Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 42/2009 du 11 mars 2009 Numéro du rôle : 4400 En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, posée par le Tribunal de première instance de Bruxe La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Ma(...)"
Extrait de l'arrêt n° 42/2009 du 11 mars 2009 Numéro du rôle : 4400 En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, posée par le Tribunal de première instance de Bruxe La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Ma(...) Uittreksel uit arrest nr. 42/2009 van 11 maart 2009 Rolnummer 4400 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Bru Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 42/2009 du 11 mars 2009 Uittreksel uit arrest nr. 42/2009 van 11 maart 2009
Numéro du rôle : 4400 Rolnummer 4400
En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 10 avril In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 10 april 1990
1990 réglementant la sécurité privée et particulière, posée par le tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, gesteld door de
Tribunal de première instance de Bruxelles. Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de
Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen,
J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Melchior, voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 7 décembre 2007 en cause de la SPRL « Zanzibar » Bij vonnis van 7 december 2007 in zake de bvba « Zanzibar » tegen de
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Cour le 26 décembre 2007, le Tribunal de première instance de ingekomen op 26 december 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« La loi du 10 avril 1990 sur la sécurité privée viole-t-elle les « Schendt de wet van 10 april 1990 betreffende de private veiligheid
articles 10 et 11 de la Constitution, et le principe général d'égalité de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het algemeen beginsel van
et de non-discrimination, interprétée en ce sens qu'elle ne permet pas gelijkheid en niet-discriminatie, in die zin geïnterpreteerd dat zij
au Tribunal de première instance, saisi d'un recours à l'encontre de rechtbank van eerste aanleg waarbij een beroep is ingesteld tegen
d'une décision infligeant une amende administrative à l'auteur d'une een beslissing waarmee aan de overtreder van die wet een
infraction à cette loi de lui accorder la suspension du prononcé ou un administratieve geldboete werd opgelegd, niet toestaat de opschorting
van de uitspraak of uitstel toe te kennen, terwijl de strafrechter die
sursis, alors que le juge pénal peut user de cette faculté lorsqu'il mogelijkheid kan aanwenden wanneer hij uitspraak doet over de
statue sur les poursuites pénales des mêmes faits infractionnels ? strafvervolging van dezelfde strafbare feiten ?
N'en est-il pas de même en ce que la loi du 10 avril 1990 ne permet Is zulks niet eveneens het geval in zoverre de wet van 10 april 1990
pas de bénéficier d'une réduction de l'amende en dessous des minima het niet mogelijk maakt een vermindering van de geldboete te genieten
légaux, comme c'est le cas pour l'article 85 du Code pénal ? ». tot onder de wettelijke minima, zoals dat geldt voor artikel 85 van
het Strafwetboek ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition en cause et à la portée de la question Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling en de draagwijdte van
préjudicielle de prejudiciële vraag
B.1.1. L'article 19 de la loi du 10 avril 1990 dispose : B.1.1. Artikel 19 van de wet van 10 april 1990 bepaalt :
« § 1er. A toute personne physique ou morale qui ne respecte pas les « § 1. Aan elke natuurlijke of rechtspersoon, die de bepalingen van de
dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution, à wet of haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft, de misdrijven bedoeld
l'exception des infractions visées à l'article 18, il peut : in artikel 18 uitgezonderd, kan :
1° être adressé un avertissement par lequel le contrevenant est 1° een waarschuwing worden gericht waarbij de overtreder tot de
exhorté à mettre fin au fait imputé; stopzetting van deze handeling wordt aangemaand;
2° ou être proposé un arrangement à l'amiable portant sur la moitié du 2° of een minnelijke schikking worden voorgesteld die de helft
montant de l'amende administrative visée au 3°, sans toutefois être bedraagt van het bedrag van [de] administratieve geldboete, bedoeld
inférieur à 100 euros. Le paiement du montant de l'arrangement à onder 3°, zonder evenwel lager te zijn dan 100 euro. De betaling van
l'amiable annule la procédure visant à infliger une amende de minnelijke schikking doet de procedure tot het opleggen van een
administrative; administratieve geldboete vervallen;
3° ou être infligé une amende administrative de 100 euros à 25.000 3° of een administratieve geldboete worden opgelegd van 100 euro tot
euros étant entendu que l'amende administrative en cas d'infraction 25.000 euro, met dien verstande [dat] de administratieve geldboete in
aux dispositions visées à ou en vertu de : geval van inbreuken [op de] bepalingen, bedoeld in of krachtens :
- l'article 2, § 1er, ou l'article 4, est comprise entre 12.500 euros - artikel 2, § 1 of artikel 4, [...] tussen 12.500 euro en 25.000 euro
et 25.000 euros; [bedraagt];
- l'article 1er, § 1er, alinéas 2, 4 ou 6, l'article 2, § 2, l'article - artikel 1, § 1, tweede lid, vierde lid of zesde [lid,] artikel 2, §
3, l'article 9, § 4, ou l'article 15, est comprise entre 7.500 euros 2, artikel 3, artikel 9, § 4, of artikel 15, [...] tussen 7.500 euro
et 15.000 euros; en 15.000 euro [bedraagt];
- l'article 8, à l'exclusion du § 3, ou un des articles 13.1 jusque et - artikel 8, uitgezonderd § 3, of een van de artikelen 13.1 tot en met
y compris 13.14, est comprise entre 2.500 euros et 10.000 euros; 13.14, [...] tussen 2.500 euro en 10.000 euro [bedraagt];
- l'article 5, alinéa 1er, 1°, 5° ou 8°, l'article 6, alinéa 1er, 1° - artikel 5, eerste lid, 1°, 5° of 8°, artikel 6, eerste [lid, 1° of]
ou 8°, l'article 4bis, l'article 8, § 3, l'article 9, l'article 14 ou 8°, artikel 4bis, artikel 8, § 3, artikel 9, artikel 14 [of] artikel
l'article 20, est comprise entre 1.000 euros et 2.500 euros; 20, [...] tussen 1.000 euro en 2.500 euro [bedraagt];
- l'article 6, alinéa 1er, 5°, est comprise entre 500 euros et 1.000 - artikel 6, eerste lid, 5°, [...] tussen 500 euro en 1.000 euro
euros. bedraagt.
Les taux applicables aux amendes administratives sont : De [toepasselijke] tarieven van de administratieve geldboetes worden :
1° majorés de moitié si, dans l'année après qu'un avertissement ait 1° met de helft vermeerderd indien binnen het jaar, nadat aan de
été adressé au contrevenant, tel que visé à l'alinéa 1er, 1°, overtreder een waarschuwing is gericht, zoals bedoeld in het eerste
l'agissement qui y a donné lieu est constaté; lid, 1°, de handeling die er de aanleiding toe was, wordt vastgesteld;
2° doublés si l'infraction est constatée dans les trois ans qui 2° verdubbeld indien de overtreding binnen de drie jaar, nadat een
suivent l'acceptation d'un accord à l'amiable ou la décision minnelijke schikking werd aanvaard of een administratieve geldboete
d'infliger une amende administrative; werd opgelegd, wordt vastgesteld;
3° doublés si l'infraction est constatée alors qu'elle l'a déjà été et 3° verdubbeld indien de overtreding wordt vastgesteld, nadat zij
que la cessation de l'agissement a été ordonnée dans le cadre de eerder werd vastgesteld in de omstandigheid dat de staking van de
l'article 16, alinéa 3. handeling bevolen was in het kader van artikel 16, derde lid.
En cas de concours d'infractions, les différents taux sont Bij samenloop van inbreuken worden de tarieven samengeteld, waarbij
comptabilisés, sans que le montant total de ces taux ne puisse excéder het totale bedrag het maximumbedrag, bedoeld in het eerste lid, 3°,
le montant maximal visé à l'alinéa 1er, 3°. niet mag overschrijden.
§ 2. Le Roi désigne les fonctionnaires compétents visés aux articles § 2. De Koning wijst de bevoegde ambtenaren aan, bedoeld in de
16, 19 et 20. artikelen 16, 19 en 20.
Le Procureur du Roi dispose d'un délai d'un mois à compter de la De Procureur des Konings beschikt over een termijn van een maand te
réception du procès-verbal, visé à l'article 16, alinéa 5, pour rekenen van de ontvangst van het proces-verbaal, bedoeld in artikel
examiner la qualification des faits et, le cas échéant, pour informer 16, vijfde lid, om de kwalificatie van de feiten te onderzoeken en, in
le fonctionnaire compétent visé à l'alinéa premier de ce qu'au vu de voorkomend geval, de bevoegde ambtenaar, bedoeld in het eerste lid, in
cette qualification, il estime devoir faire application de l'article te lichten dat hij, in het licht van die kwalificatie, artikel 18
18. meent te moeten toepassen.
[...] § 5. Le fonctionnaire compétent, visé au § 2, alinéa 1er, décide d'infliger une amende administrative après avoir permis à celui qui viole la loi de présenter ses moyens de défense. La décision fixe le montant de l'amende et est motivée. Elle est notifiée, par lettre recommandée à la poste, à celui qui viole la loi ainsi qu'à la personne physique ou morale civilement responsable du paiement de l'amende administrative. Il y est annexé une invitation à payer l'amende dans le délai fixé par le Roi. Après l'écoulement de ce délai, un intérêt de retard, égal au taux d'intérêt légal, est dû. Les personnes physiques ou morales visées à l'article 1er sont civilement responsables du paiement de l'amende administrative infligée à leurs administrateurs, aux membres de leur personnel dirigeant et d'exécution, à leurs préposés ou mandataires. Lorsqu'elles n'ont pas de siège d'exploitation en Belgique, les entreprises, les organismes et les entreprises organisant un service fournissent une garantie bancaire réalisable à première demande à concurrence d'une somme de EUR 12.500,00 en garantie de paiement des redevances et des amendes administratives. Cette garantie bancaire doit pouvoir être entamée par les autorités belges. Le Roi définit les [...] § 5. De bevoegde ambtenaar, bedoeld in § 2, eerste lid, beslist tot het opleggen van een administratieve geldboete na degene die de wet schendt in de gelegenheid te hebben gesteld zijn verweermiddelen voor te dragen. De beslissing bepaalt het bedrag van de geldboete en wordt met redenen omkleed. Zij wordt bij een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht van degene die de wet schendt, alsmede van de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die burgerrechtelijk aansprakelijk is voor het betalen van de administratieve geldboete. Er wordt een verzoek aan toegevoegd de geldboete te betalen binnen de termijn bepaald door de Koning. Na het verstrijken van deze termijn is een nalatigheidsintrest, gelijk aan de wettelijke intrestvoet, verschuldigd. De in artikel 1 bedoelde natuurlijke personen of rechtspersonen zijn burgerrechtelijk aansprakelijk voor het betalen van de administratieve geldboete die aan hun bestuurders, leden van het leidinggevend en uitvoerend personeel, aangestelden of lasthebbers wordt opgelegd. Indien zij geen exploitatiezetel hebben in België, stellen de ondernemingen, de instellingen en de ondernemingen die een dienst organiseren een op eerste verzoek uitvoerbare bankwaarborg ten belope van een som van EUR 12.500,00 als waarborg tot betaling van de retributies en de administratieve geldboetes. Deze bankwaarborg moet kunnen aangesproken worden door de Belgische overheid. De Koning
modalités et la procédure du dépôt de cette garantie bancaire, la bepaalt de modaliteiten en de procedure tot het stellen van deze
manière dont les autorités font appel à cette garantie bancaire et son bankwaarborg, de wijze waarop de overheid beroep doet op deze
approvisionnement. bankwaarborg en de aanvulling ervan.
Celui à qui une amende est infligée ou la personne civilement Degene aan wie een administratieve geldboete werd opgelegd of de
responsable peut, dans le délai fixé par le Roi pour le paiement de burgerrechtelijk aansprakelijke persoon kan binnen de door de Koning
l'amende, contester l'application de l'amende administrative par bepaalde termijn voor de betaling van de geldboete bij verzoekschrift
requête auprès du tribunal de première instance de Bruxelles. Ce voor de rechtbank van eerste aanleg te Brussel de toepassing van de
recours suspend l'exécution de la décision. administratieve geldboete betwisten. Dit beroep schorst de uitvoering van de beslissing.
Le recours, par lequel l'application de l'amende administrative est Het beroep waarbij de toepassing van de administratieve geldboete
wordt betwist, is slechts ontvankelijk indien een kopie van het
contestée, est uniquement recevable si une copie de la requête est verzoekschrift uiterlijk op de datum van neerlegging van het
envoyée par lettre recommandée à la poste au fonctionnaire compétent, verzoekschrift bij de rechtbank tevens bij ter post aangetekende brief
visé au § 2, alinéa 1er, au plus tard à la date du dépôt de la requête au tribunal. wordt gezonden aan de bevoegde ambtenaar, bedoeld in § 2, eerste lid.
Aucun appel n'est possible contre la décision du tribunal de première Tegen het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg is geen hoger
instance. » beroep mogelijk ».
