← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 91/2009 du 28 mai 2009 Numéro du rôle : 4638 En cause : le
recours en annulation du décret de la Communauté française du 18 juillet 2008 portant assentiment à la
Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée
du président M. Melchior et des juges-ra(...)"
Extrait de l'arrêt n° 91/2009 du 28 mai 2009 Numéro du rôle : 4638 En cause : le recours en annulation du décret de la Communauté française du 18 juillet 2008 portant assentiment à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-ra(...) | Uittreksel uit arrest nr. 91/2009 van 28 mei 2009 Rolnummer 4638 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van de Franse Gemeenschap van 18 juli 2008 houdende instemming met het Verdrag van de Raad van Europa ter bestrijding van Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchioren de rechters-ve(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 91/2009 du 28 mai 2009 | Uittreksel uit arrest nr. 91/2009 van 28 mei 2009 |
Numéro du rôle : 4638 | Rolnummer 4638 |
En cause : le recours en annulation du décret de la Communauté | In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van de Franse |
française du 18 juillet 2008 portant assentiment à la Convention du | Gemeenschap van 18 juli 2008 houdende instemming met het Verdrag van |
Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, | de Raad van Europa ter bestrijding van mensenhandel, opgemaakt in |
faite à Varsovie le 16 mai 2005, et du décret de la Commission | Warschau op 16 mei 2005, en van het decreet van de Franse |
communautaire française du 12 juin 2008 portant assentiment à la même | Gemeenschapscommissie van 12 juni 2008 houdende instemming met |
Convention, introduit par Marc Jodrillat. | hetzelfde Verdrag, ingesteld door Marc Jodrillat. |
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs J.-P. | samengesteld uit voorzitter M. Melchioren de rechters-verslaggevers |
Moerman et A. Alen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, | J.-P. Moerman en A. Alen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 februari |
février 2009 et parvenue au greffe le 16 février 2009, un recours en | 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 |
februari 2009, is beroep tot vernietiging van het decreet van de | |
annulation du décret de la Communauté française du 18 juillet 2008 | Franse Gemeenschap van 18 juli 2008 houdende instemming met het |
portant assentiment à la Convention du Conseil de l'Europe sur la | Verdrag van de Raad van Europa ter bestrijding van mensenhandel, |
lutte contre la traite des êtres humains, faite à Varsovie le 16 mai | opgemaakt in Warschau op 16 mei 2005 (bekendgemaakt in het Belgisch |
2005 (publié au Moniteur belge du 23 septembre 2008), et du décret de | Staatsblad van 23 september 2008), en van het decreet van de Franse |
la Commission communautaire française du 12 juin 2008 portant | Gemeenschapscommissie van 12 juni 2008 houdende instemming met |
assentiment à la même Convention (publié au Moniteur belge du 26 août | hetzelfde Verdrag (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 |
2008) a été introduit par Marc Jodrillat, demeurant à 6010 Couillet, | augustus 2008), ingesteld door Marc Jodrillat, wonende te 6010 |
rue de Gilly 332. | Couillet, rue de Gilly 332. |
Le 4 mars 2009, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi | Op 4 maart 2009 hebben de rechters-verslaggevers J.-P. Moerman en A. |
Alen, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere wet | |
spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs J.-P. Moerman et A. | van 6 januari 1989, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij |
Alen ont informé le président qu'ils pourraient être amenés à proposer | ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdend in |
à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt | beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt |
constatant que le recours en annulation n'est manifestement pas | vastgesteld dat het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk niet |
recevable. | ontvankelijk is. |
Les dispositions de la loi spéciale précitée relatives à la procédure | De bepalingen van de voormelde bijzondere wet met betrekking tot de |
et à l'emploi des langues ont été appliquées. | rechtspleging en het gebruik van de talen werden toegepast. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La partie requérante demande l'annulation du décret de la | B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van het decreet van |
Communauté française du 18 juillet 2008 portant assentiment à la | de Franse Gemeenschap van 18 juli 2008 houdende instemming met het |
Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des | Verdrag van de Raad van Europa ter bestrijding van mensenhandel, |
êtres humains, faite à Varsovie le 16 mai 2005, ainsi que du décret de | opgemaakt in Warschau op 16 mei 2005, alsook van het decreet van de |
la Commission Communautaire française du 12 juin 2008 portant | Franse Gemeenschapscommissie van 12 juni 2008 houdende instemming met |
assentiment à la même Convention. | hetzelfde Verdrag. |
B.2. Aux termes de l'article 3, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier | B.2. Naar luid van artikel 3, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari |
1989 zijn de beroepen die strekken tot de vernietiging van een | |
1989, les recours tendant à l'annulation d'une disposition législative | wetsbepaling waardoor een verdrag instemming verkrijgt, enkel |
par laquelle un traité reçoit l'assentiment ne sont recevables que | ontvankelijk indien zij worden ingesteld binnen een termijn van zestig |
s'ils sont introduits dans un délai de soixante jours suivant la | dagen na de bekendmaking van de bestreden bepaling in het Belgisch |
publication de la disposition attaquée au Moniteur belge . | Staatsblad . |
B.3. En l'espèce, le décret de la Communauté française du 18 juillet | B.3. Te dezen is het decreet van de Franse Gemeenschap van 18 juli |
2008 a été publié au Moniteur belge du 23 septembre 2008. Quant au | 2008 in het Belgisch Staatsblad van 23 september 2008 bekendgemaakt. |
décret de la Commission Communautaire française du 12 juin 2008, il a | Het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juni 2008 is |
été publié au Moniteur belge du 26 août 2008. Par conséquent, le délai | zijnerzijds in het Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2008 |
pour introduire un recours en annulation était expiré lors de | bekendgemaakt. Bijgevolg was de termijn om een beroep tot vernietiging |
l'introduction du recours en cause. | in te stellen, verstreken toen het onderhavige beroep werd ingesteld. |
B.4. Le recours en annulation n'est manifestement pas recevable. | B.4. Het beroep tot vernietiging is klaarblijkelijk niet ontvankelijk. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour, chambre restreinte, | het Hof, beperkte kamer, |
statuant à l'unanimité des voix, | met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, |
constate que le recours en annulation est irrecevable. | stelt vast dat het beroep tot vernietiging niet ontvankelijk is. |
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en | Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op |
janvier 1989, à l'audience publique du 28 mai 2009. | de openbare terechtzitting van 28 mei 2009. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Melchior. | M. Melchior. |