Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 160/2009 du 20 octobre 2009 Numéro du rôle : 4576 En cause : le recours en annulation de l'article 19 du décret de la Communauté française du 25 avril 2008 « visant à renforcer la gratuité dans l'enseignement de la C La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M. Mel(...)"
Extrait de l'arrêt n° 160/2009 du 20 octobre 2009 Numéro du rôle : 4576 En cause : le recours en annulation de l'article 19 du décret de la Communauté française du 25 avril 2008 « visant à renforcer la gratuité dans l'enseignement de la C La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M. Mel(...) Uittreksel uit arrest nr. 160/2009 van 20 oktober 2009 Rolnummer 4576 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 19 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 25 april 2008 « tot bevordering van de kosteloosheid in het onderwijs Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 160/2009 du 20 octobre 2009 Uittreksel uit arrest nr. 160/2009 van 20 oktober 2009
Numéro du rôle : 4576 Rolnummer 4576
En cause : le recours en annulation de l'article 19 du décret de la In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 19 van het decreet
Communauté française du 25 avril 2008 « visant à renforcer la gratuité van de Franse Gemeenschap van 25 april 2008 « tot bevordering van de
dans l'enseignement de la Communauté française par la suppression des kosteloosheid in het onderwijs van de Franse Gemeenschap door de
droits d'homologation des diplômes et par la simplification des afschaffing van de homologatierechten voor diploma's en door de
procédures afférentes à leur délivrance », introduit par la SPRL « vereenvoudiging van de procedures voor hun uitreiking », ingesteld
AGNES SCHOOL ». door de bvba « AGNES SCHOOL ».
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M. samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de
Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. rechters M. Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen,
Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P. Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Martens, voorzitterschap van voorzitter P. Martens,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 december
décembre 2008 et parvenue au greffe le 12 décembre 2008, la SPRL « 2008 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12
december 2008, heeft de bvba « AGNES SCHOOL », met maatschappelijke
AGNES SCHOOL », dont le siège social est établi à 1040 Bruxelles, rue zetel te 1040 Brussel, Louis Hapstraat 143, beroep tot vernietiging
Louis Hap 143, a introduit un recours en annulation de l'article 19 du ingesteld van artikel 19 van het decreet van de Franse Gemeenschap van
décret de la Communauté française du 25 avril 2008 « visant à 25 april 2008 « tot bevordering van de kosteloosheid in het onderwijs
renforcer la gratuité dans l'enseignement de la Communauté française van de Franse Gemeenschap door de afschaffing van de
par la suppression des droits d'homologation des diplômes et par la homologatierechten voor diploma's en door de vereenvoudiging van de
simplification des procédures afférentes à leur délivrance » (publié procedures voor hun uitreiking » (bekendgemaakt in het Belgisch
au Moniteur belge du 13 juin 2008). Staatsblad van 13 juni 2008).
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1. La partie requérante demande l'annulation du décret de la B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van het decreet van
Communauté française du 25 avril 2008 « visant à renforcer la gratuité de Franse Gemeenschap van 25 april 2008 « tot bevordering van de
dans l'enseignement de la Communauté française par la suppression des kosteloosheid in het onderwijs van de Franse Gemeenschap door de
droits d'homologation des diplômes et par la simplification des afschaffing van de homologatierechten voor diploma's en door de
procédures afférentes à leur délivrance ». Il résulte cependant de vereenvoudiging van de procedures voor hun uitreiking ». Uit de
uiteenzetting van het enige middel en uit het dispositief van het
l'exposé du moyen unique et du dispositif de la requête que le recours verzoekschrift blijkt nochtans dat het beroep beperkt is tot artikel
est limité à l'article 19 de ce décret. 19 van dat decreet.
B.2. Les articles 4, 5, 18, alinéa 1er, et 19 du décret attaqué (ces B.2. De artikelen 4, 5, 18, eerste lid, en 19 van het bestreden
deux dernières dispositions étant qualifiées de transitoires et decreet (waarbij die laatste twee bepalingen overgangs- en
dérogatoires) disposent : opheffingsbepalingen worden genoemd) bepalen :
«

Art. 4.Les autorités et instances de la Communauté française,

«

Art. 4.De overheden en instanties van de Franse Gemeenschap,

notamment les établissements scolaires, les services du Ministère de namelijk de schoolinrichtingen, de diensten van het Ministerie van de
la Communauté française, le service général d'inspection tel qu'établi Franse Gemeenschap, de algemene inspectiedienst, zoals bedoeld in het
par le décret du 8 mars 2007 relatif au service général de decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de
l'inspection, au service de conseil et de soutien pédagogiques de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de
l'enseignement organisé par la Communauté française, aux cellules de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor
conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse
la Communauté française et au statut des membres du personnel du Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de
service général de l'inspection et des conseillers pédagogiques, personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische
chacune pour ce qui la concerne, vérifient que les études des élèves adviseurs, ieder wat haar betreft, kijken na of de studies van de
sont accomplies conformément aux prescriptions légales en vigueur en leerlingen gevolgd worden overeenkomstig de geldende wettelijke
Communauté française. voorschriften binnen de Franse Gemeenschap.
Le Ministère de la Communauté française appose le sceau de la Communauté française sur les certificats d'enseignement secondaire supérieur délivrés par les établissements scolaires organisés ou subventionnés par la Communauté française conformément aux prescriptions légales en vigueur en Communauté française. Lorsqu'un certificat d'enseignement secondaire supérieur ne répond pas à ces prescriptions ou ne présente pas un caractère suffisant de sincérité, le Ministère de la Communauté française peut fixer au Pouvoir organisateur ou au chef d'établissement un délai pour fournir la justification nécessaire. Lorsque la justification nécessaire visée à l'alinéa précédent n'est pas fournie, le sceau de la Communauté française n'est pas apposé sur Het Ministerie van de Franse Gemeenschap drukt het zegel van de Franse Gemeenschap op de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs die uitgereikt worden door de schoolinrichtingen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap overeenkomstig de geldende wettelijke voorschriften binnen de Franse Gemeenschap. Wanneer een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs niet aan die voorschriften beantwoordt of geen voldoende oprechtheid vertoont, kan het Ministerie van de Franse Gemeenschap aan de inrichtende macht of aan het inrichtingshoofd een termijn opleggen om de nodige bewijzen te leveren. Wanneer het nodige bewijs bedoeld in het vorige lid niet geleverd wordt, wordt het zegel van de Franse Gemeenschap niet gedrukt op het
le certificat d'enseignement secondaire ». getuigschrift van het secundair onderwijs ».
«

Art. 5.Les articles 9 et 10 de l'arrêté du Régent du 31 décembre

«

Art. 5.De artikelen 9 en 10 van het Regentsbesluit van 31 december

1949 portant coordination des lois sur la collation des grades 1949 tot coördinatie van de wetten op het toekennen van de academische
académiques et le programme des examens universitaires sont abrogés ». graden en het programma van de universitaire examens, worden opgeheven ».
«

Art. 18.Les certificats d'enseignement secondaire supérieur

«

Art. 18.De getuigschriften van het hoger secundair onderwijs die

délivrés par un établissement scolaire organisé, subventionné ou visé uitgereikt werden door een schoolinrichting, georganiseerd,
à l'article 19, entre le 1er janvier 2007 et le 31 décembre 2007 sont gesubsidieerd of bedoeld in artikel 19, tussen 1 januari 2007 en 31
réputés homologués ». december 2007, worden als gehomologeerd geacht ».
«

Art. 19.Par dérogation à l'article 4, les certificats

«

Art. 19.In afwijking van artikel 4 kunnen de getuigschriften van

d'enseignement secondaire supérieur délivrés par un établissement het hoger secundair onderwijs die uitgereikt worden door een
scolaire qui n'est ni organisé ni subventionné par la Communauté schoolinrichting die noch georganiseerd of gesubsidieerd wordt door de
française peuvent être revêtus du sceau de la Communauté française Franse Gemeenschap, met het zegel van de Franse Gemeenschap gedrukt
pour autant que des certificats d'enseignement secondaire supérieur worden voor zover de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs
délivrés par celui-ci pour l'année 2006 répondaient aux conditions die uitgereikt werden door deze voor het jaar 2006, aan de voorwaarden
permettant leur homologation conformément aux articles 9 et 10 de beantwoordden voor de homologatie ervan overeenkomstig de artikelen 9
l'arrêté du Régent du 31 décembre 1949 portant coordination des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, et pour autant que les études des élèves concernés soient accomplies conformément aux prescriptions légales en vigueur en Communauté française. Le Ministère de la Communauté française peut procéder à la vérification de l'accomplissement conforme de ces prescriptions ». Quant à l'intérêt B.3.1. Le Gouvernement de la Communauté française conteste l'intérêt à agir de la partie requérante en faisant valoir qu'elle ne scolarise actuellement que des mineurs soumis à l'obligation scolaire relevant en 10 van het Regentsbesluit van 31 december 1949 tot coördinatie van de wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, en voor zover de studies van de betrokken leerlingen gevolgd worden overeenkomstig de geldende wettelijke voorschriften binnen de Franse Gemeenschap. Het Ministerie van de Franse Gemeenschap kan overgaan tot de verificatie van de overeenstemmende uitvoering van deze voorschriften ». Ten aanzien van het belang B.3.1. De Franse Gemeenschapsregering betwist het belang van de verzoekende partij om in rechte te treden, omdat zij op dit ogenblik enkel onderwijs verstrekt aan leerplichtige minderjarigen uit het
de l'enseignement primaire et n'a donc pas d'intérêt à revendiquer la lager onderwijs en dat zij er dus geen belang bij heeft de
faculté de délivrer des certificats ayant pour objet de sanctionner un mogelijkheid te eisen om getuigschriften uit te reiken ter
enseignement secondaire supérieur. bekrachtiging van hoger secundair onderwijs.
B.3.2. L'article 3 des statuts de la partie requérante indique qu'elle B.3.2. Artikel 3 van de statuten van de verzoekende partij geeft aan
a, notamment, pour objet la création, la gestion et l'exploitation dat zij onder andere tot doel heeft scholen op te richten, te beheren
en uit te baten. Zij wijst erop dat de twee scholen waarvan zij de
d'écoles. Elle indique que les deux écoles dont elle est le pouvoir inrichtende macht is, kleuter- en lagere scholen zijn die werden
organisateur sont des écoles maternelles et primaires fondées en 2002 opgericht in 2002 en in 2007, en dat zij de bedoeling heeft, zodra de
et en 2007 et qu'elle a pour objectif de mettre en place, une fois que leerlingen hun lager onderwijs hebben beëindigd, een structuur voor
les élèves auront terminé leurs études primaires, une structure secundair onderwijs op te richten die leidt tot de toekenning van een
d'enseignement secondaire débouchant sur la délivrance d'un certificat
d'enseignement secondaire supérieur. getuigschrift van hoger secundair onderwijs.
B.3.3. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 imposent à B.3.3. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereisen
toute personne physique ou morale qui introduit un recours en dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot
annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste
requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de
directement et défavorablement par la norme attaquée. bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt.
B.3.4. Les éléments avancés par la partie requérante ne permettent pas B.3.4. De elementen die door de verzoekende partij zijn aangevoerd,
de justifier qu'elle disposerait d'un intérêt suffisant à l'annulation tonen niet aan dat zij zou beschikken over een voldoende belang bij de
de la disposition attaquée dès lors que les études dispensées par les vernietiging van de bestreden bepaling vermits het onderwijs dat wordt
écoles dont elle est le pouvoir organisateur sont des études de verstrekt door de scholen waarvan zij de inrichtende macht is, lager
l'enseignement primaire alors que les certificats dont elle conteste onderwijs is, terwijl de getuigschriften waarvan zij de
les conditions de délivrance sont des certificats de l'enseignement uitreikingsvoorwaarden aanvecht, getuigschriften zijn van het hoger
secondaire supérieur. A l'audience, elle a reconnu qu'elle n'avait secundair onderwijs. Ter zitting heeft zij erkend dat zij geen
actuellement pas créé de section d'enseignement secondaire. Son afdelingen van secundair onderwijs heeft opgericht. Haar belang is
intérêt n'est dès lors qu'hypothétique. derhalve slechts hypothetisch.
B.3.5. Le recours n'est pas recevable. B.3.5. Het beroep is niet ontvankelijk.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette le recours. verwerpt het beroep.
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op
janvier 1989, à l'audience publique du 20 octobre 2009. de openbare terechtzitting van 20 oktober 2009.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
P. Martens P. Martens
^