← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 99/2008 du 3 juillet 2008 Numéro du rôle : 4342 En cause :
la question préjudicielle concernant l'article 33ter, § 1 er , 1°, c), du décret
de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la protectio La Cour constitutionnelle, composée des
présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. He(...)"
Extrait de l'arrêt n° 99/2008 du 3 juillet 2008 Numéro du rôle : 4342 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 33ter, § 1 er , 1°, c), du décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la protectio La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. He(...) | Uittreksel uit arrest nr. 99/2008 van 3 juli 2008 Rolnummer 4342 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 33ter, § 1, 1°, c), van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilie Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 99/2008 du 3 juillet 2008 | Uittreksel uit arrest nr. 99/2008 van 3 juli 2008 |
Numéro du rôle : 4342 | Rolnummer 4342 |
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 33ter, § 1er, | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 33ter, § 1, 1°, |
1°, c), du décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à | c), van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake |
la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, | de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door |
posée par le Conseil d'Etat. | meststoffen, gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges R. | samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de |
Henneuse, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe et J. Spreutels, assistée | rechters R. Henneuse, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe en J. |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, | Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par arrêt n° 176.524 du 8 novembre 2007 en cause de Johan Winters | Bij arrest nr. 176.524 van 8 november 2007 in zake Johan Winters tegen |
contre la députation permanente de la province de Limbourg, dont | de bestendige deputatie van de provincie Limburg, waarvan de expeditie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2007, le | ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2007, heeft de |
Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 33ter, § 1er, 1°, c), du décret du Conseil flamand du 23 | « Schendt artikel 33ter, § 1, 1°, c), van het decreet van de Vlaamse |
janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | Raad van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu |
pollution due aux engrais, dans la version qui était applicable le 9 | tegen de verontreiniging door meststoffen in de versie die van |
août 2001, viole-t-il le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et | toepassing was op 9 augustus 2001 het gelijkheidsbeginsel ingeschreven |
11 de la Constitution coordonnée, la liberté de commerce et | in de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, de vrijheid |
d'industrie inscrite à l'article 7 du décret d'Allarde des 2-17 mars | van handel en nijverheid ingeschreven in artikel 7 van het decreet |
1791 et à l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 | d'Allarde van 2-17 maart 1791 en in artikel 6, § 1, VI, derde lid, van |
août 1980 de réformes institutionnelles, ainsi que la liberté de | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
choisir une profession, garantie par l'article 23 de la Constitution | en de vrijheid van beroepskeuze die wordt gegarandeerd door artikel 23 |
coordonnée, en ce qu'il prévoit seulement la possibilité d'exploiter | van de gecoördineerde Grondwet, omdat zij alleen in de mogelijkheid |
tot exploitatie en/of verandering van een bestaande veeteeltinrichting | |
et/ou de modifier un élevage de bétail existant et empêche ainsi que | voorziet en aldus verhindert dat nieuwe veeteeltinrichtingen zich |
de nouveaux élevages s'établissent, ceux-ci étant par conséquent | vestigen en deze bijgevolg worden uitgesloten van de mogelijkheid om |
privés de la possibilité d'exercer le commerce et l'industrie et leur | handel en nijverheid te voeren en hun exploitant wordt uitgesloten van |
exploitant étant privé du libre choix d'un travail professionnel ? ». | de mogelijkheid op vrije keuze van beroepsarbeid ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. L'article 33ter du décret de la Région flamande du 23 janvier | B.1. Artikel 33ter van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 |
1991 « relatif à la protection de l'environnement contre la pollution | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
due aux engrais » (ci-après : « décret sur les engrais ») a été inséré | verontreiniging door meststoffen (hierna : « Meststoffendecreet ») is |
par l'article 29 du décret du 11 mai 1999 « modifiant le décret du 23 | ingevoegd door artikel 29 van het decreet van 11 mei 1999 « tot |
janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming |
van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen en tot | |
