 25 juillet 2008 van het wetsvoorstel dat tot de wet van 25 juli 2008 heeft geleid dat
disposait que l'entrée en vigueur de la loi n'avait pas pour effet de inwerkingtreding van de wet niet tot gevolg had dat een nieuwe
qu'un nouveau délai de prescription commence à courir « lorsque verjaringstermijn begint te lopen « wanneer de rechtsvordering tot
l'action en réparation d'un dommage est prescrite avant l'entrée en vergoeding van schade verjaard is vóór de inwerkingtreding van deze
vigueur de la présente loi » (Doc. parl., Sénat, S.E. 2007, n° 4-10/1, wet » (Parl. St., Senaat, B.Z. 2007, nr. 4-10/1, p. 6).
p. 6). B.4.2. In de Senaat werd een amendement aangenomen dat het
B.4.2. Le Sénat a adopté un amendement remplaçant l'article 3 proposé voorgestelde artikel 3 verving door de volgende tekst :
par le texte suivant : « La présente loi s'applique aux litiges en cours dans la mesure où « De wet is van toepassing op de bestaande rechtsgeschillen in de mate
ils n'ont pas été tranchés par une décision passée en force de chose ze niet beslecht werden bij een in kracht van gewijsde gegane
jugée » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/2, p. 2, et n° 4-10/3, beslissing » (Parl. St., Senaat, 2007-2008, nr. 4-10/2, p. 2, en nr.
p. 17). 4-10/3, p. 17).
La justification de cet amendement renvoie, d'une part, à l'article 11 De toelichting bij dat amendement verwijst, enerzijds, naar artikel 11
de la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen
betreffende de verjaring en, anderzijds, naar het arrest nr. 98/2003
de prescription et, d'autre part, à l'arrêt de la Cour n° 98/2003 du 2 van 2 juli 2003, waarbij het Hof « op een prejudiciële vraag gesteld
juillet 2003, dans lequel la Cour, « répondant à une question door het hof van beroep te Bergen, duidelijk stelde dat een in kracht
préjudicielle posée par la Cour d'appel de Mons, a clairement affirmé van gewijsde gegaan vonnis of arrest een objectief aanknopingspunt
qu'un jugement ou arrêt passé en force de chose jugée constitue un vormt en aldus niet discriminerend is » (Parl. St., Senaat, 2007-2008,
critère de rattachement objectif et ne revêt donc pas un caractère
discriminatoire » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, p. 15). nr. 4-10/3, p. 15).
B.4.3. Le Conseil d'Etat a toutefois observé, en ce qui concerne le B.4.3. De Raad van State merkte evenwel het volgende op met betrekking
texte adopté par le Sénat, que : tot de door de Senaat aangenomen tekst :
« Pour traduire l'intention du législateur, telle qu'elle résulte « Om de bedoeling van de wetgever weer te geven, zoals ze thans blijkt
actuellement des discussions au Sénat, l'article 3 devrait être adapté uit de besprekingen in de Senaat, zou artikel 3 zo moeten worden
aangepast dat de personen die op het arrest van de Raad van State
de manière à permettre aux personnes ayant attendu l'arrêt du Conseil hebben gewacht, de mogelijkheid krijgen om voor de burgerlijke rechter
d'Etat d'encore agir devant le juge civil lorsque l'arrêt a été nog op te treden wanneer het arrest is uitgesproken (of ter kennis
prononcé (ou notifié) à une date se situant dans un délai inférieur au gebracht) op een datum die valt binnen een kortere termijn dan de
délai légal de prescription » (avis n° 44.302/2 du 29 avril 2008, Doc. wettelijke verjaringstermijn » (advies nr. 44.302/2 van 29 april 2008,
parl., Chambre, 2007-2008, DOC 52-0832/004, p. 13). Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-0832/004, p. 13).
