← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 4/2010 du 20 janvier 2010 Numéro du rôle : 4679 En cause :
la question préjudicielle relative à l'article 25 du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses
mesures d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a La Cour constitutionnelle, composée des présidents
M. Bossuyt et P. Martens, et des juges R. Hen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 4/2010 du 20 janvier 2010 Numéro du rôle : 4679 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 25 du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges R. Hen(...) | Uittreksel uit arrest nr. 4/2010 van 20 januari 2010 Rolnummer 4679 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 25 van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals gewijzi Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 4/2010 du 20 janvier 2010 | Uittreksel uit arrest nr. 4/2010 van 20 januari 2010 |
Numéro du rôle : 4679 | Rolnummer 4679 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 25 du décret | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 25 van het Vlaamse |
flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures | decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van |
d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a été modifié par l'article | |
3 du décret du 7 mai 2004, posée par la Cour d'appel de Gand. | de begroting 1996, zoals gewijzigd bij artikel 3 van het decreet van 7 |
mei 2004, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. | |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges R. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de |
Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen et J.-P. Snappe, assistée | rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen en J.-P. |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, | Snappe, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par arrêt du 24 mars 2009 en cause de la ville d'Ostende contre Ronny | Bij arrest van 24 maart 2009 in zake de stad Oostende tegen Ronny |
Dufoort, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | |
Dufoort, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 | 6 april 2009, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende |
avril 2009, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« Les dispositions de l'article 25 du décret flamand du 22 décembre | « Schenden de bepalingen van artikel 25 van het Vlaams decreet van 22 |
1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996 | december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
violent-elles les dispositions de l'article 170 de la Constitution en | 1996 de bepalingen van artikel 170 van de Grondwet, omwille van het |
ce que l'article 25 du décret du 22 décembre 1995 porte atteinte à | feit dat artikel 25 van het decreet van 22 december 1995 afbreuk doet |
l'autonomie fiscale des communes en prévoyant que celles-ci ne peuvent | aan de gemeentelijke fiscale autonomie, door te voorzien dat gemeenten |
instaurer une taxe d'inoccupation propre qu'à condition de reprendre | slechts een eigen leegstandsheffing kunnen invoeren op voorwaarde dat |
au minimum la réglementation décrétale, alors que, conformément aux | zij minimaal de regeling van het decreet overnemen, terwijl |
dispositions de l'article 170, § 4, de la Constitution, seul le | overeenkomstig de bepalingen van artikel 170, § 4, van de Grondwet het |
législateur fédéral peut, relativement aux impôts communaux, | uitsluitend aan de federale wetgever toekomt om ten aanzien van de |
déterminer les exceptions dont la nécessité est démontrée, de sorte | gemeentebelastingen de uitzonderingen te bepalen waarvan de |
que les régions ne sont aucunement compétentes en la matière ? ». | noodzakelijkheid blijkt zodat de gewesten ter zake geen enkele bevoegdheid hebben ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. Le décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures | B.1.1. Het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1996 a instauré une taxe régionale sur les | begeleiding van de begroting 1996 heeft een gewestelijke heffing op |