pollution due aux engrais et modifiant le décret du 28 juin 1985 | wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de |
relatif à l'autorisation écologique ». | milieuvergunning ». |
Au 9 août 2001 - date de la décision de la députation permanente | Op 9 augustus 2001 - datum van beslissing van de bestendige deputatie |
contre laquelle une requête en annulation a été introduite auprès du | waartegen een verzoekschrift tot vernietiging bij de Raad van State is |
Conseil d'Etat -, l'article 33ter, § 1er, 1°, c), du décret sur les | ingediend - bepaalde artikel 33ter, § 1, 1°, c), van het |
engrais disposait : | Meststoffendecreet : |
« Pour ce qui concerne l'exploitation d'exploitations agricoles et | « Met betrekking tot de exploitatie van landbouw- en |
d'élevages de bétail, les règles suivantes sont d'application : | veeteeltinrichtingen gelden de volgende regels : |
l° jusqu'au 31 décembre 2004 inclus : | 1° tot en met 31 december 2004 : |
[...] | [...] |
c) pour ce qui concerne les espèces animales visées à l'article 5, | c) kan met betrekking tot de diersoorten, bedoeld in artikel 5, geen |
aucune autorisation écologique telle que visée dans le décret du 28 | milieuvergunning als bedoeld in het decreet van 28 juni 1985 |
juin 1985 relatif à l'autorisation écologique ne peut être délivrée | betreffende de milieuvergunning worden verleend voor nieuwe |
pour de nouveaux élevages de bétail, ni pour des modifications | veeteeltinrichtingen, noch voor veranderingen van bestaande |
d'élevages existants qui engendrent une augmentation de la production | veeteeltinrichtingen die een verhoging van de vergunde mestproductie, |
d'engrais à calculer suivant l'article 33bis, § 2, autorisée pour | te berekenen volgens artikel 33bis, § 2, van de bestaande |
l'élevage existant, à moins qu'il ne s'agisse d'une relocalisation | veeteeltinrichting tot gevolg hebben, behoudens wanneer het gaat om |
d'un élevage de bétail existant découlant de remembrements, | een herlocalisatie van een bestaande veeteeltinrichting voortvloeiend |
d'aménagement du territoire, d'aménagement de la nature et/ou | uit ruilverkavelingen, landinrichting, natuurinrichtingen en/of |
d'expropriations d'utilité publique et que la production d'engrais | onteigeningen om openbaar nut en de nieuwe of bijkomende mestproductie |
nouvelle ou complémentaire ne dépasse pas celle de l'élevage | niet hoger is dan deze van de definitief stopgezette bestaande |
définitivement cessé ». | veeteeltinrichting ». |
B.2. Le juge a quo demande à la Cour si l'article 33ter, § 1er, 1°, | B.2. De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of artikel |
c), du décret sur les engrais, dans la version qui était applicable le | 33ter, § 1, 1°, c), van het Meststoffendecreet, in de versie zoals die |
9 août 2001, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, la | van toepassing was op 9 augustus 2001, de artikelen 10 en 11 van de |
liberté de commerce et d'industrie et le libre choix d'une activité | Grondwet, de vrijheid van handel en nijverheid en de vrijheid van |
professionnelle garanti par l'article 23 de la Constitution, en ce | beroepskeuze, die wordt gewaarborgd bij artikel 23 van de Grondwet, |
schendt, doordat artikel 33ter, § 1, 1°, c), van het | |
qu'il prévoit seulement la possibilité d'exploiter et/ou de modifier | Meststoffendecreet alleen in de mogelijkheid tot exploitatie en/of |
un élevage de bétail existant et empêche ainsi que de nouveaux | verandering van een bestaande veeteeltinrichting voorziet en aldus |
élevages s'établissent. | verhindert dat nieuwe veeteeltinrichtingen zich vestigen. |
B.3. Compte tenu de ce que la liberté de commerce et d'industrie ne | B.3. Rekening houdend met de vaststelling dat de vrijheid van handel |
peut être conçue comme une liberté absolue, de sorte qu'elle ne peut | en nijverheid niet kan worden opgevat als een absolute vrijheid, zodat |
empêcher qu'un acte législatif puisse limiter la liberté d'action des | zij niet kan beletten dat een wetgevende akte de handelingsvrijheid |
entreprises concernées, le législateur décrétal ne violera le principe | van de betrokken ondernemingen kan beperken, zal de decreetgever enkel |
d'égalité et de non-discrimination que s'il porte atteinte de manière | dan het beginsel van de gelijkheid en niet-discriminatie schenden |
discriminatoire à la liberté de commerce et d'industrie. | indien hij op discriminerende wijze inbreuk zou maken op de vrijheid |
van handel en nijverheid. | |
B.4. L'article 33ter, § 1er, 1°, c), du décret sur les engrais | B.4. Artikel 33ter, § 1, 1°, c), van het Meststoffendecreet voert op |
instaure, au niveau des entreprises d'élevage, un statu quo en ce qui | het niveau van de veeteeltbedrijven een status-quo in op het vlak van |
concerne la production d'engrais, en complément du statu quo qui | de meststoffenproductie, als aanvulling op het reeds bestaande |
existait déjà au niveau de la Région flamande : | status-quo op het niveau van het Vlaamse Gewest : |
« Des restrictions concrètes sont apportées en ce qui concerne la | « Er worden concrete beperkingen vastgesteld met betrekking tot de |
possibilité d'autoriser de nouvelles entreprises d'élevage de bétail | mogelijkheid om nieuwe veeteeltinrichtingen toe te laten alsook de |
et la modification d'entreprises d'élevage de bétail existantes » | verandering van bestaande veeteeltinrichtingen » (Parl. St., Vlaams |
(Doc. parl., Parlement flamand, 1998-1999, n° 1317/1, p. 7). | Parlement, 1998-1999, nr. 1317/1, p. 7). |
Dans le rapport fait au nom de la Commission de l'environnement et de | In het verslag namens de Commissie voor Leefmilieu en Natuurbehoud |
la conservation de la nature, le ministre de l'Environnement a observé | heeft de minister van Leefmilieu opgemerkt dat het status-quo op |
que le statu quo au niveau des entreprises était crucial : | bedrijfsniveau cruciaal was : |
« Cela signifie qu'il ne s'ajoute pas de nouvelles entreprises. Les | « Dat betekent dat er geen nieuwe bedrijven bijkomen. De vergunningen |
autorisations ne sont pas non plus étendues. Tout cela est beaucoup | worden ook niet opgevuld. Dat is allemaal veel belangrijker. In het |
plus important. Dans le décret précédent, ce n'était pas le cas » | vorige decreet was dat niet het geval » (Parl. St., Vlaams Parlement, |
(Doc. parl., Parlement flamand, 1998-1999, n° 1317/7, p. 11). | 1998-1999, nr. 1317/7, p. 11). |
B.5. A la lumière de l'objectif poursuivi par le législateur décrétal | B.5. In het licht van de door de decreetgever nagestreefde |
et compte tenu de la surproduction existante d'engrais animal dans la | doelstelling en gelet op de bestaande overproductie aan dierlijke mest |
Région flamande, le choix du législateur décrétal de ne pas autoriser | in het Vlaamse Gewest, is de keuze van de decreetgever om geen nieuwe |
de nouveaux élevages n'est pas dépourvu de justification raisonnable. | veeteeltinrichtingen toe te laten niet zonder redelijke verantwoording. |
B.6.1. L'article 23, alinéa 1er, de la Constitution dispose que chacun | B.6.1. Artikel 23, eerste lid, van de Grondwet bepaalt dat ieder het |
a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine et l'alinéa | recht heeft een menswaardig leven te leiden en het derde lid, 1°, van |
3, 1°, du même article inscrit parmi les droits économiques, sociaux | hetzelfde artikel vermeldt onder de economische, sociale en culturele |
et culturels « le droit au libre choix d'une activité professionnelle | rechten « het recht op de vrije keuze van beroepsarbeid ». Die |
». Cette disposition ne précise pas ce qu'implique ce droit dont seul | bepaling preciseert niet wat dat recht, waarvan enkel het beginsel |
le principe est exprimé, chaque législateur étant chargé de le | wordt uitgedrukt, impliceert, aangezien elke wetgever ermee is belast |
garantir, conformément à l'article 23, alinéa 2, « en tenant compte | dat recht te waarborgen, overeenkomstig artikel 23, tweede lid, « |
des obligations correspondantes ». | rekening houdend met de overeenkomstige plichten ». |
B.6.2. Pour garantir le libre choix d'une activité professionnelle, le législateur compétent dispose d'une large marge d'appréciation. La Cour ne pourrait censurer les mesures prises par lui afin d'atteindre cet objectif que si elles procédaient d'une appréciation manifestement déraisonnable. B.6.3. Ainsi qu'il a déjà été dit en B.5, le choix du législateur décrétal de ne pas accorder de nouveaux permis d'environnement et par conséquent de ne pas autoriser de nouveaux élevages n'est pas dépourvu de justification raisonnable. B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : | B.6.2. Om het recht op de vrije keuze van beroepsarbeid te waarborgen, beschikt de bevoegde wetgever over een ruime beoordelingsvrijheid. Het Hof zou de door hem genomen maatregelen om die doelstelling te bereiken, alleen kunnen afkeuren wanneer zij voortvloeien uit een kennelijk onredelijk oordeel. B.6.3. Zoals reeds is vermeld in B.5 is de keuze van de decreetgever om geen nieuwe milieuvergunningen uit te reiken en bijgevolg geen nieuwe veeteeltinrichtingen toe te laten, niet zonder redelijke verantwoording. B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof zegt voor recht |
L'article 33ter, § 1er, 1°, c), du décret de la Région flamande du 23 | Artikel 33ter, § 1, 1°, c), van het decreet van het Vlaamse Gewest van |
janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
pollution due aux engrais, dans la version qui était applicable au 9 | verontreiniging door meststoffen, in de versie die van toepassing was |
août 2001, ne viole pas les articles 10, 11 et 23 de la Constitution. | op 9 augustus 2001, schendt de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet |
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, | niet. Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à | artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare |
l'audience publique du 3 juillet 2008. | terechtzitting van 3 juli 2008. |
Le greffier, | De griffier |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |