← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 178/2008 du 11 décembre 2008 Numéro du rôle : 4383 En cause
: le recours en annulation des articles 17 et 18 de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale
et portant des dispositions diverses relatives au statut d La Cour constitutionnelle, composée du juge
E. De Groot, faisant fonction de président, du prési(...)"
Extrait de l'arrêt n° 178/2008 du 11 décembre 2008 Numéro du rôle : 4383 En cause : le recours en annulation des articles 17 et 18 de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives au statut d La Cour constitutionnelle, composée du juge E. De Groot, faisant fonction de président, du prési(...) | Uittreksel uit arrest nr. 178/2008 van 11 december 2008 Rolnummer 4383 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 17 en 18 van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtsp Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter E. De Groot, waarnemend voorzitter, voorzitter (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 178/2008 du 11 décembre 2008 | Uittreksel uit arrest nr. 178/2008 van 11 december 2008 |
Numéro du rôle : 4383 | Rolnummer 4383 |
En cause : le recours en annulation des articles 17 et 18 de la loi du | In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 17 en 18 van de |
15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions | wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse |
diverses relatives au statut de certains membres des services de | bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van de |
police, introduit par Marc Claerhout et autres. | politiediensten, ingesteld door Marc Claerhout en anderen. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée du juge E. De Groot, faisant fonction de président, du | samengesteld uit rechter E. De Groot, waarnemend voorzitter, |
président M. Melchior, et des juges P. Martens, J.-P. Snappe, J.-P. | voorzitter M. Melchior, en de rechters P. Martens, J.-P. Snappe, J.-P. |
Moerman, E. Derycke et T. Merckx-Van Goey, assistée du greffier P.-Y. | Moerman, E. Derycke en T. Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier |
Dutilleux, présidée par le juge E. De Groot, | P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter E. De Groot, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 december |
décembre 2007 et parvenue au greffe le 17 décembre 2007, un recours en | 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 |
december 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen | |
annulation des articles 17 et 18 de la loi du 15 mai 2007 sur | 17 en 18 van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en |
l'Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives | |
au statut de certains membres des services de police (publiée au | houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige |
Moniteur belge du 15 juin 2007, troisième édition) a été introduit par | leden van de politiediensten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
Marc Claerhout, demeurant à 8500 Courtrai, Condédreef 127, Philip Van | van 15 juni 2007, derde editie) door Marc Claerhout, wonende te 8500 |
Hamme, demeurant à 8310 Bruges, Astridlaan 112, et Martin De Keyzer, | Kortrijk, Condédreef 127, Philip Van Hamme, wonende te 8310 Brugge, |
demeurant à 2800 Malines, Galgestraat 94. | Astridlaan 112, en Martin De Keyzer, wonende te 2800 Mechelen, |
Galgestraat 94. | |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant aux dispositions attaquées et aux dispositions connexes | Ten aanzien van de bestreden en aanverwante bepalingen |
B.1.1. L'article 17 attaqué de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection | B.1.1. Het bestreden artikel 17 van de wet van 15 mei 2007 op de |
générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de | Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de |
certains membres des services de police (ci-après : loi sur | rechtspositie van sommige leden van de politiediensten (hierna : Wet |
l'Inspection générale) dispose : | op de Algemene Inspectie) bepaalt : |
« Pour la promotion par accession au grade supérieur au sein de | « Voor de bevordering door verhoging in graad binnen de Algemene |
l'Inspection générale, le membre de l'Inspection générale nommé au | Inspectie, wordt het lid van de Algemene Inspectie, benoemd in de |
grade de commissaire de police qui, après cinq ans de service au sein | graad van commissaris van politie, dat na vijf jaar dienst bij de |
de l'Inspection générale, a obtenu, dans le cadre du présent article, | Algemene Inspectie, een laatste evaluatie met de vermelding ' goed ' |
une dernière évaluation avec la mention ' bon ' émise par une | in het kader van dit artikel heeft verkregen vanwege een commissie |
commission instituée à cet effet au sein de l'Inspection générale par | door de Inspecteur-generaal met dit opzicht ingesteld binnen de |
l'Inspecteur général, est dispensé de la condition visée à l'article | Algemene Inspectie, vrijgesteld van de voorwaarde bedoeld in artikel |
32, 3°, de la loi du 26 avril 2002 portant les éléments essentiels du | 32, 3°, van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen |
statut des membres du personnel des services de police et portant | van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en |
diverses autres dispositions relatives aux services de police. | houdende diverse bepalingen met betrekking tot de politiediensten. |
Après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, le présent | Na tien jaar dienst bij de Algemene Inspectie is huidig artikel |
article est également d'application pour la promotion par accession au | eveneens van toepassing voor de bevordering door verhoging in graad in |
grade supérieur au sein des services de police. Le membre du personnel | de schoot van de politiediensten. Het betrokken personeelslid geniet |
concerné bénéficie pendant deux ans de l'allocation de sélection | gedurende twee jaar de selectietoelage zoals voorzien in het statuut |
prévue dans le statut du personnel des services de police. | van het personeel van de politiediensten. |
La commission dont il est question au présent article est organisée | De commissie waarvan sprake in dit artikel wordt georganiseerd door de |
par le Roi ». | Koning ». |
B.1.2. L'article 18, également attaqué, de la loi sur l'Inspection | B.1.2. Het eveneens bestreden artikel 18 van de Wet op de Algemene |
générale dispose : | Inspectie bepaalt : |
« Pour la promotion par accession à un cadre supérieur au sein de | « Voor de bevordering door overgang naar een hoger kader binnen de |
l'Inspection générale, le membre de l'Inspection générale revêtu du | Algemene Inspectie, wordt het lid van de Algemene Inspectie, bekleed |
grade d'Inspecteur principal qui, après cinq ans de service au sein de | met de graad van hoofdinspecteur, dat na vijf jaar dienst bij de |
l'Inspection générale, a obtenu une dernière évaluation avec la | Algemene Inspectie, een laatste evaluatie met vermelding ' goed ' in |
mention ' bon ' émise dans le cadre du présent article par une | het kader van dit artikel heeft verkregen vanwege een commissie met |
commission instituée à cet effet par l'Inspecteur général au sein de | dit opzicht ingesteld binnen de Algemene Inspectie door de |
l'Inspection générale, est dispensé des épreuves de sélection et de la | Inspecteur-generaal, vrijgesteld van de selectieproeven en de vorming |
formation visées aux articles 37 et 39 de la loi du 26 avril 2002 | bedoeld in de artikelen 37 en 39 van de wet van 26 april 2002 houdende |
portant les éléments essentiels du statut des membres du personnel des | de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de |
services de police et portant diverses autres dispositions relatives | politiediensten en houdende diverse bepalingen met betrekking tot de |
aux services de police. | politiediensten. |
Après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, le présent | Na tien jaar dienst bij de Algemene Inspectie is huidig artikel |
article est également d'application pour la promotion par accession au | eveneens van toepassing voor de bevordering door overgang naar een |
cadre supérieur au sein des services de police ». | hoger kader in de schoot van de politiediensten ». |
B.1.3. L'article 17 précité de la loi sur l'Inspection générale fait | B.1.3. Het voormelde artikel 17 van de Wet op de Algemene Inspectie |
référence à la condition visée à l'article 32, 3°, de la loi du 26 | refereert aan de voorwaarde bedoeld in artikel 32, 3°, van de wet van |
avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du | 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de |
personnel des services de police et portant diverses autres | personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere |
dispositions relatives aux services de police. | bepalingen met betrekking tot de politiediensten. |
L'article 32 de la loi du 26 avril 2002 dispose : | Artikel 32 van de wet van 26 april 2002 bepaalt : |
« Peut être promu au grade de commissaire divisionnaire de police, le | « Tot de graad van hoofdcommissaris van politie kan worden bevorderd, |
commissaire de police qui : | de commissaris van politie die : |
1° a au moins neuf ans d'ancienneté de cadre dans le cadre | 1° ten minste negen jaar kaderanciënniteit heeft in het |
d'officiers; | officierskader; |
2° est titulaire du diplôme fixé par le Roi; | 2° houder is van het door de Koning bepaald diploma; |
3° est détenteur du brevet de direction déterminé par le Roi dans un | 3° houder is van het door de Koning bij een besluit vastgesteld na |
arrêté délibéré en Conseil des Ministres; | overleg in de Ministerraad bepaalde directiebrevet; |
4° n'a pas de dernière évaluation avec la mention finale ' insuffisant | 4° geen laatste evaluatie met de eindvermelding ' onvoldoende ' heeft; |
'; 5° n'a pas encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée ». | 5° geen zware tuchtstraf heeft opgelopen die nog niet is uitgewist ». |
B.1.4. L'article 18 précité de la loi sur l'Inspection générale fait | B.1.4. Het voormelde artikel 18 van de Wet op de Algemene Inspectie |
référence aux épreuves de sélection et à la formation visées aux | refereert aan de selectieproeven en de vorming bedoeld in de artikelen |
articles 37 et 39 de la loi précitée du 26 avril 2002. | 37 en 39 van de voormelde wet van 26 april 2002. |
L'article 37 de la loi du 26 avril 2002 dispose : | Artikel 37 van de wet van 26 april 2002 bepaalt : |
« Les membres du personnel qui réussissent la formation de base d'un | « De personeelsleden die slagen voor de basisopleiding van een hoger |
cadre supérieur, sont promus par accession au cadre supérieur envisagé ». | kader, worden bevorderd door overgang naar het beoogde hoger kader ». |
L'article 39 de la loi du 26 avril 2002 dispose : | Artikel 39 van de wet van 26 april 2002 bepaalt : |
« Pour être admis aux épreuves de sélection pour l'accession à un | « Om te worden toegelaten tot de selectieproeven voor overgang naar |
cadre supérieur, le membre du personnel doit satisfaire aux conditions | een hoger kader moet het personeelslid voldoen aan de volgende |
suivantes, à la date de la clôture de l'inscription à ces épreuves de | voorwaarden op de datum van het afsluiten van de inschrijving voor |
sélection : | deze selectieproeven : |
1° disposer de l'ancienneté de cadre fixée par le Roi; | 1° over de door de Koning vastgestelde kaderanciënniteit beschikken; |
2° sous réserve de l'application des articles 40 et 41, satisfaire aux | 2° onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 40 en 41, |
exigences de diplôme visées aux articles 15 et 18; | voldoen aan de diplomavereisten bedoeld in de artikelen 15 en 18; |
3° ne pas avoir de dernière évaluation avec la mention finale ' insuffisant '; 4° ne pas avoir antérieurement été réaffecté en raison d'une inaptitude professionnelle, selon les règles fixées par le Roi; 5° ne pas avoir encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée ». Quant à la recevabilité B.2. Le Conseil des ministres soulève deux exceptions d'irrecevabilité, alléguant que les parties requérantes ne justifient pas de l'intérêt requis et que la discrimination alléguée ne trouve pas son origine dans les dispositions attaquées mais dans l'absence de règles analogues pour la catégorie de personnes à laquelle | 3° geen laatste evaluatie met eindvermelding ' onvoldoende ' hebben; 4° niet eerder herplaatst zijn wegens beroepsongeschiktheid volgens de regels bepaald door de Koning; 5° geen zware tuchtstraf hebben opgelopen die nog niet is uitgewist ». Ten aanzien van de ontvankelijkheid B.2. De Ministerraad voert als excepties van niet-ontvankelijkheid aan dat de verzoekende partijen niet doen blijken van het rechtens vereiste belang en dat de beweerde discriminatie haar oorsprong niet vindt in de aangevochten bepalingen, maar in het ontbreken van een soortgelijke regeling voor de categorie van personen waartoe de |
appartiennent les parties requérantes. | verzoekende partijen behoren. |
B.3. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 imposent à | B.3. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereisen dat |
toute personne physique ou morale qui introduit un recours en | elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot |
annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt | vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste |
requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée | belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de |
directement et défavorablement par la norme entreprise. | bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. |
B.4. En leurs qualités invoquées de commissaire (premier et deuxième | B.4. De verzoekende partijen worden in de door hen aangevoerde |
requérants) ou d'inspecteur principal (troisième requérant) auprès de | |
la police fédérale, les parties requérantes ne sont pas affectées | hoedanigheid van commissaris (eerste en tweede verzoeker) of van |
directement et défavorablement par les dispositions attaquées, en ce | hoofdinspecteur (derde verzoeker) bij de federale politie niet |
que celles-ci assouplissent, pour les membres ayant une ancienneté de | rechtstreeks en ongunstig geraakt door de bestreden bepalingen in |
service de cinq ans ou plus au sein de l'Inspection générale, les | zoverre die de voorwaarden tot bevordering door verhoging in graad |
conditions de promotion par accession au grade supérieur (article 17, | (artikel 17, eerste lid) en tot bevordering door overgang naar een |
alinéa 1er) et de promotion par accession au cadre supérieur (article | hoger kader (artikel 18, eerste lid) binnen de externe controledienst |
18, alinéa 1er) au sein du service de contrôle externe que constitue | Algemene Inspectie versoepelen voor leden met vijf jaar of meer |
l'Inspection générale. | ervaring binnen die dienst. |
Les parties requérantes ne font pas valoir qu'elles briguent | De verzoekende partijen voeren niet aan dat zij zelf een dergelijke |
elles-mêmes une telle promotion au sein du service d'Inspection | bevordering binnen de dienst Algemene Inspectie zouden ambiëren en |
générale et qu'elles subiraient dans ce cadre la concurrence de | daarbij in concurrentie zouden komen met personen die niet in |
personnes qui n'entreraient pas en ligne de compte si les dispositions | aanmerking zouden komen als de bestreden bepalingen niet bestonden. |
attaquées n'existaient pas. | |
B.5. Les parties requérantes font valoir que les dispositions | B.5. De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen |
attaquées influencent leurs possibilités de promotion (A.1.3). Dans ce | hun bevorderingsmogelijkheden beïnvloeden (A.1.3). In dit opzicht |
sens, elles peuvent, en leurs qualités de commissaire ou d'inspecteur | kunnen zij als commissaris of hoofdinspecteur van de federale politie |
principal de la police fédérale, être affectées par l'article 17, | wel worden geraakt door artikel 17, tweede lid, en artikel 18, tweede |
alinéa 2, et par l'article 18, alinéa 2, de la loi sur l'Inspection | lid, van de Wet op de Algemene Inspectie. Die bepalingen hebben immers |
générale. En effet, ces dispositions ont pour conséquence que, pour | |
une promotion par accession au grade supérieur ou par accession au | tot gevolg dat zij voor een bevordering door verhoging in graad of |
cadre supérieur au sein des services de police, elles peuvent entrer | door overgang naar een hoger kader binnen de politiediensten in |
en concurrence avec des membres de l'Inspection générale qui, sans ces | concurrentie kunnen komen met leden van de Algemene Inspectie die |
dispositions, ne seraient pas pris en compte. | zonder die bepalingen niet in aanmerking zouden komen. |
B.6. Le recours est recevable dans la mesure indiquée en B.5. | B.6. Het beroep is ontvankelijk in de mate aangegeven in B.5. |
Quant au fond | Ten gronde |
B.7. Dans un moyen unique, les parties requérantes invoquent la | B.7. De verzoekende partijen voeren in een enig middel de schending |
violation des articles 10 et 11 de la Constitution. Elles dénoncent le | aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Zij klagen aan dat zij |
fait que, pour une éventuelle promotion, elles doivent satisfaire à | bij een eventuele bevordering moeten voldoen aan alle gestelde |
toutes les exigences posées, alors que les candidats de l'Inspection | vereisten terwijl kandidaten uit de Algemene Inspectie ingevolge de |
générale sont dispensés de certaines de ces conditions en vertu des | bestreden bepalingen vrijgesteld zijn van bepaalde van die |
dispositions litigieuses. | voorwaarden. |
B.8.1. Le Conseil des ministres soutient que les différentes | B.8.1. De Ministerraad voert aan dat de verschillende categorieën van |
catégories de personnes ne sont pas comparables au motif que | personen niet vergelijkbaar zijn, omdat de Algemene Inspectie geen |
l'Inspection générale n'est pas un service de police mais un organe de | politiedienst is, maar een extern controleorgaan, onder het gezag van |
contrôle externe, placé sous l'autorité des ministres de l'Intérieur | de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, dat waakt over |
et de la Justice, qui veille au fonctionnement des services de police. | het functioneren van de politiediensten. |
B.8.2. En leur qualité de candidats à une promotion par accession au | B.8.2. Als kandidaten voor een bevordering door een verhoging in graad |
grade supérieur ou par accession au cadre supérieur dans les services | of door een overgang naar een hoger kader in de politiediensten zijn, |
de police, les membres de la police fédérale ou de la police locale, | enerzijds, de leden van de federale of lokale politie en, anderzijds, |
d'une part, et les membres de l'Inspection générale, d'autre part, | de leden van de Algemene Inspectie, voldoende vergelijkbaar wat de |
sont suffisamment comparables pour ce qui concerne les conditions | |
auxquelles doit satisfaire leur candidature. | vereisten voor hun kandidatuurstelling betreft. |
B.9.1. Il ressort de l'article 17, alinéa 2, de la loi sur | B.9.1. Uit artikel 17, tweede lid, van de Wet op de Algemene Inspectie |
l'Inspection générale que les membres de l'Inspection générale qui | volgt dat leden van de Algemene Inspectie die in de graad van |
sont nommés au grade de commissaire de police et qui sont évalués | commissaris van politie zijn benoemd en die positief worden |
positivement par une commission instituée par l'Inspecteur général | geëvalueerd door een door de inspecteur-generaal ingestelde commissie, |
peuvent, après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, | na tien jaar dienst binnen de Algemene Inspectie, in aanmerking kunnen |
entrer en ligne de compte pour une promotion par accession au grade | komen voor een bevordering door verhoging in graad, binnen de |
supérieur, au sein des services de police, en étant dispensés du | politiediensten, met vrijstelling van het behalen van het |
brevet de direction mentionné à l'article 32, 3°, de la loi du 26 | directiebrevet vermeld in artikel 32, 3°, van de wet van 26 april 2002 |
avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du | houdende de essentiële elementen van het statuut van de |
personnel des services de police et portant diverses autres | personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere |
dispositions relatives aux services de police. | bepalingen met betrekking tot de politiediensten. |
De même, il ressort de l'article 18, alinéa 2, de la loi sur | Op dezelfde wijze vloeit uit artikel 18, tweede lid, van de Wet op de |
l'Inspection générale que les membres de l'Inspection générale qui | Algemene Inspectie voort dat leden van de Algemene Inspectie die in de |
sont nommés au grade d'inspecteur principal et qui sont évalués | graad van hoofdinspecteur zijn benoemd en die positief worden |
positivement par une commission instituée par l'inspecteur général | |
peuvent, après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, | geëvalueerd door een door de inspecteur-generaal ingestelde commissie, |
entrer en ligne de compte pour une promotion par accession au cadre | na tien jaar dienst binnen de Algemene Inspectie, in aanmerking komen |
supérieur au sein des services de police, en étant dispensés des | voor een bevordering door overgang naar een hoger kader binnen de |
épreuves de sélection et de la formation visées aux articles 37 et 39 | politiediensten, met vrijstelling van de selectieproeven en de vorming |
de la loi du 26 avril 2002. | bedoeld in de artikelen 37 en 39 van de wet van 26 april 2002. |
B.9.2. Ces dispositions font partie d'une série d'articles visant, | B.9.2. Die bepalingen maken deel uit van een reeks van artikelen die |
d'une part, « à garantir l'indépendance de l'Inspection générale » et, | beogen, enerzijds, « de onafhankelijkheid van de Algemene Inspectie te |
d'autre part, « [à] éviter que des disparités n'apparaissent dans les | garanderen » en, anderzijds, « [te vermijden] dat er discrepanties |
textes légaux qui assurent l'indépendance des différents services de | zouden optreden in de teksten die de onafhankelijkheid van de diverse |
contrôle » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2947/002, p. 29). B.9.3. En ce qui concerne les dispositions qui sont devenues les | controleorganen verzekeren » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2947/002, p. 29). |
articles 17 et 18 de la loi sur l'Inspection générale, les travaux | B.9.3. Wat de bepalingen betreft die de artikelen 17 en 18 van de Wet |
op de Algemene Inspectie zijn geworden, wordt in de parlementaire | |
préparatoires mentionnent : | voorbereiding het volgende overwogen : |
« Il faut par ailleurs éviter que l'indépendance de l'Inspection ne | « Overigens dient vermeden te worden dat de onafhankelijkheid van de |
puisse être mise en péril par le fait que certains de ses membres | inspectie in het gedrang zou komen doordat sommige van haar leden, met |
doivent, pour leur promotion en grade, se présenter devant des | het oog op een verhoging in graad, zouden moeten verschijnen voor |
commissions de sélection composées de membres de la police locale | selectiecommissies, samengesteld uit leden van de lokale en/of van de |
et/ou de la police fédérale. L'argument est d'autant plus valable pour | federale politie. Dit geldt des te meer voor de Algemene Inspectie |
l'Inspection générale, que se trouvent en son sein des instances | waarbinnen zich beroepsinstanties bevinden die al aanbevelingen |
d'appel qui ont déjà été amenées à formuler des recommandations envers | uitvaardigden t.a.v. personen of selectiecommissies die mogelijk |
des personnes ou commissions de sélection susceptibles d'intervenir | betrokken kunnen worden bij de aanwerving of de bevordering van leden |
dans le recrutement ou l'avancement de membres de l'Inspection. Un | van de inspectie. Er zou in hoofde van die personen of diensten een |
problème d'impartialité et d'indépendance se poserait donc pour ces | probleem van onpartijdigheid en onafhankelijkheid ontstaan t.a.v. de |
personnes ou services, à l'égard des membres de l'Inspection, | leden van de inspectie over wie ze zouden moeten oordelen. |
vis-à-vis desquels ils devraient se prononcer. | |
Après 5 ans, le membre de l'Inspection, commissaire de police, qui a | Na 5 jaar wordt het lid van de inspectie, politiecommissaris, dat |
obtenu une évaluation positive devant une commission installée | positief geëvalueerd werd door een commissie die specifiek in het |
spécifiquement dans le cadre de cet article, est dispensé de la | kader van dit artikel in het leven geroepen werd, vrijgesteld van de |
condition de passer les épreuves de sélection et de suivre une | selectieproeven en het volgen van een vorming, of, naargelang het |
formation ou, selon le cas, d'être titulaire d'un brevet de direction. | geval, van het behalen van een directiebrevet. Hij zal eventueel een |
Il obtiendra éventuellement sa promotion au grade supérieur après | bevordering tot een hogere graad bekomen nadat een commissie hem |
désignation par une commission de sélection pour l'emploi à attribuer | selecteerde voor een nieuwe overeenkomstige betrekking en in |
et correspondant à son nouveau grade. Cette promotion n'est valable | overeenstemming met de nieuwe graad. Deze bevordering geldt enkel |
qu'au sein de l'Inspection. | binnen de inspectie. |
Après 10 ans, cette promotion est également d'application à | Na 10 jaar geldt deze bevordering eveneens buiten de inspectie voor |
l'extérieur de l'Inspection pour autant que l'intéressé obtienne un | zover dat belanghebbende een betrekking bekomt die overeenkomt met |
emploi qui corresponde à son nouveau grade. | zijn nieuwe graad. |
Après 10 ans, il peut s'avérer souhaitable que des gens aillent se | Na 10 jaar kan het wenselijk blijken dat men zich in andere diensten |
ressourcer dans d'autres services. | gaat herbronnen. |
L'octroi de l'allocation de sélection à l'issue des 10 ans résulte | Het toekennen van de selectietoelage vloeit voort uit de toepassing |
d'une application du statut. | van het statuut. |
De desbetreffende maatregelen hebben enerzijds tot doel de functies | |
Les mesures en question visent d'une part à revaloriser les fonctions | binnen de algemene inspectie te valoriseren en moeten anderzijds |
au sein de l'Inspection générale et d'autre part, à éviter que les | voorkomen dat leden die de inspectie verlaten het voorwerp zouden |
membres qui quittent l'Inspection ne fassent l'objet de représailles » | uitmaken van represailles » (Parl. St., Kamer 2006-07, DOC |
(Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2947/002, pp. 29-30). | 51-2947/002, pp. 29-30). |
B.10.1. Aux termes de l'article 5, alinéa 1er, de la loi sur | B.10.1. Luidens artikel 5, eerste lid, van de Wet op de Algemene |
l'Inspection générale, celle-ci est un « organe de contrôle | Inspectie is de Algemene Inspectie een « van de politiediensten |
indépendant des services de police relevant du pouvoir exécutif » qui | onafhankelijk controleorgaan dat ressorteert onder de uitvoerende |
« veille [...] à optimiser le fonctionnement de la police fédérale et | macht » en dat « waakt over het optimaliseren van het functioneren van |
de la police locale, ainsi que de leurs composantes, dans le respect | de federale politie en de lokale politie evenals van hun componenten, |
de la démocratie et de la protection des libertés et des droits | en dit met respect voor de democratie en de bescherming van de |
fondamentaux ». | fundamentele rechten en vrijheden ». |
B.10.2. Afin de garantir l'indépendance de l'Inspection générale à | B.10.2. Teneinde de onafhankelijkheid van de Algemene Inspectie ten |
l'égard des services de la police locale et de la police fédérale, le | aanzien van de diensten van de lokale politie en de federale politie |
législateur a pu raisonnablement considérer que l'évaluation d'un | te waarborgen, vermocht de wetgever redelijkerwijs aan te nemen dat de |
membre de l'Inspection générale qui est nommé au grade soit de | evaluatie van een lid van de Algemene Inspectie die in de graad van |
commissaire de police soit d'inspecteur principal de police et qui est | commissaris, respectievelijk van hoofdinspecteur van politie is |
candidat respectivement à une promotion par accession au grade | benoemd en die kandidaat is, respectievelijk voor een bevordering door |
supérieur ou à une promotion par accession au cadre supérieur doit se | verhoging in graad of voor een bevordering door overgang naar een |
faire par une commission créée au sein de l'Inspection générale. En | hoger kader, dient te geschieden door een binnen de Algemene Inspectie |
effet, on évite ainsi qu'un membre des services de police qui a fait | opgerichte commissie. Aldus wordt immers vermeden dat een lid van de |
politiediensten die het voorwerp heeft uitgemaakt van een onderzoek | |
l'objet d'une enquête de l'Inspection générale se trouve dans la | van de Algemene Inspectie zich in de evaluatiecommissie bevindt van |
commission d'évaluation du membre de l'Inspection générale. | het lid van de Algemene Inspectie. |
B.10.3. Cet objectif justifie également qu'un membre de l'Inspection | B.10.3. Die doelstelling verantwoordt tevens dat een lid van de |
générale qui est nommé au grade de commissaire de police et qui est | Algemene Inspectie dat in de graad van commissaris van politie is |
candidat à une promotion par accession au grade supérieur au sein des | benoemd en dat kandidaat is voor een bevordering door verhoging in |
services de police soit dispensé d'obtenir le brevet de direction | graad binnen de politiediensten, wordt vrijgesteld van het behalen van |
mentionné à l'article 32, 3°, de la loi du 26 avril 2002. En effet, | het directiebrevet vermeld in artikel 32, 3°, van de wet van 26 april |
l'obtention de ce brevet suppose que le candidat réussisse la | 2002. Het behalen van dat brevet veronderstelt immers dat een |
kandidaat slaagt voor de promotieopleiding bepaald in het koninklijk | |
formation de promotion prévue par l'arrêté royal du 12 octobre 2006 | besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet dat |
déterminant le brevet de direction requis pour la promotion au grade | vereist is voor de bevordering tot de graad van hoofdcommissaris van |
de commissaire divisionnaire de police. En vertu de l'article 7 de cet | politie. Luidens artikel 7 van dat koninklijk besluit is de jury die |
arrêté royal, le jury qui décide de l'admission à cette formation et | beslist over de toelating tot die opleiding en over het al dan niet |
de sa réussite éventuelle est composé de membres de la police fédérale | slagen voor die opleiding, samengesteld uit leden van de federale |
et de la police locale. | politie en van de lokale politie. |
Cet objectif justifie aussi qu'un membre de l'Inspection générale qui | Die doelstelling verantwoordt ook dat een lid van de Algemene |
est nommé au grade d'inspecteur principal et qui est candidat à une | Inspectie dat in de graad van hoofdinspecteur is benoemd en dat |
promotion par accession au cadre supérieur au sein des services de | kandidaat is voor een bevordering door overgang naar een hoger kader |
police soit dispensé de la formation de base visée à l'article 37 de | binnen de politiediensten, wordt vrijgesteld van de basisopleiding |
la loi du 26 avril 2002 ainsi que des épreuves de sélection visées à | bedoeld in artikel 37 van de wet van 26 april 2002 en van de in |
l'article 39 de cette loi. L'évaluation de la formation de base | artikel 39 van die wet bedoelde selectieproeven. De beoordeling van de |
conformément à l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux | basisopleiding overeenkomstig het koninklijk besluit van 20 november |
formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des | 2001 betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het |
services de police et portant diverses dispositions transitoires, tel | operationeel kader van de politiediensten en houdende diverse |
qu'il a été modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, est faite | overgangsbepalingen, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 |
par une commission et un jury composés au moins partiellement de | december 2007, gebeurt door een commissie en een jury die minstens |
membres de la police fédérale et de la police locale. De même, la | gedeeltelijk zijn samengesteld uit leden van de federale en lokale |
commission de sélection qui évalue les épreuves de sélection visées à | politie. Ook de selectiecommissie die de selectieproeven bedoeld in |
l'article 39 de la loi du 26 avril 2002 comprend au moins | artikel 39 van de wet van 26 april 2002 evalueert, bestaat minstens |
partiellement des membres des services de police. | gedeeltelijk uit leden van de politiediensten. |
B.10.4. Le personnel de l'Inspection générale étant composé de | B.10.4. Aangezien het personeel van de Algemene Inspectie is |
personnes provenant des services de police (article 4, § 3, de la loi | samengesteld uit personeel afkomstig uit de politiediensten (artikel |
sur l'Inspection générale) et la mesure s'appliquant aux seuls membres | 4, § 3, van de Wet op de Algemene Inspectie) en de maatregel enkel |
du personnel comptant plus de dix ans d'expérience dans un service | geldt voor personeelsleden met meer dan tien jaar ervaring in een |
contrôlant les services de police, les candidats concernés ont | dienst die de politiediensten controleert, hebben de betrokken |
normalement des états de service devant leur permettre d'exercer les | kandidaten normaliter een staat van dienst die het hun moet mogelijk |
fonctions visées en connaissance de cause. Dès lors que les candidats | maken met voldoende kennis van zaken de beoogde functies uit te |
de l'Inspection générale ne sont dispensés que, respectivement, du | oefenen. Nu de kandidaten van de Algemene Inspectie enkel van het |
brevet de direction ou des épreuves de sélection et de la formation, | directiebrevet, respectievelijk de selectieproeven en vorming worden |
pour les motifs mentionnés en B.10.2 et en B.10.3 et sous réserve que | vrijgesteld om de in B.10.2 en B.10.3 vermelde redenen, en onder het |
la mention « bon » ne soit accordée par la commission organisée au | voorbehoud dat de vermelding « goed » door de binnen de Algemene |
sein de l'Inspection générale, en remplacement du brevet de direction, | Inspectie georganiseerde commissie, als vervanging van het |
des épreuves de sélection et de la formation, qu'à l'issue d'une | directiebrevet, respectievelijk de selectieproeven en vorming, enkel |
évaluation garantissant le bon niveau des candidats de l'Inspection | wordt verleend na een evaluatie die borg staat voor het goede niveau |
générale, la mesure n'est pas disproportionnée. | van de kandidaten van de Algemene Inspectie, is de maatregel niet |
onevenredig. | |
B.11. Le moyen n'est pas fondé. | B.11. Het middel is niet gegrond. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
rejette le recours. | verwerpt het beroep. |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op |
janvier 1989, à l'audience publique du 11 décembre 2008. | de openbare terechtzitting van 11 december 2008. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président f.f., | De wnd. voorzitter, |
E. De Groot. | E. De Groot. |