Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 186/2008 du 18 décembre 2008 Numéro du rôle : 4393 En cause : le recours en annulation de l'article 15 de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de cert La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)"
Extrait de l'arrêt n° 186/2008 du 18 décembre 2008 Numéro du rôle : 4393 En cause : le recours en annulation de l'article 15 de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de cert La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) Uittreksel uit arrest nr. 186/2008 van 18 december 2008 Rolnummer 4393 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 15 van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 186/2008 du 18 décembre 2008 Uittreksel uit arrest nr. 186/2008 van 18 december 2008
Numéro du rôle : 4393 Rolnummer 4393
En cause : le recours en annulation de l'article 15 de la loi du 15 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 15 van de wet van 15
mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen
diverses relatives au statut de certains membres des services de betreffende de rechtspositie van sommige leden van de politiediensten,
police, introduit par l'ASBL « Syndicat National du personnel de ingesteld door de vzw « Nationaal Syndicaat van het Politie- en
Police et de Sécurité » et autres. Veiligheidspersoneel » en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de
Martens, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van rechters P. Martens, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T.
Goey, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
M. Bossuyt, voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 14 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 december
décembre 2007 et parvenue au greffe le 17 décembre 2007, un recours en 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17
annulation de l'article 15 de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection december 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 15 van
générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse
certains membres des services de police (publiée au Moniteur belge du bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van de
15 juin 2007, troisième édition) a été introduit par l'ASBL « Syndicat politiediensten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 juni
National du personnel de Police et de Sécurité », dont le siège est 2007, derde editie) door de vzw « Nationaal Syndicaat van het Politie-
établi à 1040 Bruxelles, avenue Général Bernheim 18-20, Michel en Veiligheidspersoneel », met zetel te 1040 Brussel, Generaal
Brasseur, demeurant à 4500 Huy, chaussée de Waremme 54, Marc Bernheimlaan 18-20, Michel Brasseur, wonende te 4500 Hoei, chaussée de
Claerhout, demeurant à 8500 Courtrai, Condédreef 127, Philip Van Waremme 54, Marc Claerhout, wonende te 8500 Kortrijk, Condédreef 127,
Hamme, demeurant à 8310 Bruges, Astridlaan 112, et Jérôme Aoust, Philip Van Hamme, wonende te 8310 Brugge, Astridlaan 112, en Jérôme
demeurant à 7021 Havré, rue Salvador Allende 126. Aoust, wonende te 7021 Havré, rue Salvador Allende 126.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à l'intérêt Ten aanzien van het belang
B.1. En ce qui concerne la première partie requérante, le Conseil des B.1. Wat de eerste verzoekende partij betreft, werpt de Ministerraad
ministres objecte que son intérêt serait limité aux intérêts de ses op dat haar belang beperkt zou zijn tot de belangen van haar
membres individuels. En ce qui concerne le deuxième requérant, le individuele leden. Wat de tweede verzoeker betreft, voert de
Conseil des ministres fait valoir qu'il fait partie de l'« Inspection Ministerraad aan dat deze deel uitmaakt van de « Algemene Inspectie
générale de la police fédérale et de la police locale » (ci-après : van de federale politie en van de lokale politie » (hierna : de
l'Inspection générale). Pour ce qui concerne les troisième, quatrième Algemene Inspectie). Wat de derde, de vierde en de vijfde verzoekende
et cinquième parties requérantes, le Conseil des ministres allègue partij betreft, voert de Ministerraad aan dat zij momenteel met
qu'elles sont actuellement en congé syndical, de sorte que leurs vakbondsverlof zijn, zodat hun bevoegdheden van agent van
compétences d'agent de police judiciaire ou d'officier de police gerechtelijke politie of officier van gerechtelijke politie zijn
judiciaire sont suspendues. opgeschort.
