Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 184/2008 du 18 décembre 2008 Numéro du rôle : 4367 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2277bis du Code civil, posée par la Cour de cassation. La Cour constitutionnelle, composée des préside après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle préjudici(...)"
Extrait de l'arrêt n° 184/2008 du 18 décembre 2008 Numéro du rôle : 4367 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2277bis du Code civil, posée par la Cour de cassation. La Cour constitutionnelle, composée des préside après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle préjudici(...) Uittreksel uit arrest nr. 184/2008 van 18 december 2008 Rolnummer 4367 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Hof van Cassatie. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld ui wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 184/2008 du 18 décembre 2008 Uittreksel uit arrest nr. 184/2008 van 18 december 2008
Numéro du rôle : 4367 Rolnummer 4367
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 2277bis du In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 2277bis van het
Code civil, posée par la Cour de cassation. Burgerlijk Wetboek, gesteld door het Hof van Cassatie.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de
Henneuse, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe et J. Spreutels, assistée rechters R. Henneuse, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe en J.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 12 novembre 2007 en cause de Jan Vinckier contre Peter Bij arrest van 12 november 2007 in zake Jan Vinckier tegen Peter
Weyts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 Weyts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3
décembre 2007, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle december 2007, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële
suivante : vraag gesteld :
« L'article 2277bis du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de « Schendt artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10
la Constitution dès lors qu'il doit être interprété en ce sens que les en 11 van de Grondwet, nu het in die zin moet worden begrepen dat de
prestataires de soins visés comprennent les praticiens de l'art erin bedoelde verzorgingsverstrekkers de beoefenaars van de
médical exercé à l'égard d'êtres humains mais pas les vétérinaires, de geneeskunde op menselijke wezens [omvatten], en niet de dierenartsen,
zodat op de vorderingen van de beoefenaars van de geneeskunde ten
sorte que, contrairement aux actions des vétérinaires, les actions des aanzien van menselijke wezens met betrekking tot de door hen geleverde
praticiens de l'art médical exercé à l'égard d'êtres humains relatives prestaties de tweejarige verjaringstermijn van artikel 2277bis van het
à leurs prestations sont soumises au délai de prescription de deux ans Burgerlijk Wetboek van toepassing is, en op de vorderingen van de
contenu à l'article 2277bis du Code civil ? ». dierenartsen niet ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
B.1. La question préjudicielle concerne l'article 2277bis du Code (...) B.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 2277bis van het Burgerlijk
civil, qui dispose : Wetboek, dat bepaalt :
« L'action des prestataires de soins pour les prestations, biens et « De rechtsvordering van verzorgingsverstrekkers met betrekking tot de
services médicaux qu'ils ont fournis, y compris l'action pour frais door hen geleverde geneeskundige verstrekkingen, diensten en goederen,
supplémentaires, se prescrit vis-à-vis du patient par deux ans à daar inbegrepen de vordering wegens bijkomende kosten, verjaart ten
compter de la fin du mois au cours duquel ils ont été fournis. overstaan van de patiënt door verloop van een termijn van 2 jaar te
Il en va de même en ce qui concerne les prestations, services et biens rekenen vanaf het einde van de maand waarin deze zijn verstrekt.
médicaux et les frais supplémentaires qui ont été fournis ou facturés Dezelfde bepaling is van toepassing voor geneeskundige verstrekkingen,
par l'établissement de soins ou par des tiers ». diensten, goederen en bijkomende kosten welke door de verplegings- en
verzorgingsinstelling of door derden werden geleverd of gefaktureerd ».
B.2. Il est demandé à la Cour si la disposition en cause est B.2. Het Hof wordt gevraagd of de in het geding zijnde bepaling
compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, interprétée bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin
en ce sens qu'elle n'est applicable qu'aux actions relatives à la geïnterpreteerd dat zij enkel van toepassing is op vorderingen
médecine exercée sur des êtres humains, tandis que les actions des betreffende de geneeskunde op menselijke wezens, terwijl de
vétérinaires sont soumises au délai de prescription de droit commun. vorderingen van dierenartsen aan de gemeenrechtelijke verjaringstermijn zijn onderworpen.
B.3.1. La disposition en cause a été insérée par l'article 64 de la B.3.1. De in het geding zijnde bepaling werd ingevoegd door artikel 64
loi du 6 août 1993 portant des dispositions sociales et diverses. van de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale en diverse bepalingen.
