Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 129/2009 du 24 juillet 2009 Numéro du rôle : 4670 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi du 21 avril 2007 re La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)"
Extrait de l'arrêt n° 129/2009 du 24 juillet 2009 Numéro du rôle : 4670 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi du 21 avril 2007 re La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) Uittreksel uit arrest nr. 129/2009 van 24 juli 2009 Rolnummer 4670 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaa Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 129/2009 du 24 juillet 2009 Uittreksel uit arrest nr. 129/2009 van 24 juli 2009
Numéro du rôle : 4670 Rolnummer 4670
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 162bis du In zake : de prejudiciële vraag over artikel 162bis van het Wetboek
Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9 van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 21
de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
et des frais d'avocat, posée par le Tribunal de police de Turnhout. verbonden aan de bijstand van een advocaat, gesteld door de
La Cour constitutionnelle, Politierechtbank te Turnhout.
Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de
Martens, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe et E. Derycke, rechters P. Martens, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe en E.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Bossuyt, voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 4 mars 2009 en cause de Tirza Van Herck contre Joël Bij vonnis van 4 maart 2009 in zake Tirza Van Herck tegen Joël
Willems, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
Willems, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 27 maart 2009, heeft de Politierechtbank te Turnhout de volgende
mars 2009, le Tribunal de police de Turnhout a posé la question
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Dans sa rédaction actuelle, l'article 162bis du Code d'instruction « Behelst artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering in de
criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce actuele bewoordingen geen eventuele schending van de artikelen 10 en
11 van de Grondwet, waar de toekenning van een
que, dans une procédure pénale, l'octroi à une partie civile d'une rechtsplegingsvergoeding aan een burgerlijke partij ten laste van een
indemnité de procédure à charge d'un assureur/partie en intervention verzekeraar/vrijwillig tussenkomende partij in een strafproces
volontaire est ou serait contraire à l'article 162bis du Code strijdig is of zou zijn met artikel 162bis van het Wetboek van
d'instruction criminelle, alors que, dans une procédure civile, la strafvordering, terwijl in een burgerlijke procedure de vrijwillig
partie en intervention volontaire peut être condamnée au paiement tussenkomende partij wel kan veroordeeld worden tot betaling aan de
d'une indemnité de procédure au demandeur/préjudicié ? ». eiser/schadelijder van een rechtsplegingsvergoeding ? ».
Le 23 avril 2009, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la Op 23 april 2009 hebben de rechters-verslaggevers E. Derycke en P.
Martens, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere
loi spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs E. Derycke et P. wet van 6 januari 1989, het Hof ervan in kennis gesteld dat zij ertoe
Martens ont informé la Cour qu'ils pourraient être amenés à proposer zouden kunnen worden gebracht voor te stellen een arrest van
de rendre un arrêt de réponse immédiate. onmiddellijk antwoord te wijzen.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 162bis du Code B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 162bis van
d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9 de la het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de
loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen
frais d'avocat. Cet article 9 modifie, tout comme les articles 8, 10, en de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat. Artikel 9 van
11 et 12 de la même loi, plusieurs dispositions du Code d'instruction de voormelde wet wijzigt, samen met de artikelen 8, 10, 11 en 12,
verschillende bepalingen van het Wetboek van strafvordering, teneinde
criminelle, en vue d'étendre partiellement le principe de la het beginsel van de verhaalbaarheid gedeeltelijk uit te breiden tot de
répétibilité aux affaires tranchées par des juridictions répressives. door de strafgerechten berechte zaken.
B.1.2. L'article 162bis du Code d'instruction criminelle dispose : B.1.2. Artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering bepaalt :
« Tout jugement de condamnation rendu contre le prévenu et les « Ieder veroordelend vonnis, uitgesproken tegen de beklaagde en tegen
personnes civilement responsables de l'infraction les condamnera de personen die voor het misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijk zijn,
envers la partie civile à l'indemnité de procédure visée à l'article veroordeelt hen tot het betalen aan de burgerlijke partij van de
1022 du Code judiciaire. rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek.
La partie civile qui aura lancé une citation directe et qui succombera De burgerlijke partij die rechtstreeks heeft gedagvaard en die in het
ongelijk wordt gesteld, zal veroordeeld worden tot het aan de
sera condamnée envers le prévenu à l'indemnité visée à l'article 1022 beklaagde betalen van de vergoeding bedoeld in artikel 1022 van het
du Code judiciaire. L'indemnité sera liquidée par le jugement ». Gerechtelijk Wetboek. De vergoeding wordt bepaald door het vonnis ».
B.2. Il ressort du jugement qui interroge la Cour que le juge a quo a B.2. Uit het vonnis waarbij het Hof wordt ondervraagd, blijkt dat de
verwijzende rechter de beklaagde en diens verzekeraar, vrijwillig
condamné in solidum le prévenu et son assureur, partie intervenante tussenkomende partij, in solidum heeft veroordeeld tot het vergoeden
volontaire, à indemniser la partie civile. van de burgerlijke partij.
B.3. La Cour limite son examen à l'hypothèse où une juridiction pénale B.3. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot de hypothese waarin een
qui a condamné in solidum le prévenu et son assureur au paiement de strafgerecht, dat de beklaagde en diens verzekeraar in solidum heeft
veroordeeld tot het betalen van een schadevergoeding, hen niet
dommages et intérêts ne pourrait les condamner également in solidum au eveneens in solidum zou kunnen veroordelen tot betaling van de
paiement de l'indemnité de procédure visée à l'article 1022 du Code rechtsplegingsvergoeding van artikel 1022 van het Gerechtelijk
judiciaire. Wetboek.
B.4. L'article 82, alinéa 3, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat B.4. Artikel 82, derde lid, van de wet van 25 juni 1992 op de
d'assurance terrestre dispose : landverzekeringsovereenkomst bepaalt :
« L'assureur paie, même au-delà des limites de la garantie, les frais « De verzekeraar betaalt, zelfs boven de dekkingsgrenzen, de kosten
afférents aux actions civiles ainsi que les honoraires et les frais betreffende burgerlijke rechtsvorderingen, alsook de honoraria en de
des avocats et des experts, mais seulement dans la mesure où ces frais kosten van de advocaten en de deskundigen, maar alleen in zover die
ont été exposés par lui ou avec son accord ou, en cas de conflit kosten door hem of met zijn toestemming zijn gemaakt of, in geval van
d'intérêts qui ne soit pas imputable à l'assuré, pour autant que ces belangenconflict dat niet te wijten is aan de verzekerde, voor zover
frais n'aient pas été engagés de manière déraisonnable ». die kosten niet onredelijk zijn gemaakt ».
B.5. L'article 89, § 5, de la même loi dispose : B.5. Artikel 89, § 5, van dezelfde wet bepaalt :
« Lorsque le procès contre l'assuré est porté devant la juridiction « Wanneer het geding tegen de verzekerde is ingesteld voor het
répressive, l'assureur peut être mis en cause par la personne lésée ou strafgerecht, kan de verzekeraar door de benadeelde of door de
par l'assuré et peut intervenir volontairement, dans les mêmes verzekerde in de zaak worden betrokken en kan hij vrijwillig
conditions que si le procès était porté devant la juridiction civile, tussenkomen, onder dezelfde voorwaarden als zou de vordering voor het
sans cependant que la juridiction répressive puisse statuer sur les burgerlijk gerecht gebracht zijn, maar het strafgerecht kan geen
droits que l'assureur peut faire valoir contre l'assuré ou le preneur uitspraak doen over de rechten die de verzekeraar kan doen gelden
d'assurance ». tegenover de verzekerde of de verzekeringnemer ».
B.6. En vertu de l'article 601bis du Code judiciaire, le tribunal de B.6. Krachtens artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek neemt de
police connaît de toute demande relative à la réparation d'un dommage politierechtbank kennis van alle vorderingen tot vergoeding van schade
résultant d'un accident de la circulation. ontstaan uit een verkeersongeval.
B.7. Dès lors que le Tribunal de police considère que, s'il siégeait B.7. Ook al voorziet artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering
en matière civile, il pourrait allouer une indemnité de procédure à la niet expliciet in die hypothese (zie Cass., 4 maart 2009,
personne lésée, à charge de la personne responsable et de son P.08.1682.F), toch kan, wanneer de beklaagde en de vrijwillig
assureur, il peut, lorsqu'il siège en matière pénale et lorsque le tussenkomende verzekeraar in solidum zijn veroordeeld, de
prévenu et l'assureur qui intervient volontairement sont condamnés in politierechtbank die zitting houdt in strafzaken met toepassing van
solidum, également allouer à la même partie, à charge in solidum de la artikel 89, § 5, van de wet van 25 juni 1992 een
personne responsable et de son assureur, une indemnité de procédure en rechtsplegingsvergoeding ten laste van de aansprakelijke persoon en
application de l'article 89, § 5 de la loi du 25 juin 1992, même si zijn verzekeraar toekennen aan de benadeelde, voor zover zij van
l'article 162bis du Code d'instruction criminelle n'a pas prévu oordeel is dat zij aan die partij een dergelijke vergoeding zou
explicitement cette hypothèse (voy. Cass., 4 mars 2009, P.08.1682.F). toekennen ten laste van de aansprakelijke persoon en zijn verzekeraar
in solidum, wanneer zij zitting houdt in burgerlijke zaken.
B.8. Il découle de ce qui précède que la différence de traitement B.8. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat het in de prejudiciële vraag
mentionnée dans la question préjudicielle n'existe pas. vermelde verschil in behandeling niet bestaat.
B.9. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.9. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, inséré par Artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij
l'article 9 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des artikel 9 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid
van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een
honoraires et des frais d'avocat, ne viole pas les articles 10 et 11 advocaat, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
de la Constitution. Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 24 juillet 2009. terechtzitting van 24 juli 2009.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^