bâtiments désaffectés et/ou laissés à l'abandon et les habitations | leegstaande en/of verwaarloosde gebouwen en leegstaande, |
désaffectées, laissées à l'abandon, inadaptées et/ou inhabitables. | verwaarloosde, ongeschikte en/of onbewoonbare woningen ingevoerd. |
L'article 25 de ce décret disposait à l'origine : | Artikel 25 van dat decreet bepaalde oorspronkelijk het volgende : |
« La Région flamande impose une redevance relative aux bâtiments | « Het Vlaams Gewest legt een heffing op met betrekking tot leegstaande |
désaffectés et/ou laissés à l'abandon et les habitations désaffectées, | en/of verwaarloosde gebouwen en leegstaande, verwaarloosde, |
laissées à l'abandon, inadaptées et/ou inhabitables figurant à | ongeschikte en/of onbewoonbare woningen die opgenomen zijn in de |
l'inventaire visé par la sous-section 3 de la présente section ». | inventaris, bedoeld in onderafdeling 3 van deze afdeling ». |
B.1.2. L'article 3 du décret du 7 mai 2004 « portant modification du | B.1.2. Door artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 « houdende |
décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement | wijziging van het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot |
du budget 1996 et du décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand | begeleiding van de begroting 1996 en van het decreet van 15 juli 1997 |
houdende de Vlaamse Wooncode, wat betreft de bestrijding van de | |
du Logement, en ce qui concerne la lutte contre l'inoccupation et le | leegstand en verkrotting en onbewoonbaarheid van gebouwen en/of |
délabrement de bâtiments et/ou d'habitations » a ajouté un alinéa 2 à | woningen » werd een tweede lid aan artikel 25 toegevoegd. Het tweede |
l'article 25. L'alinéa 2 dispose : | lid bepaalt : |
« Les communes qui satisfont à trois des critères stipulés à l'article | « Gemeenten die voldoen aan drie van de criteria genoemd in artikel |
193, § 1er, alinéa premier, du décret du 18 mai 1999 portant | 193, § 1, eerste lid, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de |
organisation de l'aménagement du territoire, peuvent être dispensées à | organisatie van de ruimtelijke ordening, kunnen op aanvraag onder |
leur demande, en fonction de certaines conditions fixées par le | welbepaalde voorwaarden, vastgelegd door de Vlaamse regering, |
Gouvernement flamand, de la redevance communale [lire : régionale] et | vrijgesteld worden van de gewestelijke heffing en een eigen |
appliquer un système de redevance propre. Ce système de redevance | heffingsstelsel hanteren. Dit heffingsstelsel neemt minimaal de |
reprend au minimum le règlement de ce décret et peut le compléter. La | regeling van dit decreet over en kan die verder aanvullen. De gemeente |
commune mène également une politique de logement et une politique | voert tevens een huisvestingsbeleid en een grond- en pandenbeleid, |
foncière et immobilière, dans laquelle le système de redevance proposé | waarin het voorgestelde heffingsstelsel kadert. Om aan de voorwaarden |
cadre. Afin de satisfaire aux conditions, les communes peuvent | te voldoen, mogen de gemeenten intergemeentelijke |
conclure des accords de coopération intercommunaux. Après la signature | samenwerkingsverbanden aangaan. De Vlaamse regering kan, na |
d'un contrat dans lequel d'autres règles sont fixées, le Gouvernement | ondertekening van een overeenkomst waarin nadere regelen worden |
flamand peut mandater les communes. La Région flamande peut attribuer | vastgelegd, machtiging verlenen aan de gemeenten. Het Vlaamse Gewest |
une subvention de départ. | kan een opstartsubsidie toekennen. |
Pour la déclaration de caractère inapproprié et d'insalubrité, le | Voor de ongeschikt- en onbewoonbaarverklaring blijft hoofdstuk III van |
chapitre III du décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du | het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode onverkort |
Logement reste intégralement d'application ». | van toepassing ». |
B.2.1. Avant l'instauration de la taxe régionale par le décret du 22 | B.2.1. Vóór de invoering van een gewestelijke heffing bij het decreet |
décembre 1995, un certain nombre de villes et de communes avaient déjà | van 22 december 1995 hadden een aantal steden en gemeenten reeds een |
établi leur propre taxe d'inoccupation ou taxe sur les taudis. Dans | eigen leegstandsheffing of krotbelasting gevestigd. In de |
les travaux préparatoires du décret du 22 décembre 1995, il est dit à | parlementaire voorbereiding van het decreet van 22 december 1995 werd |
propos de la relation entre la taxe régionale d'inoccupation et les | in verband met de verhouding tussen de gewestelijke leegstandsheffing |
éventuelles taxes communales : | en eventuele gemeentelijke heffingen het volgende verklaard : |
« Au niveau communal, il existe déjà depuis bien plus longtemps des | « Op het gemeentelijk niveau bestaan er reeds sedert langere tijd |
règlements en vue de combattre la taudisation et l'inoccupation. Le | reglementen ter bestrijding van de verkrotting en de leegstand. De |
présent règlement en a tenu compte dans la mesure du possible » (Doc. | voorliggende regeling heeft hiermee in de mate van het mogelijke |
parl., Conseil flamand, 1995-1996, n° 147/1, p. 17). | rekening gehouden » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1995-1996, nr. 147/1, p. |
B.2.2. En ce qui concerne l'alinéa 2, inséré par l'article 3 du décret | 17). B.2.2. Aangaande het bij artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 |
du 7 mai 2004, il a été déclaré : | ingevoerde tweede lid van artikel 25 werd gesteld dat |
« [...] les communes qui veulent réagir plus rapidement obtiennent | « gemeenten die korter op de bal willen spelen voortaan [de] |
dorénavant [la] possibilité [de mener leur propre politique, | mogelijkheid [krijgen] [om complementair aan de heffing een eigen |
complémentaire à la taxe]. De cette manière, les communes ou les | beleid te voeren]. Op die manier zouden gemeenten of |
associations intercommunales pourraient à nouveau appliquer | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden terug zelf een eigen stelsel |
elles-mêmes leur propre système si elles satisfont à des conditions | kunnen hanteren indien ze aan welbepaalde voorwaarden voldoen. Zo |
bien précises. Ainsi, la taxe continue quand même à couvrir le | blijft de taks toch gebiedsdekkend » (Parl. St., Vlaams Parlement, |
territoire » (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1678/6, p. 7). | 2002-2003, nr. 1678/6, p. 7). |
B.3. La question préjudicielle invite la Cour à se prononcer sur le | B.3. De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of |
point de savoir si l'article 25, alinéa 2, du décret du 22 décembre | artikel 25, tweede lid, van het decreet van 22 december 1995 |
1995 est compatible avec l'article 170 de la Constitution, en ce que | bestaanbaar is met artikel 170 van de Grondwet, in zoverre die |
cette disposition est interprétée en ce sens que les communes ne | bepaling wordt geïnterpreteerd in die zin dat de gemeenten slechts een |
pourraient instaurer leur propre taxe d'inoccupation qu'à la condition | eigen leegstandsheffing zouden kunnen invoeren op voorwaarde dat zij |
de reprendre au minimum la réglementation du décret, limitant ainsi | minimaal de reglementering van het decreet overnemen, waardoor de |
l'autonomie fiscale communale, alors que, conformément à l'article | gemeentelijke fiscale autonomie zou worden beperkt, terwijl het |
170, § 4, de la Constitution, seul le législateur fédéral pourrait | overeenkomstig artikel 170, § 4, van de Grondwet uitsluitend aan de |
déterminer les exceptions relatives aux impôts communaux. | federale wetgever zou toekomen om ten aanzien van gemeentebelastingen |
uitzonderingen te bepalen. | |
B.4. Conformément à l'article 170, § 4, alinéa 2, de la Constitution, | B.4. Overeenkomstig artikel 170, § 4, tweede lid, van de Grondwet |
la loi détermine, en ce qui concerne les impôts communaux, les | bepaalt de wet ten aanzien van de gemeentelijke belastingen de |
exceptions dont la nécessité est démontrée. Il s'agit donc d'une | uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt. Het gaat derhalve |
matière réservée par la Constitution au législateur fédéral, de sorte | om een door de Grondwet aan de federale wetgever voorbehouden |
que les communautés et les régions ne peuvent régler cette matière que | aangelegenheid, zodat de gemeenschappen en de gewesten die |
dans la mesure où cette intervention est nécessaire à l'exercice de | aangelegenheid enkel kunnen regelen voor zover dat noodzakelijk is |
leur compétence (article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de | voor de uitoefening van hun bevoegdheid (artikel 10 van de bijzondere |
réformes institutionnelles). | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen). |
B.5.1. Les travaux préparatoires du décret du 22 décembre 1995 font | B.5.1. Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 22 |
apparaître que le législateur décrétal considérait qu'il n'était pas | december 1995 blijkt dat de decreetgever van mening was dat hij niet |
compétent pour supprimer une taxe établie par une commune. Il a été | bevoegd was om een door een gemeente vastgestelde belasting af te |
dit à ce sujet : | schaffen. Hieromtrent werd het volgende verklaard : |
« La Région flamande ne porte pas atteinte au pouvoir autonome des | « Het Vlaamse Gewest raakt niet aan de autonome bevoegdheid van de |
communes de taxer elles-mêmes l'inoccupation ou la taudisation, mais | gemeenten om zelf de leegstand en de verkrotting te belasten, maar |
leur offre la possibilité de lever, sans aucune limite, des centimes | biedt hen de mogelijkheid om zonder enige beperking opcentiemen te |
additionnels à la taxe régionale. Bien que le projet ne le prévoie pas | heffen op de gewestelijke heffing. Alhoewel het ontwerp dit niet |
expressément, il est tout de même évident qu'elles ne peuvent combiner | uitdrukkelijk voorziet, is het toch duidelijk dat ze de opcentiemen |
les centimes additionnels avec une taxe levée en vertu d'un règlement | niet kunnen combineren met de heffing krachtens een gemeentelijk |
communal sur l'inoccupation ou la taudisation, parce que cela serait | reglement op de leegstand en de verkrotting, omdat dit in strijd zou |
contraire à la règle ' non bis in idem '. En d'autres termes, les | zijn met de regel ' non bis in idem '. De gemeenten moeten met andere |
communes doivent choisir entre les centimes additionnels à la taxe | woorden kiezen tussen opcentiemen op de gewestelijke heffing of het |
régionale ou le maintien du règlement communal. | behoud van het gemeentelijk reglement. |
[...] | [...] |
La Région flamande est compétente pour imposer des taxes visant à | Het Vlaamse Gewest is bevoegd om heffingen ter bestrijding van |
combattre l'inoccupation et l'abandon sur la base de l'article 6, § 1er, | leegstand en verwaarlozing op te leggen op grond van artikel 6 § 1, |
I, 4° et 5° (matières concernant la rénovation urbaine et la | I., 4°, 5° (aangelegenheden inzake stadsvernieuwing en de vernieuwing |
rénovation des sites d'activité économique désaffectés) et de | van de afgedankte bedrijfsruimten) en artikel 6 § 1, IV |
l'article 6, § 1er, IV (matières concernant le logement). | (aangelegenheden inzake huisvesting). |
En adoptant les règles proposées, le législateur décrétal n'a pas | De decreetgever heeft met de voorgestelde regeling niet de bedoeling |
l'intention d'intervenir dans la fiscalité des provinces, des | te interveniëren in de fiscaliteit van de provincies, de gemeenten, de |
communes, des agglomérations ou fédérations de communes et respecte | agglomeraties of federaties van gemeenten en respecteert de |
bevoegdheidsregels ter zake. De gemeenten zijn immers niet verplicht | |
les règles de compétence en la matière. En effet, les communes ne sont | zich aan te sluiten bij het gewestelijk stelsel. Ze krijgen de |
pas obligées d'adhérer au système régional. Elles ont la liberté | vrijheid om opcentiemen te vestigen op de heffing. De decreetgever |