B.4.4. En réponse à cette observation, la Chambre des représentants a B.4.4. In antwoord hierop heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers
adopté un amendement correspondant à la disposition litigieuse. Cet een amendement aangenomen dat overeenkomt met de in het geding zijnde
amendement a été justifié comme suit : bepaling. Dat amendement werd als volgt verantwoord :
« Le présent amendement reformule l'article 3 afin de tenter de répondre aux observations du Conseil d'Etat relatives à son manque de clarté. La loi est déclarée applicable aux recours en annulation introduits devant le Conseil d'Etat avant son entrée en vigueur : soit le recours est toujours pendant et, dans ce cas, il interrompra la prescription jusqu'au prononcé de la décision du Conseil d'Etat, soit il a déjà été statué sur le recours et, dans ce cas, un nouveau délai de prescription aura commencé à courir à partir du prononcé de la décision du Conseil d'Etat et pourra ou non avoir expiré au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi. « In dit amendement wordt artikel 3 opnieuw geformuleerd teneinde te trachten rekening te houden met de opmerkingen van de Raad van State over het gebrek aan duidelijkheid ervan. De wet is van toepassing verklaard op beroepen tot vernietiging die bij de Raad van State zijn ingediend vóór de inwerkingtreding ervan. Ofwel is het beroep nog steeds aanhangig en in dit geval stuit het de verjaring tot het tijdstip waarop de Raad van State de beslissing uitspreekt, ofwel is er reeds uitspraak gedaan over het beroep en in dit geval is een nieuwe verjaringstermijn beginnen te lopen vanaf het tijdstip waarop de Raad van State de beslissing heeft uitgesproken en kan de verjaringstermijn al dan niet verstreken zijn op het tijdstip van de inwerkingtreding van deze wet.
L'application de la loi ne peut toutefois pas avoir pour effet de De toepassing van de wet kan evenwel niet tot gevolg hebben dat een in
remettre en cause une décision passée en force de chose jugée qui kracht van gewijsde gegane beslissing, waarmee de burgerrechtelijke
aurait déclaré l'action civile prescrite et contre laquelle un recours vordering verjaard is verklaard en waartegen geen cassatieberoep is
en cassation ne serait pas introduit » (Doc. parl., Chambre, ingediend, ter discussie wordt gesteld » (Parl. St., Kamer, 2007-2008,
2007-2008, DOC 52-0832/005, pp. 3-4). DOC 52-0832/005, pp. 3-4).
B.5. Par l'article 4 de la loi du 25 juillet 2008, le législateur B.5. Met artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 wenst de wetgever te
souhaitait garantir que la nouvelle loi serait applicable aux affaires verzekeren dat de nieuwe wet van toepassing zou zijn op « hangende »
« pendantes » ainsi qu'aux « affaires dans lesquelles le Conseil zaken, alsmede op « de zaken waarbij men bij de inwerkingtreding van
d'Etat a rendu un arrêt d'annulation moins de 5 ans avant l'entrée en de nieuwe regeling minder dan 5 jaar is verwijderd van het
vigueur du nouveau régime » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, vernietigingsarrest van de Raad van State » (Parl. St., Senaat,
p. 12), sans qu'il soit toutefois « possible de remettre en cause des 2007-2008, nr. 4-10/3, p. 12), zonder dat het evenwel « mogelijk [is]
décisions coulées en force de chose jugée » (ibid., p. 13). beslissingen die in kracht van gewijsde zijn gegaan op losse schroeven te zetten » (ibid., p. 13).
