← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 28/2010 du 17 mars 2010 Numéro du rôle : 4648 En cause : le
recours en annulation du décret de la Communauté flamande du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance
d'aide et de soins, introduit par le Conseil des ministre La Cour constitutionnelle, composée
des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. Mel(...)"
Extrait de l'arrêt n° 28/2010 du 17 mars 2010 Numéro du rôle : 4648 En cause : le recours en annulation du décret de la Communauté flamande du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins, introduit par le Conseil des ministre La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. Mel(...) | Uittreksel uit arrest nr. 28/2010 van 17 maart 2010 Rolnummer 4648 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening, ingesteld door de Ministerraad. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 28/2010 du 17 mars 2010 | Uittreksel uit arrest nr. 28/2010 van 17 maart 2010 |
Numéro du rôle : 4648 | Rolnummer 4648 |
En cause : le recours en annulation du décret de la Communauté | In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse |
flamande du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de | Gemeenschap van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en |
soins, introduit par le Conseil des ministres. | bijstandsverlening, ingesteld door de Ministerraad. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de |
Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. | rechters M. Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, |
Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. | Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Bossuyt, | voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 februari |
février 2009 et parvenue au greffe le 3 mars 2009, le Conseil des | 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 |
ministres a introduit un recours en annulation du décret de la | maart 2009, heeft de Ministerraad beroep tot vernietiging ingesteld |
Communauté flamande du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide | van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 18 juli 2008 |
betreffende de zorg- en bijstandsverlening (bekendgemaakt in het | |
et de soins (publié au Moniteur belge du 29 août 2008, deuxième édition). | Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2008, tweede editie). |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
1. Par fax du 18 janvier 2010, confirmé par lettre recommandée à la | 1. Bij fax van 18 januari 2010, bevestigd bij op 26 januari 2010 ter |
poste le 26 janvier 2010, la partie requérante a fait savoir à la Cour | post aangetekende brief, heeft de verzoekende partij aan het Hof laten |
qu'elle se désistait de son recours. | weten dat ze afstand van geding doet. |
Elle fait savoir que le 14 décembre 2009 un protocole d'accord a été | Zij laat weten dat op 14 december 2009 een protocolakkoord « |
conclu « concernant la relation entre les prestataires d'aide et | betreffende de relatie tussen zorg- en bijstandsverleners van de |
d'accompagnement des services agréés d'aide à domicile et les | erkende diensten voor thuishulp en beoefenaars van |
professionnels de santé dans leurs activités à domicile » (Moniteur | gezondheidszorgberoepen die werkzaam zijn in de thuiszorg » (Belgisch |
belge , 20 janvier 2010, deuxième édition) et qu'en exécution de cet | Staatsblad , 20 januari 2010, tweede editie) werd gesloten en dat zij |
accord, elle a décidé, le 15 janvier 2010, de se désister de la | ter uitvoering hiervan op 15 januari 2010 heeft besloten afstand te |
procédure d'annulation qu'elle avait engagée. | doen van de door haar ingestelde vernietigingsprocedure. |
2. Rien ne s'oppose, en l'espèce, à ce que la Cour décrète le | 2. Niets belet te dezen dat het Hof de afstand toewijst. |
désistement. | |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
décrète le désistement. | wijst de afstand toe. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 17 mars 2010. | het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 17 maart 2010. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |