Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 179/2009 du 12 novembre 2009 Numéro du rôle : 4632 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 4, § 1 er , alinéa 1 er et alinéa 2, 2°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-êt La Cour constitutionnelle, composée du président M. Bossuyt, du juge M. Melchior, faisant foncti(...)"
Extrait de l'arrêt n° 179/2009 du 12 novembre 2009 Numéro du rôle : 4632 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 4, § 1 er , alinéa 1 er et alinéa 2, 2°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-êt La Cour constitutionnelle, composée du président M. Bossuyt, du juge M. Melchior, faisant foncti(...) Uittreksel uit arrest nr. 179/2009 van 12 november 2009 Rolnummer 4632 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 4, § 1, eerste lid en tweede lid, 2°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de u Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt, rechter M. Melchior, waarnemend (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 179/2009 du 12 novembre 2009 Uittreksel uit arrest nr. 179/2009 van 12 november 2009
Numéro du rôle : 4632 Rolnummer 4632
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 4, § 1er, In zake : de prejudiciële vraag over artikel 4, § 1, eerste lid en
alinéa 1er et alinéa 2, 2°, de la loi du 4 août 1996 relative au tweede lid, 2°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, posée van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, gesteld door de Raad
par le Conseil d'Etat. van State.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée du président M. Bossuyt, du juge M. Melchior, faisant samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt, rechter M. Melchior,
fonction de président, et des juges R. Henneuse, E. De Groot, L. waarnemend voorzitter, en de rechters R. Henneuse, E. De Groot, L.
Lavrysen, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y. Lavrysen, E. Derycke en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier
Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt n° 189.765 du 26 janvier 2009 en cause de la Communauté Bij arrest nr. 189.765 van 26 januari 2009 in zake de Vlaamse
flamande contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe Gemeenschap tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
de la Cour le 29 janvier 2009, le Conseil d'Etat a posé la question van het Hof is ingekomen op 29 januari 2009, heeft de Raad van State
préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 4, § 1er, alinéas 1er et 2, 2°, de la loi du 4 août 1996 « Schendt artikel 4, § 1, eerste en tweede lid, 2°, van de wet van 4
relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de
travail, modifié par la loi du 7 avril 1999, viole-t-il l'article 128 uitvoering van hun werk, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999,
de la Constitution et l'article 5, § 1er, I, 2°, de la loi spéciale du artikel 128 van de Grondwet en artikel 5, § 1, I, 2°, van de
8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qu'il habilite le Roi bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in
zoverre het de Koning machtigt aan de werkgevers en de werknemers
à imposer aux employeurs et aux travailleurs des mesures relatives à maatregelen op te leggen die betrekking hebben op de bescherming van
la protection de la santé des travailleurs au travail ? ». de gezondheid van de werknemers op het werk ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle concerne l'article 4, § 1er, alinéa 1er B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 4, § 1, eerste
et alinéa 2, 2°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des lid en tweede lid, 2°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
travailleurs lors de l'exécution de leur travail (ci-après : la loi du welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (hierna : de
4 août 1996), tel qu'il a été modifié par la loi du 7 avril 1999. wet van 4 augustus 1996), zoals gewijzigd bij de wet van 7 april 1999.
L'article 4 en cause dispose : Het in het geding zijnde artikel 4 bepaalt :
« § 1. Le Roi peut imposer aux employeurs et aux travailleurs toutes « § 1. De Koning kan aan de werkgevers en de werknemers alle
les mesures nécessaires au bien-être des travailleurs lors de maatregelen opleggen die nodig zijn voor het welzijn van de werknemers
l'exécution de leur travail. bij de uitvoering van hun werk.
Le bien-être est recherché par des mesures qui ont trait à : Het welzijn wordt nagestreefd door maatregelen die betrekking hebben op :
[...] [...]
2° la protection de la santé du travailleur au travail; 2° de bescherming van de gezondheid van de werknemer op het werk;
[...] ». [...] ».
B.2. La Cour est interrogée sur une éventuelle violation, par les B.2. Het Hof wordt ondervraagd over de mogelijke schending, door de in
dispositions en cause, des règles répartitrices de compétence het geding zijnde bepalingen, van de bevoegdheidverdelende regels,
inscrites à l'article 128 de la Constitution et à l'article 5, § 1er, neergelegd in artikel 128 van de Grondwet en in artikel 5, § 1, I, 2°,
I, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
institutionnelles. instellingen.
B.3. Aux termes de l'article 128, § 1er, de la Constitution, les B.3. Naar luid van artikel 128, § 1, van de Grondwet regelen de
parlements de la Communauté française et de la Communauté flamande Parlementen van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap, elk voor zich,
règlent par décret, chacun en ce qui le concerne, les matières bij decreet de persoonsgebonden aangelegenheden.
personnalisables.
Selon l'article 5, § 1er, I, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de Volgens artikel 5, § 1, I, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus
réformes institutionnelles, les matières personnalisables visées à 1980 tot hervorming der instellingen omvatten de in artikel 128, § 1,
l'article 128, § 1er, de la Constitution comprennent notamment, en ce van de Grondwet bedoelde persoonsgebonden aangelegenheden onder meer,
qui concerne la politique de santé, « l'éducation sanitaire ainsi que wat het gezondheidsbeleid betreft, « de gezondheidsopvoeding alsook de
les activités et services de médecine préventive, à l'exception des activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve
mesures prophylactiques nationales ». gezondheidszorg, met uitzondering van nationale maatregelen inzake profylaxies ».
B.4. En vertu de l'article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 3°, de la loi B.4. Krachtens artikel 6, § 1, II, eerste lid, 3°, van de voormelde
spéciale précitée du 8 août 1980, les régions sont compétentes en ce bijzondere wet van 8 augustus 1980 zijn de gewesten bevoegd voor de
qui concerne la police des établissements dangereux, insalubres et politie van de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke bedrijven, onder
incommodes, sous réserve des mesures de police interne qui concerne la voorbehoud van de maatregelen van interne politie die betrekking
protection du travail. hebben op de arbeidsbescherming.
A l'occasion de l'attribution aux régions, par la loi spéciale du 8 Toen de bevoegdheid inzake de politie van de gevaarlijke, ongezonde en
août 1988 modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes hinderlijke bedrijven door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot
institutionnelles, de la compétence en matière de police des wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
établissements dangereux, insalubres et incommodes, les « mesures de instellingen aan de gewesten werd toegewezen, hebben de « maatregelen
police interne qui concernent la protection du travail » ont fait van interne politie die betrekking hebben op de arbeidsbescherming »
l'objet d'une réserve (article 6, § 1er, II, 3°, de la loi spéciale du het voorwerp uitgemaakt van een voorbehoud (artikel 6, § 1, II, 3°,
8 août 1980), les travaux préparatoires précisant que « la notion de ' van de bijzondere wet van 8 augustus 1980), waarbij in de
police interne ' vise exclusivement la protection du travail au sens parlementaire voorbereiding is gepreciseerd dat « het begrip ' interne
politie ' uitsluitend betrekking heeft op de arbeidsbescherming in
large, pour laquelle le pouvoir national reste compétent » (Doc. ruimere zin. Daarvoor blijft de Nationale Overheid bevoegd » (Parl.
parl., Chambre, S.E. 1988, n° 516/6, p. 115). St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 516/6, p. 115).
B.5. La loi du 4 août 1996 a pour objet de protéger, de manière B.5. De wet van 4 augustus 1996 heeft tot doel het welzijn van de
générale, le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur werknemers bij de uitvoering van hun werk in het algemeen te
travail, et pas seulement le bien-être des travailleurs employés dans beschermen, en niet alleen het welzijn van de werknemers die in
des établissements dangereux, insalubres et incommodes. gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke bedrijven zijn tewerkgesteld.
Dans son avis sur le projet de loi devenu la loi du 4 août 1996, la In haar advies over het wetsontwerp dat de wet van 4 augustus 1996 is
section de législation du Conseil d'Etat a d'ailleurs estimé qu'il ne geworden, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State overigens
faisait aucun doute que, « considérée globalement », la réglementation gesteld dat niet eraan kon worden getwijfeld dat de ontworpen
en projet constituait « une matière relevant de l'autorité fédérale » regeling, « in haar algemeenheid beschouwd, een zaak van de federale
(Doc. parl., Chambre, S.E. 1995, n° 71/1, p. 74). overheid » was (Parl. St., Kamer, B.Z. 1995, nr. 71/1, p. 74).
B.6. La compétence fédérale en matière de protection du travail n'est B.6. De federale bevoegdheid inzake arbeidsbescherming is niet beperkt
pas limitée par la définition de la relation de travail qui est donnée door de definitie van de arbeidsverhouding die inzake het arbeidsrecht
en matière de droit du travail. Etant donné l'objet de cette wordt gegeven. Gelet op het doel van die bescherming heeft de federale
protection, le législateur fédéral a pu considérer que celle-ci wetgever ervan kunnen uitgaan dat zij zich uitstrekt tot alle personen
s'étend à toutes les personnes qui effectuent une forme de travail, die een vorm van arbeid verrichten, ongeacht hun statuut, onder het
quel que soit leur statut, sous l'autorité d'une autre personne. gezag van een andere persoon.
B.7. Dans son arrêt n° 147/2006 du 28 septembre 2006, la Cour a jugé : B.7. In zijn arrest nr. 147/2006 van 28 september 2006 heeft het Hof
« B.19. Il résulte du texte de l'article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 1° geoordeeld : « B.19. Uit de tekst van artikel 6, § 1, II, eerste lid, 1° en 3°, van
et 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen
que le législateur fédéral peut légiférer en matière d'environnement - vloeit voort dat de federale wetgever inzake het leefmilieu - in de
dans les établissements dangereux, insalubres et incommodes ou dans gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke bedrijven of in andere bedrijven
d'autres établissements - pour autant qu'il se limite à édicter des - wetgevend mag optreden, op voorwaarde dat hij zich ertoe beperkt
mesures de police interne relatives à la protection du travail. maatregelen van interne politie met betrekking tot de
arbeidsbescherming uit te vaardigen.
B.20.1. La loi du 4 août 1996 tendait à se substituer à la loi du 10 B.20.1. De wet van 4 augustus 1996 strekte ertoe zich in de plaats te
juin 1952 ' concernant la santé et la sécurité des travailleurs, ainsi stellen van de wet van 10 juni 1952 ' betreffende de gezondheid en de
que la salubrité du travail et des lieux de travail ', en remplaçant veiligheid van de werknemers, alsmede de salubriteit van het werk en
les notions de sécurité, de santé et d'hygiène par la notion, de van de werkplaatsen ', door de begrippen ' veiligheid ', ' gezondheid
portée générale, de ' bien-être des travailleurs lors de l'exécution ' en ' hygiëne ' te vervangen door het algemene begrip ' welzijn van
de leur travail '. de werknemers bij de uitvoering van hun werk '.
Le législateur fédéral a ainsi voulu réglementer la protection du De federale wetgever heeft de arbeidsbescherming aldus willen
travail en partant du constat suivant : reglementeren door van de volgende vaststelling uit te gaan :
' [...] Il n'est pas suffisant de traiter de la sécurité et de la ' Het is niet voldoende de arbeidsveiligheid en -gezondheid in enge
santé du travail au sens strict, il faut également s'intéresser à la zin te behandelen, maar [...] de nodige interesse [moet] uitgaan naar
situation du travailleur dans sa totalité. Ceci implique que non de toestand van de werknemer in zijn totaliteit. Dit impliceert dat
seulement il faille éviter ou éliminer des situations insécurisantes men niet alleen onveilige en ongezonde situaties moet vermijden of
ou malsaines mais également qu'on doive promouvoir de manière uitschakelen maar ook dat men op positieve wijze de goede lichamelijke
positive, une bonne santé tant physique que mentale ainsi que le en geestelijke gezondheid en het zich wel bevinden bij de arbeid moet
bien-être au travail ' (Doc. parl., Chambre, S.E. 1995, n° 71/1, p. bevorderen ' (Parl. St., Kamer, B.Z. 1995, nr. 71/1, p. 2).
2). B.20.2. Ainsi, l'article 4, § 1er, de la loi du 4 août 1996 détermine B.20.2. Aldus stelt artikel 4, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 de
de façon limitative les différents aspects couverts par la notion de verschillende aspecten die onder het begrip ' welzijn van de
bien-être au travail. werknemers ' vallen, op beperkende wijze vast.
En ce qui concerne cette disposition, les travaux préparatoires In verband met die bepaling wordt in de parlementaire voorbereiding
exposaient : uiteengezet :
' Cet article précise que le Roi fixe les mesures concrètes concernant ' Dit artikel bepaalt dat de Koning de concrete maatregelen
le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. uitvaardigt betreffende het welzijn van de werknemers bij de
C'est une confirmation de la situation existante. En effet, la loi du uitvoering van hun werk. Dit is een bevestiging van de bestaande
10 juin 1952 donne au Roi une compétence similaire. Pourtant, la situatie. De wet van 10 juni 1952 geeft de Koning immers een
proposition actuelle définit plus précisément à quoi ces mesures ont gelijkaardige bevoegdheid. In het huidige voorstel wordt wel nader
trait. Cette liste est limitative. omschreven waarop deze maatregelen betrekking hebben. Deze lijst is
En premier lieu elle reprend un nombre de domaines dans lesquels déjà limitatief. Zij herneemt in de eerste plaats een aantal domeinen waarop thans
actuellement des mesures sont prises, à savoir la sécurité du travail, reeds maatregelen genomen worden, namelijk de arbeidsveiligheid, de
la protection de la santé du travailleurs au travail, l'ergonomie, bescherming van de gezondheid van de werknemer op het werk, de
l'hygiène du travail et l'embellissement des lieux de travail. En ergonomie, de arbeidshygiëne en de verfraaiing van de werkplaatsen.
outre, elle accentue le fait que la charge psycho-sociale occasionnée Daarnaast verduidelijkt zij dat ook de psycho-sociale belasting
par le travail et les mesures prises par l'entreprise en matière veroorzaakt door het werk en de maatregelen van de onderneming inzake
d'environnement pour ce qui concerne leur influence sur les domaines
visés plus haut font partie du bien-être des travailleurs lors de leefmilieu wat betreft hun invloed op de hierboven vermelde domeinen
l'exécution de leur travail ' (Doc. parl., Chambre, S.E. 1995, n° behoren tot het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun
71/1, p. 8). werk ' (Parl. St., Kamer, B.Z. 1995, nr. 71/1, p. 8).
[...] [...]
B.20.4. Il est cohérent que la compétence fédérale en matière de B.20.4. Het is coherent dat de federale bevoegdheid inzake
protection du travail englobe les différents aspects de la protection arbeidsbescherming de verschillende aspecten van de bescherming van
du bien-être du travailleur, notamment la protection d'un het welzijn van de werknemer, onder meer de bescherming van een
environnement sain au travail. gezonde omgeving op het werk, omvat.
Il est en effet incontestable que la qualité de l'environnement de Het is immers onbetwistbaar dat de kwaliteit van de arbeidsomgeving
travail est un élément essentiel du bien-être des travailleurs qui een wezenlijk element uitmaakt van het welzijn van de werknemers dat
peut influencer la santé et la sécurité au travail ». de gezondheid en de veiligheid op het werk kan beïnvloeden ».
B.8. Il découle de ce qui précède que la protection de la santé du B.8. Uit het voorgaande volgt dat de bescherming van de gezondheid van
travailleur au travail constitue un élément essentiel du bien-être du de werknemer op het werk een wezenlijk element van het welzijn van de
travailleur et relève par conséquent de la compétence fédérale en werknemer uitmaakt en bijgevolg tot de federale bevoegdheid inzake
matière de protection du travail. arbeidsbescherming behoort.
B.9. Lors de l'examen de l'avant-projet de loi qui est devenu la loi B.9. Tijdens het onderzoek van het voorontwerp van wet dat de wet van
du 4 août 1996, la section de législation du Conseil d'Etat a observé 4 augustus 1996 is geworden, heeft de afdeling wetgeving van de Raad
que « le régime en projet ne pourra, de toute évidence, pas porter van State opgemerkt dat « de ontworpen regeling uiteraard geen afbreuk
atteinte à la compétence des communautés dans le domaine de l'agrément zal kunnen doen aan de bevoegdheid van de Gemeenschappen op het vlak
des services qui, quelle que soit leur dénomination, déploient dans la van de erkenning van diensten die, onder welke benaming ook, in de
sphère du droit du travail des activités de médecine préventive » arbeidsrechtelijke sfeer activiteiten ontplooien inzake preventieve
(Doc. parl., Chambre, S.E. 1995, n° 71/1, p. 77). gezondheidszorg » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1995, nr. 71/1, p. 77).
L'avis poursuit : Het advies vervolgt :
« En effet, aux termes de l'article 5, § 1er, I, 2°, de la loi « Men weet immers dat luidens artikel 5, § 1, I, 2°, van de bijzondere
spéciale du 8 août 1980, les Communautés sont compétentes en ce qui wet van 8 augustus 1980, de Gemeenschappen bevoegd zijn voor ' de
concerne ' l'éducation sanitaire ainsi que les activités et services gezondheidsopvoeding alsook (voor) de activiteiten en diensten op het
de médecine préventive, à l'exception des mesures prophylactiques vlak van de preventieve gezondheidszorg, met uitzondering van de
nationales ', et au cours des travaux préparatoires de cette nationale maatregelen inzake profylaxis ', en dat er in de loop van de
disposition, il a été souligné qu'au nombre des ' activités et parlementaire behandeling van die bepaling is op gewezen dat tot de
services ' figure notamment ' le contrôle de la médecine du travail, voornoemde ' activiteiten en diensten ' onder meer behoort ' de
chargé d'agréer les services interentreprises de médecine du travail arbeidsgeneeskundige controle, die belast is met de erkenning van de
et de veiller au respect du règlement général pour la protection du bedrijfsgeneeskundige diensten en met de controle op de naleving van
travail » (ibid. ). het algemeen reglement op de arbeidsbescherming ' » (ibid. ).
B.10. En autorisant le Roi à imposer aux employeurs et aux B.10. Door de Koning toe te staan de werkgevers en de werknemers
travailleurs des dispositions qui sont nécessaires au bien-être des maatregelen op te leggen die nodig zijn voor het welzijn van de
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, le législateur werknemers bij de uitvoering van hun werk, heeft de federale wetgever
fédéral n'a pas empiété sur la compétence des communautés en matière geen inbreuk gepleegd op de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake
de médecine préventive, visée à l'article 5, § 1er, I, 2°, de la loi de preventieve gezondheidszorg, bedoeld in artikel 5, § 1, I, 2°, van
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. En effet, cette de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.
habilitation ne peut pas être considérée, en soi, comme une mesure qui Die machtiging, op zich, kan immers niet worden beschouwd als een
rende impossible ou particulièrement difficile l'exercice de la maatregel die de uitoefening van de bevoegdheid van de gemeenschappen
compétence des communautés en matière de médecine préventive. inzake preventieve gezondheidszorg onmogelijk of overdreven moeilijk maakt.
B.11. Par ailleurs, lorsqu'un législateur délègue, il faut supposer, B.11. Overigens, wanneer een wetgever een machtiging verleent, dient
sauf indications contraires, qu'il entend seulement habiliter le te worden aangenomen, behoudens aanwijzingen in tegenovergestelde zin,
délégué à faire de son pouvoir un usage conforme aux règles dat hij de gemachtigde enkel de bevoegdheid verleent om die machtiging
répartitrices de compétence. aan te wenden in overeenstemming met de bevoegdheidverdelende regels.
C'est dès lors au juge a quo qu'il appartient d'examiner si le Roi a Het staat bijgevolg aan de verwijzende rechter na te gaan of de Koning
usé de Son habilitation conformément à ces règles. Zijn machtiging in overeenstemming met die regels heeft uitgeoefend.
B.12. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.12. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 4, § 1er, alinéa 1er et alinéa 2, 2°, de la loi du 4 août Artikel 4, § 1, eerste lid en tweede lid, 2°, van de wet van 4
1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de
leur travail, modifié par la loi du 7 avril 1999, ne viole ni uitvoering van hun werk, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999,
l'article 128 de la Constitution ni l'article 5, § 1er, I, 2°, de la schendt noch artikel 128 van de Grondwet, noch artikel 5, § 1, I, 2°,
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 12 novembre 2009. terechtzitting van 12 november 2009.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^