B.1.2. Il ressort des termes de la question préjudicielle, éclairés B.1.2. Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag, die worden
par les motifs du jugement qui la pose, qu'est soumise au contrôle de toegelicht door de motieven van het verwijzingsvonnis, blijkt dat de
la Cour la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere
particulière, mais uniquement en ce que celui qui exerce, devant le veiligheid ter toetsing aan het Hof wordt voorgelegd, maar uitsluitend
Tribunal de première instance de Bruxelles, un recours contre une in zoverre diegene die voor de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
décision lui infligeant une amende administrative ne peut bénéficier een beroep instelt tegen een beslissing waarbij een administratieve
de certaines modalités d'individualisation de la peine. geldboete wordt opgelegd, bepaalde modaliteiten van de
individualisering van de straf niet kan genieten.
Il s'ensuit que la question préjudicielle porte, en réalité, sur Daaruit volgt dat de prejudiciële vraag in werkelijkheid betrekking
l'article 19, § 5, alinéa 6, précité de la loi. heeft op het voormelde artikel 19, § 5, zesde lid, van de wet.
B.2.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité de cet article 19, B.2.1. Aan het Hof wordt gevraagd of dat artikel 19, § 5, zesde lid,
§ 5, alinéa 6, avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre
qu'il ne permet pas au Tribunal de première instance de Bruxelles het de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel niet toestaat de
opschorting van de uitspraak of een maatregel van uitstel toe te
d'accorder la suspension du prononcé ou une mesure de sursis, ni de kennen, noch om de geldboete te verminderen tot onder de wettelijke
réduire l'amende en dessous des minima légaux, alors que le juge pénal minima, terwijl de strafrechter wel van die mogelijkheden gebruik kan
peut user de cette faculté lorsqu'il statue sur les poursuites pénales maken wanneer hij uitspraak doet over de strafvervolging die, volgens
intentées, selon le juge a quo, en raison des mêmes faits. de verwijzende rechter, wegens dezelfde feiten wordt ingesteld.
B.2.2. Les amendes prévues par l'article 19, § 1er, ont pour objet de B.2.2. De in artikel 19, § 1, bedoelde geldboeten hebben tot doel de
inbreuken te voorkomen en te bestraffen die worden begaan door
prévenir et de sanctionner les infractions commises par les sociétés vennootschappen die actief zijn op het vlak van de private en
actives dans le domaine de la sécurité privée et particulière - ou par bijzondere veiligheid - of door hun personeelsleden - en waarbij de
les membres de leur personnel - qui ne respectent pas les obligations door de in het geding zijnde wet opgelegde verplichtingen niet in acht
imposées par la loi en cause. worden genomen.
Ces obligations sont, entre autres, d'agir dans les limites légales, Die verplichtingen bestaan onder meer in het optreden binnen de
de détenir les autorisations, agréments et assurances requis, d'agir wettelijke grenzen, het beschikken over de vereiste vergunningen,
dans les limites autorisées, d'informer les autorités judiciaires et erkenningen en verzekeringen, het optreden binnen de vergunde grenzen,
administratives des activités de la société et de respecter les het verstrekken van inlichtingen over hun activiteiten aan de
conditions générales et particulières d'exercice. gerechtelijke en administratieve overheden en het naleven van de
B.2.3. L'article 19, § 1er, alinéa 1er, de la loi exclut expressément algemene en bijzondere uitoefeningsvoorwaarden.
de son champ d'application les infractions qui sont sanctionnées B.2.3. Artikel 19, § 1, eerste lid, van de wet sluit uitdrukkelijk de
pénalement en vertu de l'article 18 de cette loi. Il s'ensuit qu'un inbreuken die strafrechtelijk worden bestraft krachtens artikel 18 van
diezelfde wet, van zijn toepassingssfeer uit. Daaruit volgt dat
même manquement à la loi du 10 avril 1990 précitée ne peut faire eenzelfde niet-nakoming van de voormelde wet van 10 april 1990 niet
l'objet tantôt de sanctions pénales, tantôt de sanctions administratives. zowel strafrechtelijk als administratief kan worden bestraft.
En vertu de l'article 18 de la loi, les infractions aux articles 8, § Krachtens artikel 18 van de wet wordt elke overtreding van de
artikelen 8, § 2, tweede tot vijfde lid, en 11 bestraft met een
2, alinéas 2 à 5, et 11 sont punies d'une amende de 25 à 25.000 euros geldboete van 25 tot 25.000 euro en wordt elke overtreding van artikel
et les infractions à l'article 10 sont punies d'une amende de 2,50 à 10 bestraft met een geldboete van 2,50 tot 2.500 euro.
2.500 euros. L'article 8, § 2, contient des dispositions concernant le stockage, le Artikel 8, § 2, bevat bepalingen inzake het voorhanden hebben, het
port, la détention et l'enregistrement d'armes. dragen, het bewaren en het registreren van wapens.
L'article 10 oblige les entreprises, services et organismes qui Artikel 10 verplicht de ondernemingen, diensten en instellingen die
relèvent du champ d'application de la loi, ainsi que les membres du onder het toepassingsgebied van de wet vallen, alsmede de
personnel de ces entreprises, services et organismes et les personnes personeelsleden van die ondernemingen, diensten en instellingen en de
travaillant pour leur compte, à communiquer sans délai aux autorités personen die voor hun rekening werken, aan de rechterlijke instanties,
judiciaires, chaque fois que celles-ci le demandent, toutes les telkens als deze erom verzoeken, onverwijld alle inlichtingen mede te
informations relatives aux délits dont ils ont connaissance dans delen over misdrijven waarvan zij tijdens of naar aanleiding van de
l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de leurs activités. uitoefening van hun activiteiten kennis krijgen.
L'article 11 interdit de s'immiscer ou d'intervenir dans un conflit Artikel 11 legt een verbod op om zich in te laten met of tussen te
politique ou dans un conflit de travail, d'intervenir lors de ou à komen in een politiek conflict of een arbeidsconflict, om op te treden
l'occasion d'activités syndicales ou à finalité politique, d'exercer tijdens of naar aanleiding van vakbondsactiviteiten of activiteiten
une surveillance sur les opinions politiques, philosophiques, met een politieke finaliteit, om toezicht te houden op politieke,
religieuses ou syndicales ou sur l'appartenance mutualiste, ainsi que filosofische, godsdienstige of vakbondsovertuigingen of op het
sur l'expression de ces opinions, de créer à cette fin des banques de mutualistisch lidmaatschap en op de uiting van die overtuigingen, om
données et de communiquer à des tiers une information quelconque sur te dien einde gegevensbestanden aan te leggen en om enig gegeven over
leurs clients et les membres du personnel de ces derniers. hun cliënten of de personeelsleden ervan aan derden mede te delen.
B.2.4. Les services internes de gardiennage disposent de pouvoirs B.2.4. De interne bewakingsdiensten beschikken over belangrijke
importants en ce qui concerne tant le contrôle et la surveillance des bevoegdheden zowel wat betreft de controle en de bewaking van
personnes, le cas échéant, dans des lieux accessibles au public que la personen, in voorkomend geval, op voor het publiek toegankelijke
constatation d'infractions administratives. En outre, les plaatsen, als wat betreft de vaststelling van administratieve
autorisations de stockage, de détention et de port d'armes dans le inbreuken. Bovendien zijn de vergunningen tot het voorhanden hebben en
chef des services internes de gardiennage et de leur personnel sont tot het dragen van wapens voor de interne bewakingsdiensten en hun
soumises à des dispositions dérogatoires au droit commun (article 8, § personeel onderworpen aan bepalingen die afwijken van het gemeen recht
2). (artikel 8, § 2).
Les personnes qui travaillent au service ou pour le compte d'un De personen die werken in dienst of voor rekening van een interne
service interne de gardiennage peuvent, sous certaines conditions, bewakingsdienst, kunnen onder bepaalde voorwaarden overgaan tot de
procéder au contrôle des vêtements ou des biens personnels ainsi que controle van de kledij en de goederen van personen en kunnen zich
se faire présenter ou remettre, contrôler, copier ou conserver des identiteitsdocumenten laten voorleggen of laten overhandigen,
documents d'identité (article 8, §§ 6bis à 6quater et § 11). Elles ne controleren, kopiëren of inhouden (artikel 8, §§ 6bis en 6quater en §
peuvent toutefois exercer leurs compétences que dans la mesure où, 11). Zij kunnen hun bevoegdheden slechts uitoefenen voor zover die
conformément à une loi, celles-ci ne sont pas exclusivement réservées krachtens een wet niet uitsluitend zijn voorbehouden aan
aux représentants de l'autorité publique (article 8, § 8, alinéa 2). vertegenwoordigers van het openbaar gezag (artikel 8, § 8, tweede lid).
B.2.5. Comme le soulignent les travaux préparatoires de la loi du 7 B.2.5. Zoals in de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei
mai 2004 « modifiant la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de 2004 « tot wijziging van de wet van 10 april 1990 op de
gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne
gardiennage, la loi du 29 juillet 1934 interdisant les milices privées bewakingsdiensten, de wet van 29 juli 1934 waarbij private milities
et la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective verboden worden en de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep
privé », l'objectif du législateur a été de créer « une base juridique van privé-detective » wordt onderstreept, bestond de doelstelling van
afin de confier au secteur de la sécurité privée certaines activités de wetgever erin « een juridische basis [te creëren] om bepaalde
qui sont aujourd'hui exercées par les services de police mais qui ne activiteiten die vandaag door de politiediensten worden uitgeoefend,
doch die niet tot hun kernactiviteiten behoren en bepaalde, doorheen
relèvent pas de leurs activités essentielles et certaines situations de jaren ontstane, hybride situaties van privaat toezicht toe te
hybrides de surveillance privée apparues au fil des années » (Doc. vertrouwen aan de private veiligheidssector » (Parl. St., Kamer,
parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2328/001, p. 4). 2002-2003, DOC 50-2328/001, p. 4).
Quant au contrôle de la Cour Ten aanzien van de toetsing door het Hof
B.3.1. En ce qui concerne les amendes administratives, il fut précisé B.3.1. Met betrekking tot de administratieve geldboeten werd in de
dans les travaux préparatoires de la loi en cause : parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde wet gepreciseerd :
« Outre les sanctions prévues à l'article 17 et les peines prévues à « Naast de sancties bedoeld in artikel 17, en de straffen bedoeld in
l'article 18, ce sont surtout les amendes administratives qui doivent artikel 18, moet vooral het opleggen van administratieve geldboeten de
assurer le respect de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution.
Les amendes administratives n'ont pas d'influence sur le casier naleving van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten verzekeren.
judiciaire, portent atteinte à l'honneur dans une moindre mesure et Administratieve geldboetes hebben geen invloed op het strafregister,
pourront de ce fait être appliquées d'une manière plus souple que les tasten de eer in veel mindere mate aan, en zullen bijgevolg soepeler
peines proprement dites. opgelegd worden dan eigenlijke straffen.
Si cependant le montant de l'amende est suffisamment élevé, l'effet Indien het bedrag van de boete evenwel hoog genoeg is, zal het
dissuasif en sera incontournable » (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° afschrikkend effect ervan onmiskenbaar zijn » (Parl. St., Senaat,
775/1, p. 20). 1988-1989, nr. 775/1, p. 20).
Les sanctions visées à l'article 17 de la loi sont le retrait ou la De in artikel 17 van de wet bedoelde sancties zijn de intrekking of de
suspension, par le ministre compétent, de l'autorisation ou de schorsing, door de bevoegde minister, van de vergunning of erkenning
l'agrément et le retrait de la carte d'identification visée à l'article 8, § 3. en de intrekking van de identificatiekaart bedoeld in artikel 8, § 3.
B.3.2. Les amendes administratives visées par la disposition en cause B.3.2. De in de in het geding zijnde bepaling bedoelde administratieve
sont de nature pénale au sens de l'article 6 de la Convention geldboeten zijn strafrechtelijk van aard in de zin van artikel 6 van
européenne des droits de l'homme. het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
La Cour doit dès lors prendre en compte, dans le contrôle qu'elle
exerce au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, les Het Hof dient bijgevolg, bij de toetsing aan de artikelen 10 en 11 van
de Grondwet, rekening te houden met de waarborgen vervat in dat
garanties contenues dans cet article 6 et, notamment, la garantie artikel 6 en, met name, de waarborg dat een onafhankelijke en
qu'un juge indépendant et impartial puisse exercer un contrôle de onpartijdige rechter een controle met volle rechtsmacht kan uitoefenen
pleine juridiction sur l'amende infligée par l'autorité administrative op de door de bevoegde administratieve overheid opgelegde geldboete.
compétente. B.4. Les garanties contenues à l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme n'exigent pas qu'en outre, toute personne à laquelle est infligée une sanction administrative, qualifiée de pénale au sens de cette disposition, puisse se voir appliquer les mêmes mesures d'adoucissement de la peine que celles dont bénéficie la personne à laquelle est infligée une sanction qualifiée de pénale au sens du droit interne. Dès lors que la décision d'infliger une amende administrative peut faire l'objet d'un contrôle de pleine juridiction, B.4. De waarborgen vervat in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens vereisen niet dat daarnaast op iedere persoon ten aanzien van wie een administratieve sanctie wordt opgelegd die als een strafrechtelijke sanctie in de zin van die bepaling wordt gekwalificeerd, dezelfde maatregelen tot verzachting van de straf kunnen worden toegepast als die welke de persoon geniet ten aanzien van wie een sanctie wordt opgelegd die als een strafrechtelijke sanctie in de zin van het interne recht wordt gekwalificeerd. Aangezien de beslissing om een administratieve geldboete op te leggen het voorwerp kan uitmaken van een toetsing met volle rechtsmacht, dient het Hof, wat de andere in het geding zijnde aspecten betreft,
la Cour doit, en ce qui concerne les autres aspects en cause, limiter zijn toetsing te beperken tot de inachtneming van de artikelen 10 en
son contrôle au respect des articles 10 et 11 de la Constitution. 11 van de Grondwet.
B.5. Lorsque le législateur estime que certains manquements à des B.5. Wanneer de wetgever oordeelt dat sommige inbreuken op wettelijke
dispositions législatives doivent faire l'objet d'une répression, il bepalingen moeten worden bestraft, behoort het tot zijn
relève de son pouvoir d'appréciation de décider s'il est opportun beoordelingsbevoegdheid te beslissen of het opportuun is om voor
d'opter pour des sanctions pénales sensu stricto ou pour des sanctions strafsancties sensu stricto of voor administratieve sancties te
administratives. Le choix de l'une ou l'autre catégorie de sanctions ne peut être considéré comme établissant en soi une discrimination. Il n'y aurait discrimination que si la différence de traitement qui découle de ce choix impliquait une restriction disproportionnée des droits des personnes concernées. B.6. L'appréciation de la gravité d'un manquement et la sévérité avec laquelle ce manquement peut être puni relèvent également du pouvoir d'appréciation du législateur. Il peut imposer des peines particulièrement lourdes dans des matières où les infractions sont de nature à porter gravement atteinte aux droits fondamentaux des opteren. De keuze van de ene of de andere categorie van sancties kan op zich niet worden geacht discriminerend te zijn. Van discriminatie zou slechts sprake zijn indien het verschil in behandeling dat uit die keuze voortvloeit, een onevenredige beperking van de rechten van de daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen. B.6. De vaststelling van de ernst van een tekortkoming en de zwaarwichtigheid waarmee die tekortkoming kan worden bestraft, behoren ook tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever. Hij mag bijzonder zware straffen opleggen in aangelegenheden waar de aard van de inbreuken de grondrechten van de burgers en de belangen van de
individus et aux intérêts de la collectivité. gemeenschap ernstig kunnen aantasten.
C'est dès lors au législateur qu'il appartient de fixer les limites et Het staat derhalve aan de wetgever om de perken en de bedragen vast te
les montants à l'intérieur desquels le pouvoir d'appréciation de stellen waarbinnen de beoordelingsbevoegdheid van de administratie, en
l'administration et, par conséquent, celui du tribunal, doit bijgevolg die van de rechtbank, moet worden uitgeoefend. Het Hof zou
s'exercer. La Cour ne pourrait censurer un tel système que s'il était een dergelijk systeem alleen kunnen afkeuren indien het kennelijk
manifestement déraisonnable (arrêt n° 93/2008 du 26 juin 2008, onredelijk is (arrest nr. 93/2008 van 26 juni 2008, B.15.3), met name
B.15.3), notamment parce qu'il porterait une atteinte disproportionnée doordat het op onevenredige wijze afbreuk zou doen aan het algemene
au principe général qui exige qu'en matière de sanctions rien de ce beginsel volgens hetwelk inzake sancties niets wat onder de
qui appartient au pouvoir d'appréciation de l'administration n'échappe beoordelingsbevoegdheid van de administratie valt, ontsnapt aan de
au contrôle du juge (arrêt n° 138/2006 du 14 septembre 2006, B.7.2), toetsing van de rechter (arrest nr. 138/2006 van 14 september 2006,
ou au droit au respect des biens lorsque la loi prévoit un montant B.7.2), of aan het recht op het ongestoorde genot van de eigendom,
fixe et n'offre donc pas un choix qui se situerait entre cette peine, wanneer de wet in een vast bedrag voorziet en dus niet de mogelijkheid
en tant que peine maximale, et une peine minimale (arrêt n° 81/2007 du biedt van een spreiding tussen die straf als maximumstraf en een
7 juin 2007, B.9.4). minimumstraf (arrest nr. 81/2007 van 7 juni 2007, B.9.4).
Hormis de telles hypothèses, la Cour empiéterait sur le domaine Buiten die gevallen zou het Hof zich op het aan de wetgever
réservé au législateur si, en s'interrogeant sur la justification des voorbehouden domein begeven, indien het bij de vraag naar de
différences qui existent entre les nombreux textes législatifs verantwoording voor verschillen in de talrijke wetteksten houdende
prévoyant des sanctions pénales ou administratives, elle ne limitait strafrechtelijke of administratieve sancties, zijn onderzoek, wat de
pas son examen, en ce qui concerne l'échelle des peines et les mesures strafmaat en de maatregelen tot verzachting ervan betreft, niet zou
d'adoucissement de celles-ci, aux cas dans lesquels le choix du beperken tot de gevallen waar de keuze van de wetgever dermate
législateur contient une incohérence telle qu'il aboutit à une onsamenhangend is dat ze leidt tot een kennelijk onredelijk verschil
différence de traitement manifestement déraisonnable. in behandeling. Ten aanzien van de rechtspraak van het Hof
Quant à la jurisprudence de la Cour B.7. Wanneer de dader van eenzelfde feit op een alternatieve wijze kan
B.7. Lorsque l'auteur d'un même fait peut être puni de manière worden gestraft, dat wil zeggen wanneer hij, voor dezelfde feiten,
alternative, c'est-à-dire lorsque, pour les mêmes faits, il peut, soit ofwel naar de correctionele rechtbank kan worden verwezen ofwel een
être renvoyé devant le tribunal correctionnel, soit se voir infliger administratieve geldboete kan worden opgelegd waartegen hem een beroep
une amende administrative contre laquelle un recours lui est offert wordt geboden voor een andere rechtbank dan een strafrechtbank, heeft
devant un tribunal non pénal, la Cour a jugé qu'un parallélisme doit het Hof geoordeeld dat er in beginsel een parallellisme moet bestaan
en principe exister entre les mesures d'individualisation de la peine tussen de maatregelen van individualisering van de straf : wanneer
: lorsque, pour les mêmes faits, le tribunal correctionnel peut voor dezelfde feiten de correctionele rechtbank een boete kan opleggen
infliger une amende inférieure au minimum légal s'il existe des die minder bedraagt dan het wettelijk minimum indien verzachtende
circonstances atténuantes (article 85 du Code pénal) ou lorsqu'il peut omstandigheden aanwezig zijn (artikel 85 van het Strafwetboek) of
accorder un sursis (loi du 29 juin 1964), le tribunal du travail, wanneer uitstel kan worden toegekend (wet van 29 juni 1964), moet de
saisi du recours dirigé contre la décision d'infliger une sanction arbeidsrechtbank, waarbij het beroep tegen de beslissing om een
administrative, doit en principe disposer des mêmes possibilités administratieve sanctie op te leggen aanhangig is gemaakt, in beginsel
d'individualisation de la peine (arrêts nos 40/97, 45/97, 128/99, over dezelfde mogelijkheden van individualisering van de straf
86/2007). beschikken (arresten nrs. 40/97, 45/97, 128/99, 86/2007).