B.2.1. Par une mesure provisoire, prise sur la base de l'article 22 de B.2.1. De tweede verzoeker werd door middel van een voorlopige
la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des maatregel op grond van artikel 22 van de wet van 15 mei 2007 op de
dispositions diverses relatives au statut de certains membres des Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de
services de police (ci-après : la loi sur l'Inspection générale), le rechtspositie van sommige leden van de politiediensten (hierna : de
deuxième requérant a été renvoyé de l'Inspection générale à la police Wet op de Algemene Inspectie) vanuit de Algemene Inspectie
fédérale, où il est commissaire divisionnaire. Il peut, de plus, faire teruggezonden naar de federale politie, waar hij hoofdcommissaris is.
l'objet d'une enquête préalable. Par conséquent, le deuxième requérant Hij kan bijkomend het voorwerp uitmaken van een voorafgaand onderzoek.
justifie de l'intérêt requis. Bijgevolg doet de tweede verzoeker blijken van het rechtens vereiste
B.2.2. Le recours de la deuxième partie requérante étant recevable, il belang. B.2.2. Aangezien het beroep ontvankelijk is wat de tweede verzoekende
n'est pas nécessaire d'examiner l'intérêt des première, troisième, partij betreft is het niet nodig het belang van de eerste, de derde,
quatrième et cinquième parties requérantes. de vierde en de vijfde verzoekende partij te onderzoeken.
Quant au fond Ten gronde
B.3.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article 15 B.3.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 15
de la loi sur l'Inspection générale, qui dispose : van de Wet op de Algemene Inspectie, dat bepaalt :
« Les membres du personnel de l'Inspection générale portent le titre « De personeelsleden van de Algemene Inspectie dragen de titel van '
de 'Membre de l'Inspection générale' qui leur confère la capacité de Lid van de Algemene Inspectie ' wat hen de bevoegdheid verleent tot
procéder à tous les devoirs découlant de l'exécution de leurs missions het uitvoeren van alle plichten die voortvloeien uit het vervullen van
vis-à-vis des personnes reprises à l'article 5, en ce compris les hun opdrachten ten aanzien van de personen bepaald in artikel 5,
hierin begrepen de opdrachten die kunnen voortvloeien uit de wet van
missions qui peuvent découler de la loi du 13 mai 1999 portant le 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de
statut disciplinaire des membres du personnel des services de police, politiediensten, wat ook hun graad en functie weze ».
quels que soient leur grade et leur fonction ». B.3.2. In de parlementaire voorbereiding wordt betreffende de
B.3.2. Les travaux préparatoires de la disposition attaquée exposent : bestreden bepaling het volgende uiteengezet :
« La présente loi vise à garantir l'indépendance de l'Inspection « Deze wet heeft tot doel de onafhankelijkheid van de Algemene
générale. Par ailleurs, il faut éviter que des disparités Inspectie te garanderen. Er dient overigens vermeden te worden dat er
n'apparaissent dans les textes légaux qui assurent l'indépendance des discrepanties zouden optreden in de teksten die de onafhankelijkheid
différents services de contrôle. van de diverse controleorganen verzekeren.
L'attribution du titre de 'Membre de l'Inspection Générale' est un Het toewijzen van de titel van ' Lid van de Algemene Inspectie ' is
moyen de valoriser les fonctions au sein de l'Inspection et ce, een middel om de functies binnen de inspectie te valoriseren en dit
surtout vis-à-vis des policiers locaux et fédéraux, ainsi que des vooral ten opzichte van de lokale en federale politiebeambten evenals
autorités administratives et judiciaires, avec qui les membres du van de administratieve en gerechtelijke overheden waarmee de leden van
personnel de l'Inspection entrent en contact. de inspectie in contact treden.
L'article 10 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 portant exécution Het artikel 10 van het Koninklijk Besluit van 26 november 2001 ter
de la loi du 13 mai 1999 sur le statut disciplinaire stipule que uitvoering van de Wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut
l'enquête préalable à une procédure disciplinaire doit être confiée à bepaalt dat het onderzoek voorafgaandelijk aan een tuchtprocedure
un membre du personnel qui est au moins revêtu d'un grade équivalent à toevertrouwd moet worden aan een personeelslid dat tenminste bekleed
celui dont est revêtu le membre du personnel qui fait l'objet de la is met een gelijkwaardige graad waarmee het personeelslid dat het
procédure. Afin de pouvoir satisfaire à cette disposition et vu voorwerp van de procedure uitmaakt, is bekleed. Teneinde aan deze
l'effectif réduit dont dispose l'Inspection générale, il est vereiste te kunnen voldoen en gezien het geringe aantal effectieven
nécessaire de pouvoir assurer à l'Inspection générale un nombre waarover de inspectie beschikt, is het noodzakelijk om aan de leden
suffisant de fonctionnaires par le biais de l'attribution de ce titre van de Algemene Inspectie deze titel die gelijkwaardig is aan de graad
qui équivaut au grade de commissaire divisionnaire » (Doc. parl., van hoofdcommissaris te verlenen » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC
Chambre, 2006-2007, DOC 51-2947/002, p. 29). 51-2947/002, p. 29).
B.4. Les parties requérantes font valoir que la disposition attaquée B.4. De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepaling de
viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle permet qu'une enquête préalable à une enquête disciplinaire soit effectuée par un enquêteur revêtu d'un grade inférieur à celui du fonctionnaire de police faisant l'objet de cette enquête préalable. Selon les parties requérantes, cet état de chose viole de deux manières le principe d'égalité et de non-discrimination : d'une part, un membre du personnel au sujet duquel une enquête préalable est menée par l'Inspection générale courrait le risque d'être confronté à un enquêteur ayant une ancienneté inférieure, une expérience moindre et une formation plus réduite, alors qu'un membre du personnel au sujet artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, doordat zij toelaat dat een aan een tuchtonderzoek voorafgaand onderzoek kan worden gevoerd door een onderzoeker die met een lagere graad is bekleed dan de politieambtenaar die het voorwerp van dat voorafgaand onderzoek uitmaakt. Volgens de verzoekende partijen schendt die gang van zaken het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie op twee manieren : enerzijds zou een personeelslid naar wie een voorafgaand onderzoek wordt gevoerd door de Algemene Inspectie, het risico lopen te worden geconfronteerd met een onderzoeker met een lagere anciënniteit, minder ervaring en een geringere opleiding, terwijl een personeelslid naar
duquel une enquête préalable est menée par un membre de la police wie een voorafgaand onderzoek wordt gevoerd door een lid van de lokale
locale ou de la police fédérale ne courrait pas ce risque; d'autre of de federale politie, dat risico niet zou lopen; anderzijds zou een
part, un enquêteur lié à la police locale ou à la police fédérale, qui onderzoeker verbonden aan de lokale of de federale politie, die met
est chargé d'enquêtes moins délicates, devrait toujours être revêtu au minder delicate onderzoeken wordt belast, steeds minstens dezelfde
moins du même grade que la personne faisant l'objet de l'enquête graad dienen te bekleden als de persoon die het voorwerp van het
préalable, alors qu'un enquêteur appartenant à l'Inspection générale, voorafgaand onderzoek uitmaakt, terwijl een onderzoeker binnen de
généralement chargé d'enquêtes plus délicates, serait dispensé de Algemene Inspectie, die doorgaans met delicatere onderzoeken wordt
cette exigence. belast, van die vereiste zou zijn vrijgesteld.
B.5.1. Le Conseil des ministres objecte que les membres du personnel B.5.1. De Ministerraad werpt op dat de personeelsleden van de federale
de la police fédérale et de la police locale sont insuffisamment en de lokale politie onvoldoende vergelijkbaar zijn met de
comparables aux membres du personnel de l'Inspection générale, parce personeelsleden van de Algemene Inspectie, aangezien de Algemene
que l'Inspection générale est un organe externe aux services de Inspectie een orgaan extern aan de politiediensten is.
police. B.5.2. Comme le fait apparaître l'article 2 de la loi du 13 mai 1999 B.5.2. Zoals ook blijkt uit artikel 2 van de wet van 13 mei 1999
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de
de police (ci-après : la loi disciplinaire), un des postulats de la politiediensten (hierna : de Tuchtwet), betrof één van de
réforme des polices portait sur l'exigence que le statut de tous les uitgangspunten van de politiehervorming de vereiste dat het statuut
agents du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique van alle ambtenaren van het operationeel kader en van het
des services de police et de l'Inspection générale soit le plus administratief en logistiek kader van de politiediensten en de
algemene inspectie zoveel mogelijk diende te worden gelijkgeschakeld.
possible uniformisé. Dès lors, les membres du personnel de la police Bijgevolg zijn de personeelsleden van de lokale en de federale
locale et de la police fédérale, d'une part, et ceux de l'Inspection politie, enerzijds, en de personeelsleden van de Algemene Inspectie,
générale, d'autre part, sont suffisamment comparables. anderzijds, voldoende vergelijkbaar.
B.6.1. En vertu de l'article 10 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 B.6.1. Krachtens artikel 10 van het koninklijk besluit van 26 november
portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut 2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het
disciplinaire des membres du personnel des services de police, tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten wordt het
l'enquête préalable à la procédure disciplinaire portant sur un aan de tuchtprocedure voorafgaand onderzoek naar een politieambtenaar
fonctionnaire de police est en principe confiée à un membre du in beginsel toevertrouwd aan een personeelslid dat is bekleed met ten
personnel revêtu au moins du même grade que le grade dont est revêtu minste dezelfde graad als de graad waarmee het personeelslid dat het
le membre du personnel faisant l'objet de la procédure. voorwerp van de procedure uitmaakt, is bekleed.
B.6.2. L'article 27 de la loi disciplinaire dispose toutefois : B.6.2. Artikel 27 van de Tuchtwet bepaalt evenwel :
« Si l'autorité disciplinaire ou le conseil de discipline estime qu'il « Indien de tuchtoverheid of de tuchtraad van oordeel is dat er
y a des motifs sérieux pour ne pas confier à l'autorité hiérarchique ernstige redenen zijn om een onderzoek, onder andere in het raam van
une enquête, entre autres dans le cadre des procédures visées aux
articles 26, 32, 38 et 49, alinéa 3, il peut faire appel à de procedures bedoeld in de artikelen 26, 32, 38 en 49, derde lid,
niet toe te vertrouwen aan de hiërarchische overheid, kan zij daarvoor
l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale. een beroep doen op de algemene inspectie van de federale politie en
Tout litige relatif au bien fondé des motifs sérieux invoqués pour van de lokale politie. Elk geschil betreffende de grondslag van de
ernstige redenen opgeroepen om de algemene inspectie te vorderen,
saisir l'inspection générale est soumis, pour décision définitive, au wordt voorgelegd, voor definitieve beslissing, aan de minister van
Ministre de l'Intérieur ». Binnenlandse Zaken ».
B.7. Le législateur pouvait raisonnablement considérer qu'il est B.7. De wetgever vermocht redelijkerwijze te oordelen dat het in
préférable, dans certaines circonstances, de faire effectuer l'enquête bepaalde omstandigheden verkieslijk is het voorafgaand onderzoek te
préalable par une autorité qui n'appartient pas organiquement aux laten voeren door een instantie die organiek niet tot de
services de police et qui peut dès lors s'acquitter de cette mission politiediensten behoort, en die zich zodoende met de nodige afstand
avec le recul nécessaire. van die opdracht kan kwijten.
Le législateur pouvait aussi raisonnablement estimer que l'Inspection Eveneens vermocht de wetgever redelijkerwijze te oordelen dat de
générale est l'organe le plus approprié pour effectuer cette enquête Algemene Inspectie het meest geschikte orgaan is om dat voorafgaand
préalable. En vertu de l'article 5 de la loi sur l'Inspection onderzoek te voeren. Luidens artikel 5 van de Wet op de Algemene
générale, cette autorité a effectivement pour tâche d'« optimiser le Inspectie heeft die instantie immers tot taak te waken over « het
fonctionnement de la police fédérale et de la police locale, ainsi que optimaliseren van het functioneren van de federale politie en de
de leurs composantes ». L'Inspection générale peut donc offrir une lokale politie evenals van hun componenten ». De Algemene Inspectie
aide matérielle réelle à l'autorité disciplinaire, en l'occurrence en kan bijgevolg een werkelijke materiële steun bieden aan de
ce qui concerne la réalisation d'une enquête préalable ou la rédaction tuchtoverheid, met name inzake het voeren van het voorafgaand
d'un rapport introductif (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1965/1, onderzoek of het opstellen van een inleidend verslag (Parl. St.,
p. 14). Kamer, 1998-1999, nr. 1965/1, p. 14).
B.8. En outre, la mesure est en rapport avec l'objectif poursuivi par B.8. De maatregel staat bovendien in verband met de door de wetgever
le législateur. En effet, l'Inspection générale ne peut effectuer nagestreefde doelstelling. De Algemene Inspectie kan immers niet
d'office une enquête et n'intervient que si elle en est priée par ambtshalve een onderzoek uitvoeren, maar treedt slechts op indien zij
l'autorité disciplinaire, laquelle doit, de surcroît, avoir à cette daartoe wordt verzocht door de tuchtoverheid, die daartoe bovendien
fin des motifs sérieux. Si un différend surgit à cet égard, le ernstige redenen dient te hebben. Indien hieromtrent een geschil
ministre de l'Intérieur prend la décision définitive. ontstaat, neemt de minister van Binnenlandse Zaken de definitieve
De plus, chaque candidat à la fonction de membre de l'Inspection beslissing. Daarnaast dient elke kandidaat voor de functie van lid van de Algemene
générale doit, en vertu de l'article 10, § 1er, de la loi sur Inspectie krachtens artikel 10, § 1, van de Wet op de Algemene
l'Inspection générale, satisfaire à des critères rigoureux pour Inspectie aan strenge criteria te voldoen om te kunnen worden benoemd.
pouvoir être nommé. Le candidat doit en particulier être de conduite De kandidaat dient met name van onberispelijk gedrag te zijn, te
irréprochable, répondre au profil exigé, réussir les épreuves de beantwoorden aan het opgelegde profiel, te slagen voor de
sélection prévues et être classé en ordre utile. Ces critères de voorgeschreven selectieproeven en nuttig te zijn gerangschikt. Die
sélection rigoureux garantissent la qualité de l'enquête préalable. strenge selectiecriteria waarborgen de kwaliteit van het voorafgaand onderzoek.
Bovendien oefent de Algemene Inspectie, indien toepassing wordt
En outre, s'il est fait application de l'article 27 de la loi gemaakt van artikel 27 van de Tuchtwet, zelf geen tuchtbevoegdheid
disciplinaire, l'Inspection générale n'exerce pas elle-même un pouvoir
disciplinaire. Les organes visés aux articles 19 et 20 de la loi uit. De in de artikelen 19 en 20 van de Tuchtwet bedoelde organen
disciplinaire conservent leur pouvoir disciplinaire, tandis que le behouden hun tuchtbevoegdheid, terwijl de rol van de Algemene
rôle de l'Inspection générale se limite à offrir une aide matérielle Inspectie zich beperkt tot het bieden van een materiële hulp bij het
lors de l'enquête. onderzoek.
B.9. En ce qu'il dénonce une inégalité de traitement entre, d'une B.9. In zoverre het middel een ongelijkheid van behandeling aanvoert
part, les membres du personnel de la police fédérale et de la police tussen, enerzijds, de personeelsleden van de federale en de lokale
locale, et, d'autre part, les membres du personnel de l'Inspection politie en, anderzijds, de personeelsleden van de Algemene Inspectie,
générale, le moyen n'est pas fondé. is het ongegrond.
B.10. Les parties requérantes reprochent en outre à la disposition B.10. Daarnaast verwijten de verzoekende partijen de bestreden
attaquée de rendre chaque membre de l'Inspection générale compétent bepaling dat zij elk lid van de Algemene Inspectie de bevoegdheid
pour effectuer toutes les missions définies à l'article 5 de la Loi geeft alle opdrachten uit te voeren die zijn omschreven in artikel 5
sur l'Inspection générale, ce qui a pour effet que ces membres van de Wet op de Algemene Inspectie, waardoor het volgens de
auraient de facto les compétences d'un « officier de police verzoekende partijen de facto de bevoegdheden van een « officier van
judiciaire, officier auxiliaire du procureur du Roi ». gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings » zou hebben.
Les membres du personnel de la police intégrée qui ne font pas partie Zodoende zouden de personeelsleden van de geïntegreerde politie die
de l'Inspection générale seraient ainsi discriminés, puisqu'ils niet tot de Algemene Inspectie behoren, worden gediscrimineerd,
doivent appartenir au moins au cadre moyen ou au cadre des officiers aangezien zij minstens tot het middenkader of het officierskader
pour avoir cette qualité, alors que les membres de l'Inspection dienen te behoren om die hoedanigheid te hebben, terwijl leden van de
générale posséderaient cette qualité quel que soit le grade dont ils Algemene Inspectie die hoedanigheid zouden bezitten ongeacht de graad
sont revêtus dans la police intégrée. die ze bij de geïntegreerde politie bekleden.
B.11. L'article 5 de la Loi sur l'Inspection générale dispose : B.11. Artikel 5 van de Wet op de Algemene Inspectie bepaalt :
« L'Inspection générale veille, en tant qu'organe de contrôle « De Algemene Inspectie, als van de politiediensten onafhankelijk
indépendant des services de police relevant du pouvoir exécutif, à controleorgaan dat ressorteert onder de uitvoerende macht, waakt over
optimiser le fonctionnement de la police fédérale et de la police het optimaliseren van het functioneren van de federale politie en de
locale, ainsi que de leurs composantes, dans le respect de la lokale politie evenals van hun componenten, en dit met respect voor de
démocratie et de la protection des libertés et droits fondamentaux. democratie en de bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden.
Les membres du personnel sont investis, sous l'autorité et la De personeelsleden zijn, onder het gezag en de leiding van de
direction de l'Inspecteur général et des Inspecteurs généraux Inspecteur-generaal en de adjuncten-Inspecteur-generaal, belast met
adjoints, de tâches relatives aux compétences attribuées à taken met betrekking tot de bevoegdheden die aan de Algemene Inspectie
l'Inspection générale. zijn toegekend.
L'Inspection générale enquête sur le fonctionnement, les activités et De Algemene Inspectie onderzoekt de werking, activiteiten en de
les méthodes des services de police. werkwijzen van de politiediensten.
Zij gaat in het bijzonder de toepassing na van de wetten,
Elle vérifie en particulier l'application des lois, règlements, verordeningen, bevelen, onderrichtingen en richtlijnen, alsook van de
ordres, instructions et directives ainsi que des normes et standards. normen en standaarden. Zij neemt deel aan de definiëring, het naleven
Elle participe à la définition, au respect et à l'actualisation de la en de actualisering van de politionele deontologie. Zij onderzoekt
déontologie policière. Elle examine régulièrement l'efficacité et regelmatig de efficiëntie en de doeltreffendheid van de federale
l'efficience de la police fédérale et des corps de police locale, sans politie en van de korpsen van de lokale politie, onverminderd de
préjudice des procédures internes à ces services. interne procedures van die diensten.
L'Inspection générale exerce ses compétences en matière d'évaluation De Algemene Inspectie oefent haar bevoegdheden uit betreffende de
du personnel et de formation ». evaluatie en de opleiding van het personeel ».
B.12. Contrairement à ce qu'affirment les parties requérantes, cette B.12. In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen beweren, kent
disposition n'accorde pas aux membres de l'Inspection générale les die bepaling de leden van de Algemene Inspectie niet de bevoegdheden
compétences d'« un officier de police judiciaire, officier auxiliaire van een « officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de
du procureur du Roi ». En ce qu'il repose sur cette assertion, le procureur des Konings » toe. In zoverre het middel op die bewering
moyen n'est donc pas fondé. steunt, is het bijgevolg niet gegrond.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette le recours. verwerpt het beroep.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op
janvier 1989, à l'audience publique du 18 décembre 2008. de openbare terechtzitting van 18 december 2008.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^