Cette insertion avait pour but, d'une part, de remédier à la situation Die invoeging had tot doel, enerzijds, de precaire situatie van de
précaire du patient quant aux délais de prescription des actions patiënt te verhelpen op het vlak van de verjaringstermijnen van
relatives aux soins de santé et, d'autre part, de rétablir la sécurité rechtsvorderingen betreffende geneeskundige verzorging en, anderzijds,
juridique qui était menacée par le fait que, dans les divers secteurs de rechtszekerheid te herstellen die was bedreigd door het feit dat in
des soins de santé, on appliquait différents délais de prescription, de diverse deelaspecten van de gezondheidszorg verschillende
dont le champ d'application n'avait pas été interprété de manière verjaringstermijnen golden, waarvan het toepassingsgebied door de
uniforme par les juges compétents (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° bevoegde rechters niet eenvormig werd geïnterpreteerd (Parl. St.,
1040/3, p. 3). Kamer, 1992-1993, nr. 1040/3, p. 3).
B.3.2. Dans un arrêt du 21 janvier 1993 (Pas. 1993, I, 81), la Cour de B.3.2. In een arrest van 21 januari 1993 (Arr. Cass., 1993, I, p. 88)
cassation avait jugé que l'article 2272, alinéa 1er, du Code civil de oordeelde het Hof van Cassatie dat het toenmalige artikel 2272, eerste
l'époque prévoyant un délai de prescription d'un an pour les actions lid, van het Burgerlijk Wetboek, dat in een verjaringstermijn van één
des médecins - délai fondé sur la présomption de paiement - n'était jaar voorzag voor rechtsvorderingen van geneesheren - een termijn die
pas applicable aux factures des médecins perçues par les hôpitaux, de was gestoeld op het vermoeden van betaling - niet van toepassing was
sorte que c'était le délai de prescription de droit commun, qui était op doktersrekeningen geïnd door ziekenhuizen, zodat voor die laatste
à l'époque de 30 ans, qui s'appliquait à ces dernières actions. vorderingen de gemeenrechtelijke verjaringstermijn, die toen 30 jaar
Toutefois, l'article 106 de la loi du 9 août 1963 instituant et bedroeg, gold. Artikel 106 van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en
organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et organisatie van een regeling voor verplichte geneeskundige verzorging
indemnités (l'actuel article 174 de la loi AMI coordonnée le 14 en uitkeringen (het huidige artikel 174 van de gecoördineerde ZIV-wet
juillet 1994) soumet l'action du patient contre la mutualité en van 14 juli 1994) onderwerpt de vordering van de patiënt op het
ziekenfonds tot terugbetaling van geneeskundige prestaties evenwel aan
remboursement de prestations de soins de santé à un délai de een verjaringstermijn van twee jaar, te rekenen vanaf het einde van de
prescription de deux ans, à compter de la fin du mois au cours duquel maand waarin de verzorging werd verstrekt. Aangezien veel ziekenhuizen
ces prestations ont été fournies. Etant donné l'administration blijkbaar een slecht werkende administratie hadden, en zij na het
apparemment défaillante de nombreux hôpitaux qui, à l'expiration de ce verstrijken van die verjaringstermijn de facturen rechtstreeks aan de
délai de prescription, adressaient directement les factures au patiënt voorlegden, dreigde deze laatste het slachtoffer te worden van
patient, ce dernier risquait d'être victime des négligences de de nalatigheden in de ziekenhuisadministratie (Parl. St., Kamer,
l'administration hospitalière (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n°
1040/3, pp. 5-6). 1992-1993, nr. 1040/7, pp. 5-6).
B.3.3. Pour remédier à cet état de choses, la disposition en cause B.3.3. Om die situatie te verhelpen, schakelt de in het geding zijnde
aligne le délai de prescription de l'action des « prestataires de bepaling de verjaringstermijn van de vordering van «
soins » contre le patient sur le délai de prescription de l'action du verzorgingsverstrekkers » op de patiënt gelijk met de
patient contre la mutualité. verjaringstermijn van de vordering van de patiënt op het ziekenfonds.
Cet objectif explique pourquoi les « prestataires de soins » doivent Die doelstelling verklaart waarom de « verzorgingsverstrekkers »
s'entendre des « dispensateurs de soins » visés à l'article 2, n), de dienen te worden begrepen als de « zorgverleners » bedoeld in artikel
la loi AMI, parmi lesquels les praticiens de l'art de guérir visés à 2, n), van de ZIV-wet, waaronder de beoefenaars van de geneeskunst
l'article 2, l), de la même loi, et, dès lors, pourquoi les bedoeld in artikel 2, l), van dezelfde wet, en bijgevolg waarom de
vétérinaires n'y sont pas inclus. dierenartsen daaronder niet zijn begrepen.
B.4. Il découle de ce qui précède que la différence de traitement est B.4. Uit wat voorafgaat volgt dat het verschil in behandeling redelijk
raisonnablement justifiée. is verantwoord.
B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 2277bis du Code civil ne viole pas les articles 10 et 11 de Artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en
la Constitution. 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 18 décembre 2008. terechtzitting van 18 december 2008.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^