B.8. Le législateur a tenu compte de cette jurisprudence en ce qui B.8. De wetgever heeft met die rechtspraak rekening gehouden wat
concerne les circonstances atténuantes : par la loi du 13 février 1998 betreft de verzachtende omstandigheden : bij de wet van 13 februari
portant des dispositions en faveur de l'emploi, il a inséré dans la 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, heeft
loi du 30 juin 1971 un article 1erter qui, s'il existe des hij in de wet van 30 juni 1971 een artikel 1ter ingevoegd dat, wanneer
circonstances atténuantes, autorise tant le fonctionnaire que le verzachtende omstandigheden aanwezig zijn, zowel de ambtenaar als de
tribunal du travail à réduire l'amende, sans qu'elle puisse être arbeidsrechtbank toestaat de geldboete te verminderen zonder dat ze,
inférieure, selon les cas, à 40 ou 80 p.c. des minimums fixés dans la naar gelang het geval, minder dan 40 of 80 pct. van de in de wet
loi. Les articles 79 à 117 de la même loi du 13 février 1998 ont également modifié les règles du droit pénal social et, dans le souci d'harmoniser ces règles avec celles relatives aux amendes administratives applicables aux mêmes infractions, ils disposent que, dorénavant, le juge pourra tenir compte de circonstances atténuantes mais sans pouvoir réduire l'amende en dessous des mêmes pourcentages, afin de conserver à ces amendes un caractère suffisamment dissuasif. Il existe donc aujourd'hui, à cet égard, un parallélisme entre les dispositions sur les amendes administratives et celles du droit pénal. B.9. Par contre, le législateur n'a pas permis au tribunal du travail d'accorder une mesure de sursis ou la suspension du prononcé. La Cour a considéré que cette dernière mesure était difficilement conciliable avec une procédure qui ne se déroule pas devant une juridiction pénale, mais elle a jugé discriminatoire que le sursis ne puisse être vastgestelde minima mag bedragen. De artikelen 79 tot 117 van dezelfde wet van 13 februari 1998 hebben tevens de regels van het sociaal strafrecht gewijzigd en, met het oog op de harmonisering van die regels met de regels betreffende de administratieve geldboeten die op dezelfde misdrijven van toepassing zijn, bepalen zij dat de rechter voortaan rekening zal kunnen houden met verzachtende omstandigheden zonder de geldboete evenwel te kunnen verminderen onder diezelfde percentages, teneinde die geldboeten een voldoende ontradend karakter te laten behouden. Er bestaat dus thans in dit verband een parallellisme tussen de bepalingen betreffende de administratieve geldboete en die van het strafrecht. B.9. De wetgever heeft de arbeidsrechtbank daarentegen niet toegestaan om een maatregel van uitstel of opschorting van de uitspraak toe te kennen. Het Hof heeft geoordeeld dat laatstgenoemde maatregel moeilijk te verenigen valt met een procedure die niet voor een strafrechtbank verloopt, maar het heeft het feit dat het uitstel niet kan worden toegekend door de arbeidsrechtbank discriminerend geacht (arrest nr.
accordé par le tribunal du travail (arrêt n° 105/2004 du 16 juin 105/2004 van 16 juni 2004).
2004). B.10. Dans la loi en cause, le législateur avait à l'origine opté pour B.10. In de in het geding zijnde wet had de wetgever oorspronkelijk
un système de « sanctions alternatives » comparable à celui des gekozen voor een systeem van alternatieve sancties dat vergelijkbaar
amendes en matière sociale (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 775-1, is met dat van de geldboeten op sociaal vlak (Parl. St., Senaat,
pp. 40 et 41) mais, pour tenir compte d'une remarque de la section de 1988-1989, nr. 775-1, pp. 40 en 41), maar teneinde rekening te houden
législation du Conseil d'Etat, qui redoutait « qu'une confusion met een opmerking van de afdeling wetgeving van de Raad van State, die
s'instaure entre l'infraction pénale et l'infraction administrative » vreesde « dat er onduidelijkheid ontstaat over de strafrechtelijke
(ibid., pp. 57 à 60), il a distingué les faits qui sont passibles overtreding en de administratieve overtreding » (ibid., pp. 57 tot
60), heeft hij een onderscheid gemaakt tussen de feiten die met een
d'une amende pénale (article 18) et d'autres faits qui peuvent faire strafrechtelijke geldboete kunnen worden bestraft (artikel 18) en de
l'objet d'une sanction administrative (article 19). andere feiten die het voorwerp kunnen uitmaken van een administratieve sanctie (artikel 19).
Le raisonnement tenu dans les arrêts cités en B.7 ne peut donc être De redenering die wordt gehouden in de in B.7 geciteerde arresten kan
reproduit en l'espèce puisque les articles 18 et 19 de la loi en cause dus te dezen niet worden overgenomen, vermits de artikelen 18 en 19
répriment des faits différents. van de in het geding zijnde wet verschillende feiten bestraffen.
B.11. Au sujet du Code de la TVA, qui prévoit, pour les mêmes faits, B.11. Wat betreft het BTW-Wetboek dat, voor dezelfde feiten, voorziet
des sanctions cumulatives, c'est-à-dire des amendes fiscales et des in cumulatieve sancties, dat wil zeggen fiscale geldboeten en
amendes pénales, la Cour a jugé qu'il est discriminatoire de ne pas strafrechtelijke geldboeten, heeft het Hof geoordeeld dat het
pouvoir assortir d'un sursis l'amende fiscale, dont le montant est discriminerend is dat een fiscale geldboete, waarvan het bedrag gelijk
égal à deux fois la somme éludée, alors que l'amende pénale, qui varie is aan het dubbele van de ontdoken som, niet gepaard kan gaan met een
entre 250 et 125.000 euros, peut être fixée au-dessous de ce minimum uitstel, terwijl de strafrechtelijke geldboete, die varieert van 250
tot 125.000 euro, in geval van verzachtende omstandigheden onder dat
en cas de circonstances atténuantes et peut faire l'objet d'un sursis minimum kan worden vastgesteld en het voorwerp kan uitmaken van
(arrêt n° 157/2008 du 6 novembre 2008). uitstel (arrest nr. 157/2008 van 6 november 2008).
Le même raisonnement n'est pas transposable tel quel en l'espèce Diezelfde redenering kan niet als dusdanig worden toegepast op deze
puisque l'amende administrative et l'amende pénale ne répriment pas zaak, vermits de administratieve geldboete en de strafrechtelijke
les mêmes faits. geldboete niet dezelfde feiten bestraffen.
B.12. En ce qui concerne les décrets flamands des 19 décembre 1998 et B.12. Wat betreft de Vlaamse decreten van 19 december 1998 en 22
22 décembre 1999, contenant diverses mesures d'accompagnement du december 1999 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting,
budget, qui prévoient que ceux qui endommagent le revêtement routier die bepalen dat diegenen die het wegdek beschadigen een
sont passibles d'une amende administrative de 100 à 750 francs pour administratieve geldboete van 100 tot 750 frank kan worden opgelegd
certains faits, d'une amende pénale de 100 à 75 000 francs pour voor sommige feiten, en een strafrechtelijke geldboete van 100 tot 75
d'autres, la Cour a jugé que, dès lors qu'il décide de fixer le 000 frank voor andere feiten, heeft het Hof geoordeeld dat, aangezien
montant de l'amende administrative au taux minimal de l'amende pénale, de decreetgever beslist het bedrag van de administratieve geldboete
le législateur décrétal pouvait, en contrepartie, faire en sorte que vast te stellen op het minimale tarief van de strafrechtelijke
cette amende conserve un caractère suffisamment dissuasif en ne geldboete, hij vermocht geen verzachtende omstandigheden toe te laten
permettant pas de la réduire en application de circonstances opdat de geldboete haar ontradend karakter zou behouden (arrest nr.
atténuantes (arrêt n° 127/2000 du 6 décembre 2000). 127/2000 van 6 december 2000).
Ce raisonnement n'est pas transposable à la loi en cause, où il existe Die redenering kan niet worden toegepast op de in het geding zijnde
une différence sensible entre le minimum de l'amende pénale et les wet waarbij er een aanzienlijk verschil bestaat tussen het minimum van
montants minimums des amendes administratives. de strafrechtelijke geldboete en de minimumbedragen van de
administratieve geldboeten.
Quant à la loi en cause dans sa version originaire Ten aanzien van de in het geding zijnde wet in haar oorspronkelijke versie
B.13. La loi du 10 avril 1990 prévoyait à l'origine que les B.13. De wet van 10 april 1990 bepaalde oorspronkelijk dat de
strafrechtelijke misdrijven, naar gelang van het geval, bestraft
infractions pénales étaient punies, selon le cas, d'une amende de 25 à werden met een geldboete van 25 tot 25.000 euro of van 2,50 tot 2.500
25.000 euros ou de 2,50 à 2.500 euros (article 18, alinéa 1er), tandis euro (artikel 18, eerste lid), terwijl de administratieve geldboete
que l'amende administrative était de 100 à 25.000 euros. 100 tot 25.000 euro bedroeg.
Pour les amendes pénales, le tribunal correctionnel pouvait descendre Voor de strafrechtelijke geldboeten kon de correctionele rechtbank,
en dessous du minimum en application de l'article 85 du Code pénal et met toepassing van artikel 85 van het Strafwetboek, onder het minimum
il pouvait faire bénéficier le prévenu des dispositions de la loi du dalen en kon zij de beklaagde de bepalingen van de wet van 29 juni
29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation. Il 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie laten
existait donc une différence entre l'amende pénale et l'amende genieten. Er bestond dus een verschil tussen de strafrechtelijke
administrative en ce qui concerne les mesures d'individualisation de geldboete en de administratieve geldboete wat de maatregelen van
la peine. individualisering van de straf betreft.
B.14. Toutefois, en ce qui concerne l'amende administrative, dès B.14. Wat betreft de administratieve geldboete kon de ambtenaar echter
l'origine, le fonctionnaire pouvait adresser un avertissement ou van bij het begin aan de betrokkene een waarschuwing richten of een
proposer un accord à l'amiable (article 19, § 1er, 1° et 2°), ce qui minnelijke schikking voorstellen (artikel 19, § 1, 1° en 2°), wat die
permettait à ce fonctionnaire, sous le contrôle du tribunal, ambtenaar, onder toezicht van de rechtbank, toeliet de straf te
d'individualiser la peine. Quant au montant de l'amende individualiseren. Aangezien het minimumbedrag van de administratieve
administrative, dès lors que son minimum était fixé à 100 euros, il geldboete op 100 euro was vastgesteld, was het niet onredelijk de
n'était pas déraisonnable de ne pas permettre au fonctionnaire, et par ambtenaar, en bijgevolg de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel,
conséquent au Tribunal de première instance de Bruxelles, de descendre niet toe te laten onder dat minimumbedrag te dalen.
en dessous de ce minimum. B.15. Il peut être déduit de ce qui précède que, si les mesures B.15. Uit wat voorafgaat kan worden afgeleid dat, ofschoon de in B.14
d'individualisation de la peine décrites en B.14 n'étaient pas beschreven maatregelen van individualisering van de straf niet
identiques à celles dont peut user le juge pénal, la différence de identiek waren met die welke de strafrechter kon aanwenden, het
traitement entre personnes, selon qu'elles pouvaient se voir infliger verschil in behandeling tussen personen, naargelang hun een
une amende administrative ou une amende pénale, n'était pas telle administratieve geldboete of een strafrechtelijke geldboete kon worden
qu'elle eût porté une atteinte disproportionnée aux droits des opgelegd, niet van dien aard was dat het op onevenredige wijze inbreuk
premières, le Tribunal de première instance de Bruxelles pouvant zou hebben gemaakt op de rechten van eerstgenoemden, aangezien de
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel een toetsing met volle
exercer un contrôle de pleine juridiction sur la décision du rechtsmacht kan uitoefenen ten aanzien van de beslissing van de
fonctionnaire. ambtenaar.
Quant à la loi en cause dans sa version actuelle Ten aanzien van de in het geding zijnde wet in haar huidige versie
B.16. Il convient toutefois d'examiner les modifications apportées à B.16. De wijzigingen die zijn aangebracht aan de wet van 10 april 1990
la loi du 10 avril 1990 par la loi du 2 septembre 2005 « simplifiant bij de wet van 2 september 2005 « houdende vereenvoudiging van de wet
la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid
particulière ». » dienen evenwel te worden onderzocht.