B.6. La disposition en cause a pour conséquence que certaines actions B.6. De in het geding zijnde bepaling brengt met zich mee dat bepaalde
en réparation du dommage causé par un acte administratif qui pouvaient vorderingen tot herstel van de schade veroorzaakt door een
être considérées comme prescrites avant l'entrée en vigueur de la loi administratieve handeling, die vóór de inwerkingtreding van de wet van
du 25 juillet 2008, sont encore admissibles. 25 juli 2008 als verjaard konden worden beschouwd, alsnog toelaatbaar
Cette disposition confère ainsi un effet rétroactif au nouveau régime zijn. Aldus verleent die bepaling terugwerkende kracht aan de nieuwe
et est susceptible, en trompant les attentes suscitées par l'ancienne regeling en kan zij, door afbreuk te doen aan de door de oude wet
loi, de compromettre la sécurité juridique. B.7. La non-rétroactivité des lois est une garantie qui a pour but de prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le contenu du droit soit prévisible et accessible, de sorte que le justiciable puisse prévoir, à un degré raisonnable, les conséquences d'un acte déterminé au moment où cet acte est accompli. La rétroactivité peut uniquement être justifiée lorsqu'elle est indispensable pour réaliser un objectif d'intérêt général. S'il s'avère en outre que la rétroactivité a pour effet que l'issue de l'une ou l'autre procédure judiciaire est influencée dans un sens déterminé ou que les juridictions sont empêchées de se prononcer sur une question de droit bien déterminée, la nature du principe en cause exige que des circonstances exceptionnelles ou des motifs impérieux d'intérêt général justifient l'intervention du législateur, laquelle porte atteinte, au préjudice d'une catégorie de citoyens, aux garanties juridictionnelles offertes à tous. gewekte verwachtingen, de rechtszekerheid in het gedrang brengen. B.7. De niet-retroactiviteit van wetten is een waarborg ter voorkoming van rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de inhoud van het recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien op het tijdstip dat die handeling wordt verricht. De terugwerkende kracht kan enkel worden verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang. Indien bovendien blijkt dat de terugwerkende kracht tot gevolg heeft dat de afloop van één of meer gerechtelijke procedures in een welbepaalde zin wordt beïnvloed of dat rechtscolleges worden verhinderd zich uit te spreken over een welbepaalde rechtsvraag, vergt de aard van het in het geding zijnde beginsel dat uitzonderlijke omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang een verantwoording bieden voor het optreden van de wetgever, dat ten nadele van een categorie van burgers inbreuk maakt op de jurisdictionele waarborgen die aan allen worden geboden.
B.8.1. Il ressort des travaux préparatoires que la loi du 25 juillet B.8.1. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wet van 25
2008 ne peut être dissociée de deux arrêts de la Cour de cassation du juli 2008 niet los kan worden gezien van twee arresten van het Hof van
16 février 2006, par lesquels il a été jugé que « le recours en Cassatie van 16 februari 2006, waarbij werd geoordeeld dat « het
annulation formé contre un acte administratif devant le Conseil d'Etat verzoekschrift tot vernietiging van een administratieve handeling voor
n'interrompt ni ne suspend la prescription du droit de réclamer une de Raad van State [...] de verjaring [...] van het recht om voor een
indemnisation devant un tribunal civil en se fondant sur un acte burgerlijke rechtbank schadevergoeding te vorderen gegrond op een
illicite des autorités » (Cass., 16 février 2006, Pas., 2006, n° 98, onrechtmatige overheidsdaad [niet stuit of schorst] » (Cass., 16
et C.05.0050.N). februari 2006, C.05.0022.N en C.05.0050.N).
En adoptant la disposition litigieuse, le législateur voulait avoir Met de in het geding zijnde bepaling wou de wetgever « aandacht [...]
égard au justiciable « qui, jusqu'à l'arrêt de la Cour de cassation du schenken aan de rechtzoekende die er tot het arrest van het Hof van
16 février 2006, pouvait supposer qu'il avait encore la possibilité de Cassatie van 16 februari 2006 van kon uitgaan dat hij [na een
saisir le tribunal civil [après un arrêt d'annulation du Conseil vernietigingsarrest van de Raad van State] nog kon vorderen voor de
d'Etat] » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, nr. 4-10/3, pp. 15-16). burgerlijke rechtbank » (Parl. St., Senaat, 2007-2008, nr. 4-10/3, pp.
B.8.2. Avant les arrêts précités de la Cour de cassation du 16 février 15-16). B.8.2. Vóór de aangehaalde arresten van het Hof van Cassatie van 16
2006, la question de savoir si la prescription du droit à demander des februari 2006 was het antwoord op de vraag of de verjaring van het
dommages et intérêts devant un tribunal civil fondé sur un acte recht om voor een burgerlijke rechtbank schadevergoeding te vorderen
illicite des autorités était interrompue par un recours en annulation gegrond op een onrechtmatige overheidsdaad wordt gestuit door een
devant le Conseil d'Etat était controversée en doctrine et en beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State, omstreden in de
jurisprudence. rechtsleer en in de rechtspraak.