d'établir des centimes additionnels à la taxe. Le législateur décrétal | stelt geen rechtsbepalingen vast die ertoe strekken belastingen, die |
ne prend aucune disposition juridique visant à supprimer - totalement | door een ondergeschikt bestuur werden ingesteld, - geheel of ten dele |
ou partiellement - des taxes qui ont été établies par un pouvoir | - af te schaffen. De gemeenten behouden de autonome bevoegdheid te |
subordonné. Les communes conservent la compétence autonome de décider | beslissen om aan te sluiten bij het gewestelijk stelsel, dan wel om de |
de se rallier au système régional ou de conserver leurs propres | eigen reglementen op de leegstand en de verkrotting te behouden. |
règlements sur l'inoccupation et la taudisation. L'article 170, § 3 | Artikel 170 § 3 [lees : § 4] van de gecoördineerde grondwet wordt |
[lire : § 4], de la Constitution coordonnée est respecté » (Doc. | gerespecteerd » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1995-1996, nr. 147/1, |
parl., Parlement flamand, 1995-1996, n° 147/1, pp. 18-19). | pp. 18-19). |
B.5.2. Dans la circulaire BA 92/9 du ministère de la Communauté | B.5.2. In de omzendbrief BA 92/9 van het ministerie van de Vlaamse |
flamande du 29 avril 1996 « relative à la redevance visant à lutter | Gemeenschap van 29 april 1996 « betreffende de heffing ter bestrijding |
contre la désaffectation et la dégradation des bâtiments et/ou | van leegstand en verkrotting van gebouwen en/of woningen » werd de |
habitations », la relation entre la taxe régionale et une éventuelle | verhouding tussen de gewestelijke en een eventuele gemeentelijke |
taxe communale a été expliquée comme suit : | heffing als volgt toegelicht : |
« La Région flamande ne porte nullement atteinte au pouvoir autonome | « Het Vlaamse Gewest raakt geenszins aan de autonome bevoegdheid van |
des communes de taxer elles-mêmes l'inoccupation et la taudisation. | de gemeenten om zelf de leegstand en de verkrotting te belasten. De |
Les communes demeurent donc totalement libres de conserver leur propre | gemeenten blijven dus volledig vrij om hun eigen reglement te |
règlement. | behouden. |
Mais le décret offre la possibilité d'établir des centimes | Wel biedt het decreet de mogelijkheid opcentiemen te vestigen op de |
additionnels à la taxe régionale. Ce n'est que dans le cas où cette | gewestheffing. Enkel in het geval dat hiervoor geopteerd wordt, dient |
solution est choisie que le règlement communal doit être abrogé | het gemeentelijk reglement te worden opgeheven (toepassing van de |
(application de la règle ' non bis in idem ' : une même situation ou | regel ' non bis in idem ' : een zelfde toestand of voorwerp mag door |
un même objet ne peuvent pas être taxés deux fois par une même | een zelfde overheid niet tweemaal belast worden in hoofde van dezelfde |
autorité à charge du même contribuable). | belastingplichtige). |
En résumé, les possibilités suivantes peuvent se présenter : | Samengevat kunnen de volgende mogelijkheden zich voordoen : |
- une commune sans règlement n'établit pas de centimes additionnels : | - een gemeente zonder reglement vestigt geen opcentiemen : enkel een |
seule la taxe régionale est due; | gewestheffing is verschuldigd; |
- une commune sans règlement établit des centimes additionnels : taxe | - een gemeente zonder reglement vestigt wel opcentiemen : |
régionale + centimes additionnels; | gewestheffing + opcentiemen; |
- une commune sans règlement instaure son propre règlement : taxe | - een gemeente zonder reglement voert een eigen reglement in : |
régionale + taxe communale; | gewestheffing + gemeenteheffing; |
- une commune ayant un règlement maintient celui-ci : taxe régionale + | - een gemeente met reglement behoudt zijn reglement : gewestheffing + |
taxe communale; | gemeenteheffing; |
- une commune ayant un règlement retire celui-ci : seule la taxe | - een gemeente met reglement trekt zijn reglement in : enkel |
régionale est due; | gewestheffing; |