B.17. L'article 19, § 1er, alinéa 2, de la loi du 10 avril 1990, qui B.17. Artikel 19, § 1, tweede lid, van de wet van 10 april 1990, dat
fixait l'amende administrative entre un minimum de 100 euros et un de administratieve geldboete vaststelde tussen een minimum van 100
maximum de 25.000 euros, attribuait en outre au Roi la compétence « euro en een maximum van 25.000 euro, kende bovendien aan de Koning de
dans les limites de l'échelle, telle que visée à l'alinéa 1er, 3°, » bevoegdheid toe om « binnen de schaal, zoals bedoeld in het eerste
de « fixer le taux des amendes administratives et des accords à lid, 3°, » te voorzien in « tarieven van administratieve geldboetes en
l'amiable ». Le législateur considéra à raison, en se fondant sur les van minnelijke schikkingen ». De wetgever oordeelde terecht, door zich
motifs de l'arrêt de la Cour n° 27/2005 du 2 février 2005, que cette te baseren op de motieven van het arrest van het Hof nr. 27/2005 van 2
délégation n'était pas compatible avec le principe de légalité en februari 2005, dat die delegatie niet bestaanbaar was met het
matière pénale (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1775/001, p. 8, wettigheidsbeginsel in strafzaken (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC
et DOC 51-1775/003, p. 4). Par la loi précitée du 2 septembre 2005, il 51-1775/001, p. 8, en DOC 51-1775/003, p. 4). Bij de voormelde wet van
abrogea la délégation que l'article 19, § 1er, alinéa 2, accordait au 2 september 2005 hief hij de bij artikel 19, § 1, tweede lid, aan de
Roi et détermina lui-même les minimums et les maximums des amendes Koning toegekende delegatie op en stelde hij zelf de minima en de
administratives, tels qu'ils sont détaillés à l'article 19, § 1er, maxima van de administratieve geldboeten vast, zoals zij werden
cité en B.1.1. gepreciseerd in artikel 19, § 1, geciteerd in B.1.1.
B.18. Cette amélioration du texte initial au regard du principe de B.18. Die verbetering van de oorspronkelijke tekst ten aanzien van het
légalité a toutefois pour conséquence que les possibilités
d'individualisation de la peine dont dispose le fonctionnaire wettigheidsbeginsel heeft echter tot gevolg dat de mogelijkheden van
compétent, sous le contrôle du Tribunal de première instance de individualisering van de straf waarover de bevoegde ambtenaar, onder
Bruxelles, diffèrent dans une large mesure de celles dont dispose le het toezicht van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel, beschikt,
tribunal correctionnel quand il inflige l'amende pénale prévue par ruimschoots verschillend zijn van diegene waarover de correctionele
l'article 18 de la loi. rechtbank beschikt wanneer zij de in artikel 18 van de wet bedoelde
B.19. Ainsi, lorsque, comme c'est le cas dans le litige pendant devant strafrechtelijke geldboete oplegt. B.19. Wanneer aldus, zoals zulks het geval is in het voor de
le juge a quo, le fonctionnaire inflige une amende administrative pour verwijzende rechter hangende geschil, de ambtenaar een administratieve
infraction à l'article 2, § 1er, de la loi, il ne peut descendre sous geldboete oplegt wegens schending van artikel 2, § 1, van de wet, kan
le minimum prévu de 12.500 euros et l'« arrangement à l'amiable » hij niet onder het bepaalde minimum van 12.500 euro dalen en de «
qu'il propose ne peut porter sur un montant inférieur à la moitié de minnelijke schikking » die hij voorstelt mag niet minder bedragen dan
cette somme (article 19, § 1er, 2° et 3°, premier tiret). de helft van die som (artikel 19, § 1, 2° en 3°, eerste streepje).
B.20. Pour justifier le montant des amendes administratives, il avait B.20. Teneinde het bedrag van de administratieve geldboeten te
été observé, dans les travaux préparatoires de la loi du 10 avril verantwoorden werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet
1990, que « si cependant le montant de l'amende est suffisamment van 10 april 1990 opgemerkt dat « indien het bedrag van de boete
élevé, l'effet dissuasif en sera incontournable » (Doc. parl., Sénat, evenwel hoog genoeg is, [...] het afschrikkend effect ervan
1988-1989, n° 775-1, p. 20). Une telle considération peut justifier onmiskenbaar [zal] zijn » (Parl. St., Senaat, 1988-1989, nr. 775-1, p.
que le maximum des amendes puisse atteindre 25.000 euros. Mais elle ne 20). Een dergelijke overweging kan verantwoorden dat het maximum van
peut expliquer que, dans la même loi, les infractions pénales, qui de geldboeten tot 25 000 euro kan bedragen. Maar ze kan niet verklaren
sont censées être plus graves que les infractions punies d'une amende dat in dezelfde wet de strafrechtelijke inbreuken, die zwaarder worden
administrative, puissent être réduites à des montants largement geacht dan de inbreuken die met een administratieve geldboete worden
inférieurs à ceux des amendes administratives. bestraft, kunnen worden verminderd tot ruimschoots lagere bedragen dan
Une telle situation, en ce qui concerne le taux et les mesures de die van de administratieve geldboeten.
modération de la peine, doit être considérée comme étant à ce point Een dergelijke situatie, wat de strafmaat en de maatregelen tot
incohérente qu'elle conduit à une différence de traitement verzachting van de straf betreft, moet als dermate onsamenhangend
worden beschouwd dat ze leidt tot een kennelijk onredelijk verschil in
manifestement déraisonnable. behandeling.
B.21. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative mais B.21. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord
uniquement dans la mesure où l'article 19, § 1er, de la loi du 10 maar uitsluitend in zoverre artikel 19, § 1, van de wet van 10 april
avril 1990, telle que celle-ci a été modifiée par la loi du 2 1990, zoals gewijzigd bij de wet van 2 september 2005, de minima van
septembre 2005, fixe les minimums des amendes administratives à des de administratieve geldboeten vaststelt op veel hogere bedragen dan
montants très supérieurs à ceux des amendes pénales, sans que die van de strafrechtelijke geldboeten, zonder dat artikel 19, § 5,
l'article 19, § 5, alinéa 6, de la même loi permette au juge de zesde lid, van dezelfde wet de rechter toelaat de administratieve
réduire les amendes administratives en dessous des minimums fixés par la loi. geldboeten te verminderen tot onder de in de wet vastgestelde minima.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 19, § 5, alinéa 6, de la loi du 10 avril 1990 réglementant Artikel 19, § 5, zesde lid, van de wet van 10 april 1990 tot regeling
la sécurité privée et particulière, modifiée par la loi du 2 septembre van de private en bijzondere veiligheid, gewijzigd bij de wet van 2
2005 « simplifiant la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité september 2005 « houdende vereenvoudiging van de wet van 10 april 1990
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid », schendt de
privée et particulière », viole les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de personen die het
Constitution en ce qu'il ne permet pas aux personnes qui exercent le in die bepaling bedoelde beroep instellen, niet de mogelijkheid biedt
recours prévu par cette disposition de bénéficier d'une réduction de een vermindering van de administratieve geldboete tot onder het
l'amende administrative en deçà du minimum légal. wettelijk minimum te genieten.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 11 mars 2009. terechtzitting van 11 maart 2009.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^