B.8.3. Cette insécurité juridique constitue une circonstance B.8.3. Die rechtsonzekerheid vormt een bijzondere omstandigheid die te
particulière qui peut justifier en l'espèce la rétroactivité du dezen de terugwerkende kracht van de nieuwe regeling - beperkt tot «
nouveau régime, limité aux « affaires pendantes » et aux « affaires hangende zaken » en « zaken waarbij men bij de inwerkingtreding van de
dans lesquelles le Conseil d'Etat a rendu un arrêt d'annulation moins
de 5 ans avant l'entrée en vigueur du nouveau régime », y compris les nieuwe regeling minder dan 5 jaar is verwijderd van het
actions en justice dirigées contre les autorités publiques qui vernietigingsarrest van de Raad van State » - kan verantwoorden, ook
relèvent du champ d'application des lois coordonnées sur la met betrekking tot de rechtsvorderingen tegen overheden die onder de
comptabilité de l'Etat, essentiellement parce qu'elles sont souvent toepassing van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
les parties défenderesses dans les procédures devant le Conseil vallen, niet in het minst omdat zij vaak de verwerende partijen zijn
d'Etat. Le législateur a pu estimer à bon droit que la situation des in de rechtsplegingen voor de Raad van State. De wetgever heeft
justiciables qui avaient cru, avant les arrêts de la Cour de cassation terecht kunnen oordelen dat de situatie van de rechtzoekenden die vóór
du 16 février 2006, qu'ils pouvaient attendre l'issue de la procédure devant le Conseil d'Etat avant d'introduire une action en responsabilité devant les tribunaux civils, devait être régularisée. B.9.1. La différence de traitement entre, d'une part, les personnes dont la demande en dommages et intérêts a été déclarée prescrite avant l'entrée en vigueur de la loi par une décision passée en force de chose jugée contre laquelle aucun recours en cassation n'a été introduit et, d'autre part, les personnes dont la demande en dommages et intérêts n'a pas été déclarée prescrite avant l'entrée en vigueur de la loi par une décision passée en force de chose jugée contre laquelle aucun recours en cassation n'a été introduit, est raisonnablement justifiée, eu égard au principe fondamental de notre ordre juridique selon lequel les décisions judiciaires ne peuvent être de arresten van het Hof van Cassatie van 16 februari 2006 erop hadden vertrouwd dat zij de uitkomst van de procedure bij de Raad van State konden afwachten alvorens een aansprakelijkheidsvordering bij de burgerlijke rechtbanken in te leiden, diende te worden geregulariseerd. B.9.1. Het verschil in behandeling tussen, enerzijds, de personen wier vordering tot schadevergoeding vóór de inwerkingtreding van de wet verjaard is verklaard bij een in kracht van gewijsde gegane beslissing waartegen geen cassatieberoep is ingesteld en, anderzijds, de personen wier vordering tot schadevergoeding vóór de inwerkingtreding van de wet niet verjaard is verklaard bij een in kracht van gewijsde gegane beslissing waartegen geen cassatieberoep is ingesteld, is redelijk verantwoord gelet op het fundamentele beginsel van onze rechtsorde dat de rechterlijke beslissingen niet kunnen worden gewijzigd dan
modifiées que par la mise en oeuvre de voies de recours. Par ingevolge de aanwending van rechtsmiddelen. Bijgevolg kan de wet niet
conséquent, la loi ne peut s'appliquer lorsqu'une décision judiciaire van toepassing zijn wanneer een definitief geworden rechterlijke
devenue définitive a déclaré prescrite une action en dommages et beslissing een vordering tot schadevergoeding verjaard heeft
intérêts. verklaard.
B.9.2. Le fait qu'il résulte de la disposition litigieuse que la loi B.9.2. Het feit dat uit de in het geding zijnde bepaling voortvloeit
peut effectivement s'appliquer à des actions en dommages et intérêts dat de wet wel van toepassing kan zijn op vorderingen tot
déclarées prescrites avant l'entrée en vigueur de la loi par une schadevergoeding die vóór de inwerkingtreding van de wet verjaard zijn
décision passée en force de chose jugée contre laquelle un recours en verklaard bij een in kracht van gewijsde gegane beslissing waartegen
cassation a été introduit ne porte pas atteinte à ce qui précède. En cassatieberoep is ingesteld, doet geen afbreuk aan het voorgaande.
effet, compte tenu de ce recours en cassation, il n'y a pas encore de Gelet op dat cassatieberoep is er immers nog geen sprake van een
décision judiciaire devenue définitive. definitief geworden rechterlijke beslissing.
B.10. Il ressort de ce qui précède que les questions préjudicielles B.10. Uit wat voorafgaat volgt dat de prejudiciële vragen waarbij het
par lesquelles il est demandé à la Cour de se prononcer sur la Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van de
compatibilité de la disposition en cause avec les articles 10 et 11 de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10 en 11 van de
la Constitution, combinés avec les principes de la sécurité juridique, Grondwet, in samenhang gelezen met de beginselen van rechtszekerheid,
de la non-rétroactivité des lois et de la « primauté du droit » et van niet-retroactiviteit van de wetten en van « de voorrang van het
avec les articles 6.1 et 13 de la Convention européenne des droits de recht » en met de artikelen 6.1 en 13 van het Europees Verdrag voor de
l'homme, appellent une réponse négative. rechten van de mens, ontkennend dienen te worden beantwoord.
Quant au contrôle au regard du droit de propriété Ten aanzien van de toetsing aan het eigendomsrecht
B.11. Dans l'affaire n° 4677, le contrôle de la disposition en cause B.11. De toetsing in de zaak nr. 4677 van de in het geding zijnde
au regard de l'article 16 de la Constitution, combiné avec l'article 1er bepaling aan artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag
de l'homme, ne conduit pas à une autre conclusion, le législateur voor de rechten van de mens, leidt niet tot een ander besluit daar de
pouvant estimer que la mesure litigieuse était conforme à l'intérêt wetgever vermocht te oordelen dat de in het geding zijnde maatregel in
général et nécessaire pour restaurer la sécurité juridique. overeenstemming was met het algemeen belang en noodzakelijk was om de
rechtszekerheid te herstellen.
La question préjudicielle appelle une réponse négative. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Quant au contrôle au regard du principe de proportionnalité et du Ten aanzien van de toetsing aan het evenredigheidsbeginsel en het
principe de la loyauté fédérale beginsel van de federale loyauteit
B.12.1. Dans la seconde question préjudicielle de l'affaire n° 4736, B.12.1. In de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4736 wordt het
la Cour est interrogée sur la compatibilité de la disposition en cause Hof ondervraagd over de verenigbaarheid van de in het geding zijnde
avec le principe de proportionnalité et le principe de la loyauté bepaling met de beginselen van evenredigheid en van federale
fédérale. loyauteit.
B.12.2. Le Gouvernement flamand ne conteste pas que la matière réglée B.12.2. De Vlaamse Regering betwist niet dat de door de in het geding
par la disposition en cause relève de la compétence de l'Etat fédéral. zijnde bepaling geregelde aangelegenheid behoort tot de bevoegdheid
van de federale Staat.
Zij is evenwel van oordeel dat die bepaling, door het doen « herleven
Il considère toutefois que cette disposition, en faisant « revivre » » van vorderingen tot herstel van schade, ernstige financiële gevolgen
des actions en réparation de dommages, a de graves conséquences heeft voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, waardoor het
financières pour la Communauté flamande et la Région flamande, rendant die overheden onmogelijk of bijzonder moeilijk wordt gemaakt om de hun
impossible ou particulièrement difficile l'exercice efficace, par ces toegewezen bevoegdheden doelmatig uit te oefenen. Bovendien
autorités, des compétences qui leur ont été attribuées. En outre, il bekritiseert zij het feit dat de federale wetgever over de in het
critique le fait que le législateur fédéral ne s'est pas concerté avec geding zijnde bepaling geen overleg heeft gepleegd met de
les communautés et les régions concernant la disposition en cause. gemeenschappen en de gewesten.
B.13. Dans l'exercice de leurs compétences, les législateurs doivent respecter le principe de proportionnalité, qui est inhérent à l'exercice de toute compétence. Ce principe interdit à toute autorité d'exercer la politique qui lui a été confiée d'une manière telle qu'il devient impossible ou exagérément difficile pour une autre autorité de mener efficacement la politique qui lui a été confiée. B.14. La circonstance que la disposition litigieuse peut avoir une incidence sur les finances des communautés et des régions ne suffit en principe pas pour conclure à une violation du principe de proportionnalité. C'est d'autant plus le cas lorsque cette incidence est occasionnelle et, par conséquent, non structurelle. Ainsi qu'il est apparu lors du contrôle exercé au regard des articles B.13. In de uitoefening van hun bevoegdheden dienen de wetgevers het evenredigheidsbeginsel, dat inherent is aan elke bevoegdheidsuitoefening, in acht te nemen. Dat beginsel houdt in dat geen enkele overheid bij het voeren van het beleid dat haar is toevertrouwd, zo verregaande maatregelen mag nemen dat het voor een andere overheid onmogelijk of overdreven moeilijk wordt om het beleid dat haar is toevertrouwd doelmatig te voeren. B.14. De omstandigheid dat de in het geding zijnde bepaling een weerslag kan hebben op de financiën van de gemeenschappen en de gewesten volstaat in beginsel niet om te besluiten tot een schending van het evenredigheidsbeginsel. Dit geldt des te meer wanneer die weerslag occasioneel en bijgevolg niet structureel van aard is.
10 et 11 de la Constitution, le législateur fédéral a pu juger à bon Zoals bij de toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet is
droit, en vertu de circonstances spécifiques, qu'il était nécessaire gebleken, heeft de federale wetgever, op grond van specifieke
de prévoir une règle transitoire particulière. Compte tenu, d'une omstandigheden, terecht kunnen oordelen dat het noodzakelijk was te
part, de ce qu'il s'agit d'une mesure transitoire, dont les effets voorzien in een bijzondere overgangsmaatregel. Ermee rekening houdend,
sont par conséquent limités dans le temps, et, d'autre part, de ce que enerzijds, dat het een overgangsmaatregel betreft, die bijgevolg
l'incidence de celle-ci sur les finances des communautés et des slechts een beperkte werking in de tijd heeft, en, anderzijds, dat de
régions n'est qu'occasionnelle, la disposition en cause ne rend ni weerslag ervan op de financiën van de gemeenschappen en de gewesten
impossible ni exagérément difficile l'exercice, par la Communauté slechts occasioneel van aard is, maakt de in het geding zijnde
flamande et la Région flamande, de leurs compétences. bepaling het de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest noch
onmogelijk, noch overdreven moeilijk hun bevoegdheden uit te oefenen.
B.15. La disposition en cause n'est pas incompatible avec le principe B.15. De in het geding zijnde bepaling is niet onverenigbaar met het
de proportionnalité qui doit être respecté dans l'exercice des evenredigheidsbeginsel dat bij de uitoefening van bevoegdheden in acht
compétences, ni avec le principe de la loyauté fédérale, dont il n'est moet worden genomen, noch met het beginsel van de federale loyauteit,
déduit aucun autre argument que ceux qui ont été pris de la violation waaruit geen andere argumenten worden afgeleid dan die welke werden
alléguée du principe de proportionnalité. afgeleid uit de aangevoerde schending van het evenredigheidsbeginsel.
La question préjudicielle appelle une réponse négative. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et Artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk
les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de
en vue d'interrompre la prescription de l'action en dommages et Rijkscomptabiliteit met het oog op het stuiten van de verjaring van de
intérêts à la suite d'un recours en annulation devant le Conseil vordering tot schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot
d'Etat ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés vernietiging bij de Raad van State schendt niet de artikelen 10 en 11
van de Grondwet, in samenhang gelezen met de beginselen van
avec les principes de la sécurité juridique et de la non-rétroactivité rechtszekerheid en van niet-retroactiviteit van de wetten en met de
des lois et avec les articles 6.1 et 13 de la Convention européenne artikelen 6.1 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de
des droits de l'homme, ni l'article 16 de la Constitution, combiné mens, noch artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag
européenne des droits de l'homme, ni le principe de proportionnalité voor de rechten van de mens, noch het evenredigheidsbeginsel en het
et le principe de la loyauté fédérale. beginsel van de federale loyauteit.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 30 mars 2010. Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 30 maart 2010.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^