- une commune ayant un règlement passe aux centimes additionnels : | - een gemeente met reglement schakelt over naar opcentiemen : |
taxe régionale + centimes additionnels (+ retrait du règlement !) ». | gewestheffing + opcentiemen (+ intrekking reglement !) ». |
B.6.1. Dans un avis antérieur du 17 février 1994 (Doc. parl., Conseil | B.6.1. In een eerder advies van 17 februari 1994 (Parl. St., Vlaamse |
flamand, 1993-1994, n° 591/1, pp. 58-60), la section de législation du | Raad, 1993-1994, nr. 591/1, pp. 58-60) formuleerde de afdeling |
Conseil d'Etat avait formulé un certain nombre d'objections concernant | wetgeving van de Raad van State een aantal bezwaren omtrent een |
un avant-projet de décret remplaçant la taxe d'inoccupation communale | voorontwerp van decreet dat de gemeentelijke leegstandsheffing verving |
par une taxe régionale sur laquelle les communes pouvaient lever des | door een gewestelijke heffing, waarop de gemeenten een aantal |
centimes additionnels, à la suite desquelles le législateur décrétal a | opcentiemen konden heffen, waardoor de decreetgever ervoor heeft |
choisi de ne pas faire usage, dans le décret du 22 décembre 1995, de | geopteerd in het decreet van 22 december 1995 geen gebruik te maken |
la compétence que lui confère l'article 10 de la loi spéciale du 8 | van de bevoegdheid die artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus |
août 1980. | 1980 verleent. |
B.6.2. Lorsque le législateur décrétal introduit, à l'article 25, | B.6.2. Wanneer de decreetgever in artikel 25, tweede lid, van het |
alinéa 2, du décret du 22 décembre 1995, la possibilité pour les | decreet van 22 december 1995 de mogelijkheid invoert voor de gemeenten |
communes d'être dispensées de la taxe régionale et d'utiliser leur | om vrijgesteld te worden van de gewestelijke heffing en een eigen |
propre système de taxation, cette faculté signifie uniquement que le | heffingsstelsel te hanteren, betekent dit enkel dat aan de gemeenten |
droit d'obtenir cette dispense est accordé aux communes. Par | het recht wordt toegekend om die vrijstelling te verkrijgen. Derhalve |
conséquent, chaque commune peut, à tout moment, maintenir, instaurer, | kan elke gemeente op eender welk ogenblik een eigen gemeentelijke |
adapter ou supprimer sa propre taxe d'inoccupation communale, mais | leegstandsheffing handhaven, dan wel invoeren, aanpassen of |
lorsque les conditions du décret ne sont pas remplies, la taxe | afschaffen, maar wanneer niet aan de voorwaarden van het decreet is |
d'inoccupation régionale continue de coexister avec la taxe | voldaan, blijft de gewestelijke leegstandsheffing bestaan naast de |
d'inoccupation locale. | lokale leegstandsheffing. |
B.6.3. Par conséquent, la possibilité de dispense visée à l'article | B.6.3. De in artikel 25, tweede lid, van het decreet van 22 december |
25, alinéa 2, du décret du 22 décembre 1995 doit être interprétée de | 1995 bedoelde vrijstellingsmogelijkheid dient bijgevolg in |
manière conforme à la Constitution; cette interprétation trouve | grondwettige zin te worden begrepen; die interpretatie vindt overigens |
d'ailleurs appui dans les travaux préparatoires ainsi que dans les | steun in de parlementaire voorbereiding alsook in de richtlijnen van |
directives de la Région flamande. | het Vlaamse Gewest. |
B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative. | B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 25 du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses | Artikel 25 van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a été modifié par | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals gewijzigd bij |
l'article 3 du décret du 7 mai 2004, ne viole pas l'article 170, § 4, | artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004, schendt artikel 170, § 4, |
de la Constitution. | van de Grondwet niet. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare |
l'audience publique du 20 janvier 2010. | terechtzitting van 20 januari 2010. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |