Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 28/2009 du 18 février 2009 Numéro du rôle : 4450 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi du 21 avril 2007 re La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)"
Extrait de l'arrêt n° 28/2009 du 18 février 2009 Numéro du rôle : 4450 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi du 21 avril 2007 re La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) Uittreksel uit arrest nr. 28/2009 van 18 februari 2009 Rolnummer 4450 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaal Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 28/2009 du 18 février 2009 Uittreksel uit arrest nr. 28/2009 van 18 februari 2009
Numéro du rôle : 4450 Rolnummer 4450
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 162bis du In zake : de prejudiciële vraag over artikel 162bis van het Wetboek
Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9 van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 21
de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
et des frais d'avocat, posée par le Tribunal de police de Louvain. verbonden aan de bijstand van een advocaat, gesteld door de
La Cour constitutionnelle, Politierechtbank te Leuven.
Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de
Martens, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. rechters P. Martens, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y. J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier
Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 2 avril 2008 en cause du ministère public contre P. Bij vonnis van 2 april 2008 in zake het openbaar ministerie tegen P.
D.M. en M.E., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
D.M. et M.E., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 ingekomen op 8 april 2008, heeft de Politierechtbank te Leuven de
avril 2008, le Tribunal de police de Louvain a posé la question
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les dispositions de l'article 162bis du Code d'instruction « Schenden de bepalingen van artikel 162bis van het Wetboek van
criminelle (inséré par la loi du 21 avril 2007, entrée en vigueur : 1er strafvordering (ingevoegd bij wet van 21 april 2007, inwerkingtreding
janvier 2008) violent-elles le principe d'égalité, tel qu'il est : 1 januari 2008) het gelijkheidsbeginsel, zoals vastgelegd in de
inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il est artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat gestipuleerd wordt dat
stipulé que la partie civile est seulement condamnée à payer une enkel de burgerlijke partij wordt veroordeeld tot het betalen van een
indemnité de procédure au prévenu qui a été cité directement par cette rechtsplegingsvergoeding aan de beklaagde, die rechtstreeks werd
partie civile, tandis que le prévenu qui comparait volontairement n'a gedagvaard door deze burgerlijke partij, wijl de beklaagde die
vrijwillig verschijnt niet gerechtigd is op enige
pas droit à une quelconque indemnité de procédure; et alors que ce rechtsplegingsvergoeding; en waar diezelfde beklaagde, als de zaak
même prévenu, lorsque la cause est jugée dans le cadre d'une procédure wordt beoordeeld in het kader van een burgerlijke procedure voor de
civile devant le juge civil, a toujours droit à une indemnité de burgerlijke rechter, altijd gerechtigd is op een
procédure s'il gagne le procès, même s'il comparaît volontairement rechtsplegingsvergoeding als hij het pleit wint, zelfs al verschijnt
dans une telle procédure ? ». hij vrijwillig in zulke procedure ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article B.1. De prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van artikel
162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par la 162bis van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij de wet van 21
loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
frais d'avocat, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce verbonden aan de bijstand van een advocaat, met de artikelen 10 en 11
van de Grondwet, doordat een beklaagde slechts recht heeft op de
qu'un prévenu n'a droit à l'indemnité de procédure que lorsque la rechtsplegingsvergoeding wanneer de burgerlijke partij hem
partie civile l'a cité directement et qu'elle succombe, et non rechtstreeks heeft gedagvaard en in het ongelijk wordt gesteld, en
lorsqu'il comparaît volontairement et obtient gain de cause, alors niet wanneer hij vrijwillig verschijnt en in het gelijk wordt gesteld,
qu'en qualité de défendeur dans une procédure civile devant le juge terwijl hij als verweerder in een burgerlijke procedure voor de
civil, il a toujours droit, dans des circonstances identiques, à burgerlijke rechter, in identieke omstandigheden, steeds recht heeft
l'indemnité de procédure, même s'il comparaît volontairement. op de rechtsplegingsvergoeding, ook als hij vrijwillig verschijnt.
B.2. L'article 162bis du Code d'instruction criminelle dispose : B.2. Artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering bepaalt :
« Tout jugement de condamnation rendu contre le prévenu et les « Ieder veroordelend vonnis, uitgesproken tegen de beklaagde en tegen
personnes civilement responsables de l'infraction les condamnera de personen die voor het misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijk zijn,
envers la partie civile à l'indemnité de procédure visée à l'article veroordeelt hen tot het betalen aan de burgerlijke partij van de
1022 du Code judiciaire. rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek.
La partie civile qui aura lancé une citation directe et qui succombera De burgerlijke partij die rechtstreeks heeft gedagvaard en die in het
ongelijk wordt gesteld, zal veroordeeld worden tot het aan de
sera condamnée envers le prévenu à l'indemnité visée à l'article 1022 beklaagde betalen van de vergoeding bedoeld in artikel 1022 van het
du Code judiciaire. L'indemnité sera liquidée par le jugement ». Gerechtelijk Wetboek. De vergoeding wordt bepaald door het vonnis ».
B.3. Il est justifié que la partie civile ne soit condamnée à payer B.3. Het is verantwoord dat de burgerlijke partij slechts tot de
l'indemnité de procédure au prévenu acquitté ou à l'inculpé bénéficiant d'un non-lieu que quand c'est elle qui a mis l'action publique en mouvement, et non quand elle a greffé son action sur une action publique intentée par le ministère public, ou quand une juridiction d'instruction a ordonné le renvoi du prévenu devant une juridiction de jugement ou encore quand le prévenu a comparu volontairement. En effet, dans ces hypothèses, si la partie civile « échoue dans ses prétentions, elle ne peut pas être tenue pour responsable [de la procédure pénale] à l'égard du prévenu, et ne peut par conséquent pas être condamnée à l'indemniser pour les frais de betaling van de rechtsplegingsvergoeding aan de vrijgesproken beklaagde of aan de inverdenkinggestelde die een buitenvervolgingstelling geniet, wordt veroordeeld wanneer zij zelf de strafvordering op gang heeft gebracht en niet wanneer zij haar vordering heeft doen aansluiten bij een door het openbaar ministerie ingestelde strafvordering of wanneer een onderzoeksgerecht de verwijzing van de beklaagde naar een vonnisgerecht heeft bevolen, of ook wanneer de beklaagde vrijwillig is verschenen. In die gevallen, indien de eisen van de burgerlijke partij « niet ingewilligd worden, kan ze [voor de strafprocedure] niet aansprakelijk gesteld worden ten aanzien van de beklaagde en bijgevolg ook niet veroordeeld worden om
procédure engendrés à cette occasion » (Doc. parl., Chambre, die te vergoeden voor de procedurekosten die bij die gelegenheid zijn
2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 6). ontstaan » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 6).
Cette situation est différente de celle d'une procédure intentée Die situatie verschilt van die van een voor de burgerlijke rechter
devant le juge civil, laquelle, quelle que soit la manière dont elle ingestelde procedure, die, ongeacht de wijze waarop zij wordt
est introduite, n'est jamais une action greffée sur une action ingesteld, nooit een vordering is die wordt toegevoegd aan een
publique qui a été mise en mouvement soit par le ministère public, strafvordering die, hetzij door het openbaar ministerie, hetzij bij
soit par une ordonnance de renvoi. een beschikking tot verwijzing, wordt ingesteld.
B.4. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.4. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été Artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij
inséré par l'article 9 de la loi du 21 avril 2007 relative à la artikel 9 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid
répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, ne viole pas les van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een
articles 10 et 11 de la Constitution. advocaat, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 18 février 2009. terechtzitting van 18 februari 2009.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^