Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 125/2008 du 1 er septembre 2008 Numéro du rôle : 4286 En cause : le recours en annulation des articles 22, 27 et 28 de la loi du 1 er mars 2007 portant des dispositions diverses (modification (...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...)"
Extrait de l'arrêt n° 125/2008 du 1 er septembre 2008 Numéro du rôle : 4286 En cause : le recours en annulation des articles 22, 27 et 28 de la loi du 1 er mars 2007 portant des dispositions diverses (modification (...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...) Uittreksel uit arrest nr. 125/2008 van 1 september 2008 Rolnummer 4286 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 22, 27 en 28 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (wijziging van de wet van 26 juni 1963 (...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 125/2008 du 1er septembre 2008 Uittreksel uit arrest nr. 125/2008 van 1 september 2008
Numéro du rôle : 4286 Rolnummer 4286
En cause : le recours en annulation des articles 22, 27 et 28 de la In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 22, 27 en 28
loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III) van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III)
(modification de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des (wijziging van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van
architectes), introduit par la Fédération royale des sociétés architecten), ingesteld door de Koninklijke Federatie der
d'architectes de Belgique et autres. Architectenverenigingen van België en anderen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de
Henneuse, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe et J. Spreutels, assistée rechters R. Henneuse, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe en J.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 september
septembre 2007 et parvenue au greffe le 17 septembre 2007, un recours 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17
september 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen
en annulation des articles 22, 27 et 28 de la loi du 1er mars 2007 22, 27 en 28 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen
portant des dispositions diverses (III) (modification de la loi du 26 (III) (wijziging van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een
juin 1963 créant un Ordre des architectes), publiée au Moniteur belge
du 14 mars 2007, a été introduit par la Fédération royale des sociétés Orde van architecten), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14
maart 2007, door de Koninklijke Federatie der Architectenverenigingen
d'architectes de Belgique, dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, van België, met zetel te 1000 Brussel, Ernest Allardstraat 21, Benoît
rue Ernest Allard 21, Benoît Gallez, demeurant à 1400 Nivelles, rue de Gallez, wonende te 1400 Nijvel, rue de Monstreux 18, Jean-Marie
Monstreux 18, Jean-Marie Fauconnier, demeurant à 4130 Tilff, avenue Fauconnier, wonende te 4130 Tilff, avenue Sur Cortil 143, Jean-Pierre
Sur Cortil 143, Jean-Pierre De Jaegere, demeurant à 2970 's De Jaegere, wonende te 2970 's Gravenwezel, Tulpenlaan 26, Philippe
Gravenwezel, Tulpenlaan 26, Philippe Laporta, demeurant à 1200 Laporta, wonende te 1200 Brussel, Marie-Josélaan 94, en Philippe
Bruxelles, avenue Marie-José 94, et Philippe Mousset, demeurant à 6200 Mousset, wonende te 6200 Bouffioulx, rue Solvay 59.
Bouffioulx, rue Solvay 59.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1.1. L'article 22 de la loi du 1er mars 2007 « portant des B.1.1. Artikel 22 van de wet van 1 maart 2007 « houdende diverse
dispositions diverses (III) » modifie l'article 11 de la loi du 26 bepalingen (III) » wijzigt artikel 11 van de wet van 26 juni 1963 «
juin 1963 « créant un Ordre des architectes ». tot instelling van een Orde van architecten ».
Tel qu'il avait été modifié par l'article 3 de l'arrêté royal du 12 Zoals gewijzigd bij artikel 3 van het koninklijk besluit van 12
septembre 1990 « modifiant la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des september 1990 « tot wijziging van de wet van 26 juni 1963 tot
architectes » et par l'article 55 de la loi-programme du 10 février instelling van een Orde van architecten » en bij artikel 55 van de
programmawet van 10 februari 1998 « tot bevordering van het
1998 « pour la promotion de l'entreprise indépendante », l'article 11 zelfstandig ondernemerschap », bepaalde artikel 11 van de wet van 26
de la loi du 26 juin 1963 disposait : juni 1963 :
« Les membres du conseil de l'Ordre, effectifs et suppléants, sont « De gewone en plaatsvervangende leden van de raad van de Orde worden
élus pour un terme de quatre ans parmi les membres de l'Ordre voor een termijn van vier jaar gekozen onder de leden van de Orde die
ressortissants d'Etats membres de la Communauté économique européenne onderdaan zijn van een Lid-Staat van de Europese Economische
ou [d'un] autre Etat partie à l'Accord concernant l'Espace économique Gemeenschap of een andere staat die partij is bij het Akkoord
européen, âgés de trente-cinq ans au moins, inscrits depuis un an au betreffende de Europese Economische Ruimte, ten minste vijfendertig
moins au tableau tenu par le conseil de l'Ordre pour lequel ils sont jaar oud zijn, ten minste sedert één jaar ingeschreven zijn op de
candidats et depuis cinq ans au moins à l'un des tableaux de l'Ordre tabel van de raad van de Orde waarvoor zij kandidaat zijn, en ten
et n'ayant encouru aucune sanction disciplinaire sous réserve minste sedert vijf jaar op een van de tabellen van de Orde, en onder
toutefois des dispositions prévues à l'article 42, § 3. voorbehoud van de beschikkingen voorzien bij artikel 42 § 3, geen
tuchtstraf hebben opgelopen.
Toutefois les Belges visés au deuxième alinéa de l'article 8 ne sont De Belgen bedoeld in het tweede lid van artikel 8 zijn echter niet
pas éligibles aux conseils de l'Ordre. verkiesbaar voor de raden van de Orde.
Le conseil se renouvelle par moitié tous les deux ans. De raad wordt om de twee jaar voor de helft vernieuwd.
Les membres ne peuvent exercer consécutivement plus de deux mandats ». De leden mogen achtereenvolgens niet meer dan twee mandaten uitoefenen
L'article 22 de la loi du 1er mars 2007 apporte à cette disposition ». Artikel 22 van de wet van 1 maart 2007 brengt in die bepaling de
les modifications suivantes : volgende wijzigingen aan :
« 1° à l'alinéa 1er, le mot ' quatre ' est remplacé par le mot ' six « 1° in het eerste lid wordt het woord ' vier ' vervangen door het
'; woord ' zes ';
2° l'alinéa 2 est abrogé; 2° het tweede lid wordt opgeheven;
3° à l'ancien alinéa 3, devenu alinéa 2, le mot ' deux ' est remplacé 3° in het vroegere derde lid, dat het tweede lid is geworden wordt het
par le mot ' trois ' ». woord ' twee ' vervangen door het woord ' drie ' ».
B.1.2. L'article 27 de la loi du 1er mars 2007 modifie l'article 28, B.1.2. Artikel 27 van de wet van 1 maart 2007 wijzigt artikel 28,
alinéa 1er, de la loi du 26 juin 1963 qui disposait : eerste lid, van de wet van 26 juni 1963, dat bepaalde :
« Le conseil d'appel d'expression française et le conseil d'appel « De nederlandstalige raad van beroep en de franstalige raad van
beroep bestaan ieder uit drie raadsheren, titularis of honorair, bij
d'expression néerlandaise sont composés chacun de trois conseillers, het Hof van beroep, die door de Koning voor een termijn van vier jaar
effectifs ou honoraires, à la Cour d'appel désignés par le Roi pour un worden aangewezen, die medebeslissende stem hebben en van wie een het
terme de quatre ans et ayant voix délibérative, l'un d'eux faisant ambt van voorzitter waarneemt, alsmede uit drie andere leden, door het
fonction de président, et de trois autres membres, désignés par le lot aangewezen onder de leden van de raden van de Orde die de voor de
sort parmi les membres des conseils de l'Ordre utilisant la langue de rechtspleging geldende taal gebruiken en die deel uitmaken van
la procédure et faisant partie de conseils de l'Ordre différents ». verschillende raden van de Orde ».
L'article 27 de la loi du 1er mars 2007 remplace, dans cette Artikel 27 van de wet van 1 maart 2007 vervangt in die bepaling het
disposition, le mot « quatre » par le mot « six ». woord « vier » door het woord « zes ».
B.1.3. L'article 28 de la loi du 1er mars 2007 dispose : B.1.3. Artikel 28 van de wet van 1 maart 2007 bepaalt :
« Les modifications visées au présent chapitre s'appliquent aux « De wijzigingen bedoeld in dit hoofdstuk zijn van toepassing op de
mandats actuellement en cours au sein des organes repris à l'article 6 lopende mandaten binnen de organen opgesomd in artikel 6 van dezelfde
de la même loi ». wet ».
B.2. Il ressort de l'exposé des moyens que contient la requête que ces B.2. Uit de uiteenzetting van de middelen in het verzoekschrift blijkt
derniers ne sont dirigés que contre l'article 22, 1° et 3°, l'article
27 et l'article 28, en ce qu'il renvoie aux dispositions précédentes. dat die alleen zijn gericht tegen artikel 22, 1° en 3°, artikel 27 en
artikel 28, in zoverre in dat laatste artikel naar de voorgaande
bepalingen wordt verwezen.
La Cour limite dès lors son examen à ces dispositions. Het Hof beperkt zijn onderzoek derhalve tot die bepalingen.
Quant à la compétence de la Cour Ten aanzien van de bevoegdheid van het Hof
B.3. Il ressort des développements de la requête que le premier moyen B.3. Uit de uiteenzettingen van het verzoekschrift blijkt dat het Hof
invite la Cour, dans une première branche, à statuer sur la in het eerste onderdeel van het eerste middel wordt verzocht zich uit
compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de
combinaison avec le principe de la sécurité juridique, des articles Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid,
22, 1° et 3°, et 28 de la loi du 1er mars 2007, en ce que van de artikelen 22, 1° en 3°, en 28 van de wet van 1 maart 2007, in
l'application combinée de ces dispositions attaquées serait zoverre de gecombineerde toepassing van die bestreden bepalingen
impossible, de sorte que celles-ci créeraient une différence de onmogelijk zou zijn, zodat die een verschil in behandeling zouden
traitement entre les membres de l'Ordre des architectes et les membres invoeren tussen de leden van de Orde van architecten en de leden van
des autres ordres professionnels qui, à la différence des architectes, andere beroepsorden die, in tegenstelling tot de architecten, niet
ne seraient pas soumis à des décisions des organes de leur Ordre dont zouden zijn onderworpen aan beslissingen van de organen van hun Orde
la validité serait contestable en raison de la légalité incertaine de waarvan de geldigheid zou kunnen worden betwist doordat de wettigheid
leur composition. van de samenstelling ervan onzeker is.
B.4. Les difficultés d'application d'une loi échappent à la compétence B.4. De moeilijkheden inzake de toepassing van een wet ontsnappen aan
de la Cour, de sorte que, en sa première branche, le premier moyen de bevoegdheid van het Hof, zodat het eerste onderdeel van het eerste
n'est pas recevable. middel niet ontvankelijk is.
Quant à la recevabilité du troisième moyen Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het derde middel
B.5. Il ressort des développements de la requête que le troisième B.5. Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift blijkt dat het Hof in
het derde middel wordt verzocht zich uit te spreken over de
moyen invite la Cour à statuer sur la compatibilité de l'article 28 de bestaanbaarheid van artikel 28 van de wet van 1 maart 2007 met de
la loi du 1er mars 2007 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de bestreden bepaling
en ce que la disposition attaquée créerait une différence de een verschil in behandeling zou invoeren tussen, enerzijds, de
traitement entre, d'une part, les architectes qui remplissent les architecten die voldoen aan de voorwaarden om te worden verkozen in
conditions pour être élus à l'un des conseils de l'Ordre des een van de raden van de Orde van architecten en, anderzijds, de andere
architectes et, d'autre part, les autres professionnels regroupés au beroepsbeoefenaars die in een beroepsorde zijn verenigd.
sein d'un ordre professionnel. De verzoekers zijn van mening dat de bestreden bepaling de
Les requérants considèrent que la disposition attaquée prive la eerstgenoemde categorie het recht ontzegt om de leden van de raden van
première catégorie précitée du droit de remplacer, dans le délai de Orde die in functie waren bij de inwerkingtreding van de bestreden
prévu, les membres des conseils de l'Ordre qui étaient en fonction bepaling, binnen de bepaalde termijn te vervangen. Zij voeren aan dat,
lors de l'entrée en vigueur de la disposition attaquée. Ils allèguent indien de wetgever zou beslissen de duur van het mandaat van de leden
que, si le législateur décidait de prolonger la durée du mandat des van de organen van de andere beroepsorden te verlengen, hij de
membres des organes des autres ordres professionnels, il ne priverait personen van de tweede categorie niet het recht zou ontnemen om de
pas les personnes de la deuxième catégorie du droit de remplacer, dans leden van de organen van de Orde die in functie zijn bij de
le délai prévu, les membres des organes de l'Ordre en fonction lors de inwerkingtreding van een dergelijke hervorming, binnen de bepaalde
l'entrée en vigueur d'une telle réforme, ou à tout le moins, termijn te vervangen, of op zijn minst de aantasting van dat recht zou
justifierait l'atteinte à ce droit. verantwoorden.
B.6. La situation de la seconde catégorie de personnes étant B.6. Daar de situatie van de tweede categorie van personen
hypothétique, la différence de traitement alléguée ne peut être hypothetisch is, kan het aangevoerde verschil in behandeling niet
examinée. worden onderzocht.
B.7. Le troisième moyen est irrecevable. B.7. Het derde middel is niet ontvankelijk.
Quant au fond Ten gronde
En ce qui concerne la seconde branche du premier moyen Wat het tweede onderdeel van het eerste middel betreft
B.8. Il ressort des développements de la requête que le premier moyen B.8. Uit de uiteenzettingen van het verzoekschrift blijkt dat het Hof
invite la Cour, dans une seconde branche, à statuer sur la in het tweede onderdeel van het eerste middel wordt verzocht zich uit
compatibilité de l'article 28 de la loi du 1er mars 2007 avec les te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 28 van de wet van 1
articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le maart 2007 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
principe de la sécurité juridique, en ce que la disposition attaquée gelezen met het beginsel van rechtszekerheid, in zoverre de bestreden
créerait une différence de traitement entre, d'une part, les bepaling een verschil in behandeling zou invoeren tussen, enerzijds,
architectes et, d'autre part, les autres professionnels regroupés au de architecten en, anderzijds, de andere beroepsbeoefenaars die binnen
sein d'un ordre professionnel, seuls ces derniers étant, selon les een beroepsorde zijn verenigd, waarbij alleen de laatstgenoemden,
requérants, en mesure de déterminer avec certitude la durée du mandat volgens de verzoekers, de duur van het mandaat van de leden van de
des membres du conseil national de leur ordre professionnel. nationale raad van hun beroepsorde met zekerheid kunnen kennen.
B.9. L'article 6 de la loi du 26 juin 1963 auquel fait référence B.9. Artikel 6 van de wet van 26 juni 1963 waarnaar in artikel 28 van
l'article 28 de la loi du 1er mars 2007 dispose : de wet van 1 maart 2007 wordt verwezen, bepaalt :
« Les organes de l'Ordre sont : « De organen van de Orde zijn :
1° Les conseils de l'Ordre; 1° De raden van de Orde;
2° Les conseils d'appel; 2° De raden van beroep;
3° Le conseil national de l'Ordre ». 3° De nationale raad van de Orde ».
B.10. Lors des travaux préparatoires de l'article 28 de la loi du 1er B.10. Tijdens de parlementaire voorbereiding van artikel 28 van de wet
mars 2007, il a été affirmé que cette disposition « vise à ce que les van 1 maart 2007 is verklaard dat die bepaling « beoogt dat de
mandats des membres du Conseil national soient prolongés de quatre à mandaten van de leden van de nationale raad verlengd worden van vier
six ans » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2760/1, p. 41). naar zes jaar » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/1, p. 41).
B.11. La Cour ne peut cependant infléchir le sens d'une disposition B.11. Het Hof kan echter de zin van een wetsbepaling niet ombuigen
législative en faisant prévaloir sur son texte clair des déclarations door verklaringen die aan de aanneming ervan zijn voorafgegaan, te
qui ont précédé son adoption. laten voorgaan op de duidelijke tekst van die bepaling.
B.12. Or, selon son libellé, l'article 28 de la loi du 1er mars 2007 B.12. Volgens de bewoordingen ervan heeft artikel 28 van de wet van 1
n'a d'autre objet que de régler le champ d'application temporel des maart 2007 echter alleen tot doel de toepassing in de tijd te regelen
modifications que les articles 22 à 27 de la même loi apportent à la van de wijzigingen die de artikelen 22 tot 27 van dezelfde wet
loi du 26 juin 1963. aanbrengen in de wet van 26 juni 1963.
Les articles 22, 1°, et 27 de la loi du 1er mars 2007 modifient De artikelen 22, 1°, en 27 van de wet van 1 maart 2007 wijzigen
respectivement la durée du mandat des membres des conseils de l'Ordre respectievelijk de duur van het mandaat van de leden van de raden van
et celle du mandat de certains membres des deux conseils d'appels. de Orde en die van het mandaat van sommige leden van de twee raden van
Aucune des autres modifications introduites par les articles 22 à 27 beroep. Geen enkele van de andere bij de artikelen 22 tot 27 van die
de cette loi ne porte sur la durée du mandat des membres du conseil wet ingevoerde wijzigingen heeft betrekking op de duur van het mandaat
national de l'Ordre des architectes, telle qu'elle reste déterminée van de leden van de nationale raad van de Orde van architecten, zoals
par l'article 34 de la loi du 26 juin 1963, disposition qui, après die vastgesteld blijft bij artikel 34 van de wet van 26 juni 1963,
avoir été modifiée par l'article 56 de la loi-programme du 10 février bepaling die, na de wijziging ervan bij artikel 56 van de programmawet
1998 et par l'article 11 de la loi du 15 février 2006 « relative à van 10 februari 1998 en bij artikel 11 van de wet van 15 februari 2006
l'exercice de la profession d'architecte dans le cadre d'une personne « betreffende de uitoefening van het beroep van architect in het kader
morale », dispose : van een rechtspersoon », bepaalt :
« Le conseil national de l'Ordre des architectes se compose : « De nationale raad van de Orde van architecten bestaat uit :
a ) de dix membres effectifs et de dix membres suppléants siégeant en a) tien gewone leden en tien plaatsvervangende leden, die zitting
cas d'empêchement des membres effectifs, choisis par les conseils de hebben bij verhindering van de gewone leden door de raden van de Orde
l'Ordre parmi leurs membres et élus pour un terme de quatre ans à onder hun leden gekozen voor een termijn van vier jaar, naar rata van
raison d'un membre effectif et d'un membre suppléant par conseil; een gewoon en een plaatsvervangend lid per raad;
b ) de deux membres nommés par le Roi pour un terme de quatre ans b) twee leden, voor een termijn van vier jaar door de Koning benoemd
parmi les architectes fonctionnaires communaux et provinciaux; onder de gemeentelijke of provinciale architecten-ambtenaars;
c ) de quatre membres, architectes, nommés par le Roi pour un terme de c) vier leden, architecten, voor een termijn van vier jaar door de
quatre ans et choisis de la manière suivante : un parmi les membres du personnel enseignant des écoles d'architecture de l'Etat; un parmi les membres du personnel enseignant des écoles d'architecture officielles subventionnées; et deux parmi les membres du personnel enseignant des écoles d'architecture libres subventionnées. d ) de deux membres nommés par le Roi pour un terme de quatre ans parmi les ingénieurs architectes et les ingénieurs civils des constructions, professeurs de l'université, l'un pour l'enseignement officiel, l'autre pour l'enseignement libre; e ) de deux membres nommés par le Roi pour un terme de quatre ans parmi les architectes fonctionnaires ou agents de services publics. Le conseil national de l'Ordre est assisté par un assesseur juridique et un assesseur juridique suppléant, nommés par le Roi. L'assesseur juridique a voix consultative. Il est choisi parmi les présidents et conseillers, magistrats effectifs ou honoraires, de la Cour d'appel de Bruxelles, ou parmi les avocats du barreau de Bruxelles inscrits depuis dix ans au moins à un tableau de l'Ordre des Avocats. Il a une connaissance approfondie des deux langues nationales. Le Roi nomme dans les mêmes conditions un assesseur juridique Koning benoemd en op de volgende wijze gekozen : één onder de leden van het onderwijzend personeel van de rijksscholen voor bouwkunde; één onder de leden van het onderwijzend personeel van de gesubsidieerde officiële scholen voor bouwkunde; en twee onder de leden van het onderwijzend personeel van de gesubsidieerde vrije scholen voor bouwkunde; d) twee leden, door de Koning benoemd onder de ingenieurs architecten en de burgerlijk bouwkundig ingenieurs, professors aan een universiteit, de ene voor het officieel onderwijs, de andere voor het vrij onderwijs; e) twee leden, door de Koning voor een termijn van vier jaar benoemd onder de architecten ambtenaar of beambte in overheidsdienst. De nationale raad van de Orde wordt bijgestaan door een rechtskundig bijzitter en een plaatsvervangend rechtskundig bijzitter, die door de Koning worden benoemd. De rechtskundige bijzitter heeft raadgevende stem. Hij wordt gekozen onder de voorzitters en de raadsheren, werkende magistraten of eremagistraten, bij het Hof van Beroep te Brussel, of onder de advocaten van de balie te Brussel, die sedert ten minste tien jaar op een tabel van de Orde van Advocaten zijn ingeschreven. Hij heeft een grondige kennis van de beide landstalen. De Koning benoemt onder dezelfde voorwaarden een plaatsvervangend
suppléant ». rechtskundig bijzitter ».
B.13. Il résulte de ce qui précède que la référence à l'article 6 de B.13. Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat de verwijzing naar
la loi du 26 juin 1963 que contient l'article 28 de la loi du 1er mars artikel 6 van de wet van 26 juni 1963 in artikel 28 van de wet van 1
2007 ne permet pas de considérer que cette disposition allonge la maart 2007 het niet mogelijk maakt te beschouwen dat die bepaling de
durée du mandat des membres du conseil national de l'Ordre des duur van het mandaat van de leden van de nationale raad van de Orde
architectes, celle-ci restant clairement déterminée par l'article 34 van architecten verlengt, daar die duidelijk vastgesteld blijft bij
de la loi du 26 juin 1963. artikel 34 van de wet van 26 juni 1963.
B.14. La différence de traitement alléguée est dès lors inexistante, B.14. Het aangevoerde verschil in behandeling bestaat derhalve niet,
de sorte que, en sa seconde branche, le premier moyen n'est pas fondé. zodat het tweede onderdeel van het eerste middel niet gegrond is.
En ce qui concerne le deuxième moyen Wat het tweede middel betreft
B.15. Il ressort des développements de la requête que le deuxième B.15. Uit de uiteenzettingen van het verzoekschrift blijkt dat het Hof
moyen invite la Cour à statuer sur la compatibilité des articles 22, in het tweede middel wordt verzocht zich uit te spreken over de
1°, 27 et 28 de la loi du 1er mars 2007 avec les articles 10 et 11 de bestaanbaarheid van de artikelen 22, 1°, 27 en 28 van de wet van 1
la Constitution, en ce que les dispositions attaquées créeraient une maart 2007 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de
bestreden bepalingen een verschil in behandeling zouden invoeren
différence de traitement entre deux catégories de membres du conseil tussen twee categorieën van leden van de nationale raad van de Orde
national de l'Ordre des architectes : d'une part, ceux qui sont van architecten : enerzijds, diegenen die zijn gekozen door de raden
choisis par les conseils de l'Ordre et, d'autre part, ceux qui sont van de Orde en, anderzijds, diegenen die door de Koning zijn benoemd.
nommés par le Roi. La durée du mandat des premiers serait de six ans, De duur van het mandaat van de eerstgenoemden zou zes jaar bedragen,
tandis que celle du mandat des seconds resterait de quatre ans. terwijl die van het mandaat van de laatstgenoemden vier jaar zou
B.16. Comme il a été relevé en B.9 à B.13, aucune des dispositions blijven. B.16. Zoals in B.9 tot B.13 is opgemerkt, wijzigt geen enkele van de
attaquées ne modifie la durée du mandat des membres du conseil bestreden bepalingen de duur van het mandaat van de leden van de
national de l'Ordre des architectes. nationale raad van de Orde van architecten.
La différence de traitement alléguée est dès lors inexistante, de Het aangevoerde verschil in behandeling bestaat derhalve niet, zodat
sorte que le deuxième moyen n'est pas fondé. het tweede middel niet gegrond is.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette le recours. verwerpt het beroep.
Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op
janvier 1989, à l'audience publique du 1er septembre 2008. de openbare terechtzitting van 1 september 2008.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^