Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 102/2008 du 10 juillet 2008 Numéros du rôle : 4279, 4327 et 4336 En cause : les recours en annulation totale ou partielle de l'article 14quinquies de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisatio La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)"
Extrait de l'arrêt n° 102/2008 du 10 juillet 2008 Numéros du rôle : 4279, 4327 et 4336 En cause : les recours en annulation totale ou partielle de l'article 14quinquies de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisatio La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) Uittreksel uit arrest nr. 102/2008 van 10 juli 2008 Rolnummers 4279, 4327 en 4336 In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van artikel 14quinquies van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 102/2008 du 10 juillet 2008 Uittreksel uit arrest nr. 102/2008 van 10 juli 2008
Numéros du rôle : 4279, 4327 et 4336 Rolnummers 4279, 4327 en 4336
En cause : les recours en annulation totale ou partielle de l'article In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van
14quinquies de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de artikel 14quinquies van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en
et du financement du terrorisme, inséré par l'article 134 de la de financiering van terrorisme, ingevoegd bij artikel 134 van de
loi-programme du 27 avril 2007, introduits par l'« Orde van Vlaamse programmawet van 27 april 2007, ingesteld door de Orde van Vlaamse
balies » et par l'Ordre néerlandais des avocats du barreau de balies en de Nederlandse Orde van advocaten bij de balie te Brussel,
Bruxelles, par l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et door de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » en door de
par l'Ordre des avocats du barreau de Liège. « Ordre des avocats du barreau de Liège ».
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de
Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen,
J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Bossuyt, voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des recours et procédure I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24
augustus 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen
24 août 2007 et parvenue au greffe le 27 août 2007, un recours en op 27 augustus 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel
annulation de l'article 14quinquies de la loi du 11 janvier 1993 14quinquies van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het
relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de
fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, financiering van terrorisme, ingevoegd bij artikel 134 van de
inséré par l'article 134 de la loi-programme du 27 avril 2007 (publiée programmawet van 27 april 2007 (bekendgemaakt in het Belgisch
au Moniteur belge du 8 mai 2007, troisième édition) a été introduit Staatsblad van 8 mei 2007, derde editie) door de Orde van Vlaamse
par l'« Orde van Vlaamse balies », dont le siège est établi à 1000 balies, met zetel te 1000 Brussel, Koningsstraat 148, en de
Bruxelles, rue Royale 148, et par l'Ordre néerlandais des avocats du Nederlandse Orde van advocaten bij de balie te Brussel, met zetel te
barreau de Bruxelles, dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, place 1000 Brussel, Poelaertplein 1.
Poelaert 1. b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 november
2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8
7 novembre 2007 et parvenue au greffe le 8 novembre 2007, l'Ordre des november 2007, heeft de « Ordre des barreaux francophones et
barreaux francophones et germanophone, dont le siège est établi à 1060 germanophone », met zetel te 1060 Brussel, Gulden-Vlieslaan 65, beroep
Bruxelles, avenue de la Toison d'Or 65, a introduit un recours en tot vernietiging ingesteld van de woorden « en 2ter » in het eerste
annulation des mots « et 2ter » dans l'alinéa 1er et de l'alinéa 2 de lid en van het tweede lid van voormeld artikel 14quinquies.
l'article 14quinquies précité. c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 november
c. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9
7 novembre 2007 et parvenue au greffe le 9 novembre 2007, l'Ordre des november 2007, heeft de « Ordre des avocats du barreau de Liège », met
avocats du barreau de Liège, dont le siège est établi à 4000 Liège, zetel te 4000 Luik, Gerechtsgebouw, place Saint-Lambert, beroep tot
Palais de Justice, place Saint-Lambert, a introduit un recours en
annulation de l'article 14quinquies précité, au moins des mots « et vernietiging ingesteld van voormeld artikel 14quinquies, minstens van
2ter » dans l'alinéa 1er et de l'alinéa 2. de woorden « en 2ter » in het eerste lid en van het tweede lid.
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4279, 4327 et 4336 du rôle de Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4279, 4327 en 4336 van de rol
la Cour, ont été jointes. van het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition attaquée et aux dispositions connexes Ten aanzien van de bestreden bepaling en de daarmee samenhangende
B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation totale ou bepalingen B.1. De verzoekende partijen vorderen de gehele of gedeeltelijke
partielle de l'article 134 de la loi-programme du 27 avril 2007, qui vernietiging van artikel 134 van de programmawet van 27 april 2007,
dispose : dat bepaalt :
« Dans la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de « In de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van
et du financement du terrorisme, il est inséré un article 14quinquies, terrorisme, wordt een artikel 14quinquies ingevoegd, luidende :
rédigé comme suit :
'

Art. 14quinquies.Lorsque les organismes et les personnes visés aux

'

Art. 14quinquies.Wanneer de in de artikelen 2, 2bis en 2ter beoogde

articles 2, 2bis et 2ter soupçonnent qu'un fait ou une opération est instellingen en personen vermoeden dat een feit of een verrichting
susceptible d'être lié au blanchiment de capitaux provenant de la verband kan houden met witwassen van geld afkomstig uit ernstige en
fraude fiscale grave et organisée qui met en oeuvre des mécanismes georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde
complexes ou qui use de procédés à dimension internationale, ils en mechanismen of procédés van internationale omvang worden aangewend,
informent la Cellule de Traitement des Informations Financières, y brengen zij dit ter kennis van de Cel voor financiële
compris dès qu'ils détectent au moins un des indicateurs que le Roi informatieverwerking, inclusief van zodra zij minstens een van de
déterminera, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. indicatoren opsporen die de Koning vastlegt bij in Ministerraad
overlegd besluit.
A l'égard des personnes et organismes visés à l'article 2ter, Ten aanzien van de in het artikel 2ter beoogde instellingen en
l'information prévue au présent article est transmise conformément à personen, wordt de informatie overeenkomstig artikel 14bis, § 3,
l'article 14bis, § 3. ' ». overgemaakt. ' ».
Les parties requérantes demandent l'annulation de cet article, ou tout De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van dat artikel,
au moins des termes « et 2ter », ainsi que de son alinéa 2, ayant pour minstens van de bewoordingen « en 2ter », alsook van het tweede lid,
conséquence que cette disposition de la loi précitée du 11 janvier waardoor die bepaling van de voormelde wet van 11 januari 1993 van
1993 est rendue applicable aux avocats. toepassing is gemaakt op de advocaten.
B.2.1. En adoptant la loi du 11 janvier 1993, le législateur a pris B.2.1. Met de wet van 11 januari 1993 heeft de wetgever maatregelen
des mesures visant à lutter contre le blanchiment de capitaux et le genomen om het witwassen van geld en de financiering van terrorisme te
financement du terrorisme, en exécution de la directive 91/308/CEE du bestrijden, ter uitvoering van de richtlijn 91/308/EEG van de Raad tot
Conseil relative à la prévention de l'utilisation du système financier voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het
aux fins du blanchiment de capitaux. Compte tenu de cette directive, witwassen van geld. Rekening houdend met die richtlijn heeft de
le législateur fait appel en cette matière à la collaboration d'une wetgever daarbij een beroep gedaan op de medewerking van een reeks
série de personnes et d'organismes, principalement du secteur bancaire personen en ondernemingen, hoofdzakelijk uit de bank- en financiële
et financier et du secteur des assurances, qui doivent collecter, sector en het verzekeringswezen, die bepaalde gegevens dienen in te
vérifier et, le cas échéant, communiquer certaines informations à la winnen, te verifiëren en in voorkomend geval mee te delen aan de Cel
Cellule de traitement des informations financières. voor financiële informatieverwerking.
B.2.2. En exécution de la directive 2001/97/CE du Parlement européen B.2.2. Ter uitvoering van de richtlijn 2001/97/EG van het Europees
et du Conseil du 4 décembre 2001 modifiant la directive 91/308/CEE Parlement en de Raad van 4 december 2001 tot wijziging van de
précitée, la loi du 11 janvier 1993 a été modifiée à son tour par la voormelde richtlijn 91/308/EEG, is de wet van 11 januari 1993 op haar
loi du 12 janvier 2004, laquelle a en particulier inséré un article beurt gewijzigd door de wet van 12 januari 2004, die inzonderheid het
2ter, libellé comme suit : artikel 2ter heeft ingevoegd, dat luidt :
« Dans la mesure où elles le prévoient expressément, les dispositions « Voor zover zij daarin uitdrukkelijk voorzien, zijn de bepalingen van
de la présente loi sont également applicables aux avocats : deze wet eveneens van toepassing op de advocaten :
1° lorsqu'ils assistent leur client dans la préparation ou la 1° wanneer zij hun cliënt bijstaan bij het voorbereiden of uitvoeren
réalisation de transactions concernant : van verrichtingen in verband met :
a) l'achat ou la vente de biens immeubles ou d'entreprises a) de aan- of verkoop van onroerend goed of bedrijven;
commerciales; b) la gestion de fonds, de titres ou d'autres actifs appartenant au client; c) l'ouverture ou la gestion de comptes bancaires ou d'épargne ou de portefeuilles; d) l'organisation des apports nécessaires à la constitution, à la gestion ou à la direction de sociétés; e) la constitution, la gestion ou la direction de trusts, de sociétés ou de structures similaires; 2° ou lorsqu'ils agissent au nom de leur client et pour le compte de celui-ci dans toute transaction financière ou immobilière ». b) het beheren van diens geld, waardepapieren of andere activa; c) de opening of het beheer van bank-, spaar- of effectenrekeningen; d) het organiseren van inbreng die nodig is voor de oprichting, de uitbating of het beheer van vennootschappen; e) de oprichting, uitbating of het beheer van trusts, vennootschappen of soortgelijke structuren; 2° of wanneer zij optreden in naam en voor rekening van hun cliënt in enigerlei financiële verrichtingen of verrichtingen in onroerend goed ». B.2.3. In paragraaf 3 van het bij de wet van 10 augustus 1998
B.2.3. L'article 14bis, § 3, de la loi du 11 janvier 1993, inséré par ingevoegde artikel 14bis van de wet van 11 januari 1993, zoals
la loi du 10 août 1998, tel qu'il a été complété par la loi du 12 aangevuld bij de wet van 12 januari 2004, bepalen het eerste en het
janvier 2004, dispose en ses alinéas 1er et 3 : derde lid :
« Les personnes visées à l'article 2ter qui, dans l'exercice des « De in artikel 2ter bedoelde personen die, bij de uitoefening van de
activités énumérées à cet article, constatent des faits qu'elles in dat artikel opgesomde activiteiten, feiten vaststellen waarvan zij
savent ou soupçonnent être liés au blanchiment de capitaux ou au weten of vermoeden dat ze verband houden met het witwassen van geld of
financement du terrorisme sont tenues d'en informer immédiatement le met de financiering van terrorisme, moeten de stafhouder van de Orde
bâtonnier de l'Ordre dont elles relèvent waartoe zij behoren daarvan onmiddellijk op de hoogte brengen.
[...] [...]
Le bâtonnier vérifie le respect des conditions prévues à l'article De stafhouder controleert of de voorwaarden waarvan sprake in artikel
2ter et à l'alinéa précédent. Si ces conditions sont respectées, il 2ter en in het vorige lid zijn nageleefd. Indien deze voorwaarden zijn
transmet immédiatement les informations à la cellule de traitement des nageleefd, bezorgt hij de informatie onmiddellijk aan de Cel voor
informations financières ». financiële informatieverwerking ».
B.2.4. Le « blanchiment de capitaux » est défini comme suit à B.2.4. Het « witwassen van geld » wordt in artikel 3, § 1, van de wet
l'article 3, § 1er, de la loi du 11 janvier 1993 : van 11 januari 1993 gedefinieerd als volgt :
« - la conversion ou le transfert de capitaux ou d'autres biens dans le but de dissimuler ou de déguiser leur origine illicite ou d'aider toute personne qui est impliquée dans la réalisation de l'infraction d'où proviennent ces capitaux ou ces biens, à échapper aux conséquences juridiques de ses actes; - la dissimulation ou le déguisement de la nature, de l'origine, de l'emplacement, de la disposition, du mouvement ou de la propriété des capitaux ou des biens dont on connaît l'origine illicite; - l'acquisition, la détention ou l'utilisation de capitaux ou de biens dont on connaît l'origine illicite; - la participation à l'un des actes visés aux trois points précédents, « - de omzetting of overdracht van geld of activa met de bedoeling die illegale herkomst ervan te verbergen of te verdoezelen of een persoon die betrokken is bij een misdrijf waaruit die geld of deze activa voortkomen, te helpen ontkomen aan de rechtsgevolgen van zijn daden; - het verhelen of verhullen van de aard, oorsprong, vindplaats, vervreemding, verplaatsing of eigendom van geld of activa waarvan men de illegale herkomst kent; - de verwerving, het bezit of het gebruik van geld of activa waarvan men de illegale herkomst kent;
l'association pour commettre ledit acte, les tentatives de le - de deelneming aan, de medeplichtigheid tot, de poging tot, de hulp
perpétrer, le fait d'aider, d'inciter ou de conseiller quelqu'un à le aan, het aanzetten tot, het vergemakkelijken van of het geven van raad
commettre ou le fait d'en faciliter l'exécution ». betreffende een van de in de drie voorgaande punten bedoelde daden ».
Le paragraphe 2 du même article détermine les cas dans lesquels Paragraaf 2 van datzelfde artikel omschrijft de gevallen waarin de
l'origine de capitaux ou de biens est illicite. Il en va notamment herkomst van geld of activa « illegaal » is. Dat is onder meer het
ainsi lorsque ces capitaux ou biens proviennent d'une infraction liée geval wanneer die gelden of activa voortkomen uit een misdrijf dat in
« à la fraude fiscale grave et organisée qui met en oeuvre des verband staat met « ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij
mécanismes complexes ou qui usent de procédés à dimension bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale
internationale » (article 3, § 2, 1°, onzième tiret, de la loi du 11 janvier 1993). omvang worden aangewend » (artikel 3, § 2, 1°, elfde streepje, van de wet van 11 januari 1993).
B.2.5. En faisant référence à l'article 2ter de la loi du 11 janvier B.2.5. Door de verwijzing naar artikel 2ter van de wet van 11 januari
1993, l'article 14quinquies nouveau oblige donc les avocats à informer 1993 verplicht het nieuwe artikel 14quinquies dus de advocaten tot een
le bâtonnier lorsqu'ils « soupçonnent » qu'un fait ou une opération kennisgeving aan de stafhouder wanneer zij « vermoeden » dat een feit
pourraient être liés à une infraction visée à l'article 3, § 2, 1°, of verrichting verband kan houden met het in voormeld artikel 3, § 2,
onzième tiret, précité, « y compris dès qu'ils détectent au moins un 1°, elfde streepje, bedoelde misdrijf, « inclusief van zodra zij
des indicateurs que le Roi déterminera, par arrêté royal délibéré en minstens een van de indicatoren opsporen die de Koning vastlegt bij in
Conseil des ministres ». Ministerraad overlegd besluit ».
Selon l'alinéa 2 de l'article 14bis, § 3, précité, les avocats ne Volgens het tweede lid van voormeld artikel 14bis, § 3, dienen de
doivent pas transmettre ces informations « si celles-ci ont été reçues advocaten die informatie niet mee te delen « in het geval zij deze van
d'un de leurs clients ou obtenues sur un de leurs clients lors de één van hun cliënten ontvangen of over één van hun cliënten verkrijgen
l'évaluation de la situation juridique de ce client ou dans l'exercice wanneer zij de rechtspositie van hun cliënt bepalen, dan wel die
de leur mission de défense ou de représentation de ce client dans une cliënt in of in verband met een rechtsgeding verdedigen of
procédure judiciaire ou concernant une telle procédure, y compris dans vertegenwoordigen, met inbegrip van advies over het instellen of
le cadre de conseils relatifs à la manière d'engager ou d'éviter une vermijden van een rechtsgeding, ongeacht of dergelijke informatie
procédure, que ces informations soient reçues ou obtenues avant, vóór, gedurende of na een dergelijk geding wordt ontvangen of
pendant ou après cette procédure ». verkregen ».
Quant à la recevabilité Ten aanzien van de ontvankelijkheid
B.3. Le Conseil des ministres fait valoir que le recours dans
l'affaire n° 4279 n'est pas recevable en ce que, par le détour de B.3. De Ministerraad voert aan dat het beroep in de zaak nr. 4279 niet
ontvankelijk is in zoverre het langs de omweg van het nieuwe artikel
l'article 14quinquies nouveau, il est également dirigé contre les 14quinquies ook gericht is tegen de artikelen 2ter, 14bis, 15, § 1,
articles 2ter, 14bis, 15, § 1er, 18, 19, 20 et 22 de la loi du 11 18, 19, 20 en 22 van de wet van 11 januari 1993.
janvier 1993. Selon la requête, le recours en annulation dans l'affaire n° 4279 est Blijkens het verzoekschrift is het beroep tot vernietiging in de zaak
dirigé contre le seul article 134 de la loi-programme du 27 avril nr. 4279 enkel gericht tegen artikel 134 van de programmawet van 27
2007, qui insère l'article 14quinquies dans la loi du 11 janvier 1993. april 2007, dat artikel 14quinquies in de wet van 11 januari 1993
Par conséquent, le recours est recevable. invoegt. Bijgevolg is het beroep ontvankelijk.
B.4. Le Conseil des ministres soutient que le recours dans l'affaire
n° 4327 n'est pas recevable parce que la requête n'expose pas en quoi B.4. De Ministerraad voert aan dat het beroep in de zaak nr. 4327 niet
la disposition attaquée serait contraire aux dispositions ontvankelijk is omdat in het verzoekschrift niet is uiteengezet in
constitutionnelles et conventionnelles qui y sont mentionnées. welk opzicht de bestreden bepaling in strijd zou zijn met de
ingeroepen grondwets- en verdragsbepalingen.
Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale du 6 Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van
janvier 1989, les moyens de la requête doivent faire connaître, parmi 6 januari 1989, moeten de middelen van het verzoekschrift te kennen
les règles dont la Cour garantit le respect, celles qui seraient geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving waarborgt,
violées ainsi que les dispositions qui violeraient ces règles et zouden zijn geschonden, alsook welke de bepalingen zijn die deze
exposer en quoi ces règles auraient été transgressées par ces regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die regels
dispositions. door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden.
Dans l'affaire n° 4327, la requête de l'Ordre des barreaux In het verzoekschrift in de zaak nr. 4327 preciseert de « Ordre des
francophones et germanophone (OBFG) précise quelles dispositions barreaux francophones et germanophone » (OBFG) welke grondwets- en
constitutionnelles et conventionnelles seraient violées par la verdragsbepalingen door de bestreden wetsbepaling zouden zijn
disposition législative attaquée. Pour l'exposé de ce moyen, l'OBFG geschonden. Voor de uiteenzetting van dat middel verwijst de OBFG naar
renvoie aux mémoires, joints en annexe à cette requête, qu'il avait de als bijlage bij dat verzoekschrift gevoegde memories die de OBFG
déjà introduits dans les affaires nos 3064 et 3065. Dans ces affaires, reeds had ingediend in de zaken nrs. 3064 en 3065. In die zaken, die
qui se rapportent également à la loi du 11 janvier 1993, telle qu'elle eveneens betrekking hebben op de wet van 11 januari 1993 zoals
a été modifiée et complétée par la loi du 12 janvier 2004 attaquée gewijzigd en aangevuld door de in die zaken aangevochten wet van 12
dans ces affaires, l'OBFG dénonçait déjà, de manière circonstanciée, januari 2004, klaagt de OBFG reeds omstandig aan dat de meldingsplicht
le fait que l'obligation d'information imposée aux avocats constitue voor advocaten een discriminerende schending vormt van hun
une violation discriminatoire de leur secret professionnel, lequel est beroepsgeheim, dat inherent is aan de rechten van de verdediging,
inhérent aux droits de la défense, ainsi qu'une violation du droit à alsook een schending van het recht op privéleven van hun cliënten.
la vie privée de leurs clients. En l'espèce, il peut être admis que le moyen unique pris dans Te dezen kan worden aangenomen dat het enige middel in de zaak nr.
l'affaire n° 4327 indique avec une clarté suffisante, dans le contexte 4327 in de gegeven context voldoende duidelijk weergeeft in welk
donné, en quoi la disposition présentement attaquée viole elle aussi opzicht ook de thans bestreden bepaling de aangehaalde
les normes de référence citées, d'autant que, dans ses mémoires, le referentienormen schendt, temeer daar de Ministerraad in zijn memories
Conseil des ministres a amplement répondu au moyen. het middel uitvoerig heeft beantwoord.
Quant au fond Ten gronde
B.5. Les parties requérantes dénoncent la violation des articles 10 et B.5. De verzoekende partijen voeren de schending aan van de artikelen
11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les principes 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de
généraux du droit, en particulier celui des droits de la défense, avec algemene beginselen van het recht, inzonderheid de rechten van
les articles 6 et 7 de la Convention européenne des droits de l'homme, verdediging, met de artikelen 6 en 7 van het Europees Verdrag voor de
avec l'article 6, paragraphe 2, du Traité sur l'Union européenne et rechten van de mens, met artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende
avec le principe de légalité inscrit aux articles 12 et 14 de la de Europese Unie, en met het wettigheidsbeginsel van de artikelen 12
en 14 van de Grondwet. In het middel wordt ook de schending
Constitution. Le moyen dénonce également la violation des articles 22 aangeklaagd van de artikelen 22 en 23 van de Grondwet, al dan niet in
et 23 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 7 et 8 de samenhang gelezen met de artikelen 7 en 8 van het Europees Verdrag
la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe de voor de rechten van de mens en met het wettigheidsbeginsel van de
légalité consacré par les articles 12 et 14 de la Constitution. artikelen 12 en 14 van de Grondwet.
Dans un second moyen est encore dénoncée la violation des articles 12 Als tweede middel wordt ook de schending aangevoerd van de artikelen
et 14 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 7 de la 12 en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel
Convention européenne des droits de l'homme. 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
Les moyens seront examinés conjointement. De middelen worden gezamenlijk onderzocht.
B.6. La disposition attaquée se situe dans le prolongement des B.6. De bestreden bepaling ligt in het verlengde van de reeds in de
dispositions de la loi du 12 janvier 2004, déjà attaquées dans les zaken nrs. 3064 en 3065 bestreden bepalingen van de wet van 12 januari
affaires nos 3064-3065, qui avaient modifié la loi du 11 janvier 1993 2004 waarbij de wet van 11 januari 1993 reeds werd gewijzigd en
et notamment étendu son champ d'application - et dès lors l'obligation waarbij onder meer het toepassingsgebied van de wet van 1993 - en
d'information - aux avocats, en particulier par l'article 2ter auquel derhalve de meldingsplicht - werd uitgebreid tot de advocaten,
renvoie l'article 14quinquies. inzonderheid door artikel 2ter, waarnaar artikel 14quinquies verwijst.
Selon les travaux préparatoires de la disposition attaquée, le Volgens de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling
législateur vise à se conformer à un avis du Conseil d'Etat dans beoogt de wetgever tegemoet te komen aan een advies van de Raad van
lequel celui-ci a souligné la difficulté de distinguer les cas de « State waarin die had gewezen op de moeilijkheid om de gevallen aan te
fraude fiscale grave et organisée qui met en oeuvre des mécanismes duiden van « ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij
complexes ou qui use de procédés à dimension internationale » et a bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale
précisé qu'il ne pouvait s'agir d'étendre cette notion à toutes les omvang worden aangewend » en waarin de Raad van State verduidelijkte
dat het niet de bedoeling kon zijn dat begrip uit te breiden tot elke
infractions de fraude fiscale comportant un faux commis en vue fiscale fraude waarbij valsheid wordt gepleegd met het oog op
d'éluder l'impôt (Doc. parl., Sénat, 2005-2006, n° 3-1610/2, pp. 10 à belastingontduiking (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1610/2, pp.
16). Selon l'exposé des motifs, « l'objectif directement poursuivi par 10-16). Volgens de memorie van toelichting is « het rechtstreeks
cette mesure reste essentiellement de clarifier une situation ambiguë beoogde doel ervan in hoofdzaak er op gericht een dubbelzinnige
dans laquelle les déclarants pourraient être amenés à ne pas faire de situatie, waarbij de melders ertoe zouden kunnen worden gebracht geen
déclaration de soupçons à la Cellule de traitement des informations melding aan de Cel voor financiële informatieverwerking te verrichten
financières alors qu'aux termes de leurs obligations, ils seraient terwijl ze krachtens hun verplichtingen hiertoe gehouden zouden zijn,
tenus de le faire » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-3058/001, te verduidelijken » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3058/001, p.
p. 52). Les indicateurs que le Roi peut déterminer par arrêté royal 52). De indicatoren die de Koning bij een in Ministerraad overlegd
délibéré en Conseil des ministres aideront les personnes et organismes besluit kan vastleggen, zullen de door de wet beoogde personen en
visés par la loi à informer la Cellule de traitement des informations instellingen helpen om de Cel voor financiële informatieverwerking in
financières lorsqu'ils soupçonnent l'existence d'une fraude grave et te lichten wanneer zij het bestaan vermoeden van een ernstige en
organisée qui serait à l'origine de l'opération suspecte de georganiseerde fraude die aan de basis ligt van de van witwassen
blanchiment (ibid ). verdachte verrichting (ibid. )
Par ailleurs, les manquements aux obligations imposées aux avocats par Overigens, wanneer de verplichtingen niet worden nageleefd die de wet
la loi du 11 janvier 1993 sont punis d'une amende administrative. van 11 januari 1993 aan de advocaten oplegt, wordt die niet-naleving
bestraft met een administratieve geldboete. Die geldboete kan oplopen
Cette amende, qui peut aller jusqu'à 1 250 000 euros, revêt un tot 1 250 000 euro en heeft een overheersend repressief karakter,
caractère répressif prédominant, de telle sorte que la définition de zodat de omschrijving van die niet-naleving moet voldoen aan het
ces manquements doit satisfaire au principe de prévisibilité des beginsel van de voorzienbaarheid van de strafbaarstelling, volgens
incriminations selon lequel celles-ci doivent être formulées en des hetwelk deze moet worden geformuleerd in bewoordingen op grond waarvan
termes qui permettent à chacun de savoir, au moment où il adopte un eenieder, op het ogenblik waarop hij een gedrag aanneemt, kan uitmaken
comportement, si celui-ci est punissable ou non. Ce même principe of dat gedrag al dan niet strafbaar is. Hetzelfde beginsel eist dat in
exige que soient indiqués, en des termes suffisamment précis, clairs voldoende nauwkeurige, duidelijke en rechtszekerheid biedende
et offrant la sécurité juridique, quels sont les faits sanctionnés, bewoordingen wordt bepaald welke feiten strafbaar worden gesteld,
afin, d'une part, que celui qui adopte un comportement puisse évaluer zodat, enerzijds, degene die een gedrag aanneemt, vooraf op afdoende
préalablement, de manière satisfaisante, quelle sera la conséquence wijze kan inschatten wat het strafrechtelijke gevolg van dat gedrag
pénale de ce comportement et afin, d'autre part, que ne soit pas zal zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote
laissé au juge un trop grand pouvoir d'appréciation. beoordelingsvrijheid wordt gelaten.
B.7. Dans son arrêt n° 10/2008 du 23 janvier 2008, la Cour a déjà dit B.7. In zijn arrest nr. 10/2008 van 23 januari 2008 overwoog het Hof
reeds dat de grondwettigheid van de bestreden bepalingen dient te
que la constitutionnalité des dispositions attaquées doit s'apprécier worden beoordeeld rekening houdend met het feit dat het beroepsgeheim
en tenant compte de ce que le secret professionnel de l'avocat est un van de advocaat een algemeen beginsel is dat verband houdt met de
principe général qui participe du respect des droits fondamentaux, que naleving van de fundamentele rechten, dat de regels die van dat geheim
pour ce motif, et en application du principe de prévisibilité des afwijken om die reden en met toepassing van het beginsel van de
incriminations, les règles dérogeant à ce secret ne peuvent être que voorzienbaarheid van de strafbaarstelling slechts strikt kunnen worden
de stricte interprétation et qu'il faut avoir égard à la manière dont geïnterpreteerd en dat rekening dient te worden gehouden met de wijze
est organisée la profession d'avocat dans l'ordre juridique interne. waarop het beroep van advocaat in de interne rechtsorde is geregeld.
Dans l'arrêt précité n° 10/2008, la Cour, contrôlant la In het voormelde arrest nr. 10/2008 heeft het Hof bij de
constitutionnalité notamment des articles 2ter et 14bis, § 3, de la grondwettigheidstoetsing van onder meer de artikelen 2ter en 14bis, §
loi du 11 janvier 1993, tels qu'ils ont été insérés par la loi du 12 3, van de wet van 11 januari 1993, zoals ingevoegd door de wet van 12
janvier 2004, a rejeté les recours en annulation, sous réserve que januari 2004, de beroepen tot vernietiging verworpen, onder het
l'article 2ter soit interprété en ce sens : voorbehoud dat artikel 2ter in die zin wordt geïnterpreteerd :
« - que les informations connues de l'avocat à l'occasion de « - dat de gegevens die de advocaat verneemt tijdens de uitoefening
l'exercice des activités essentielles de sa profession, y compris dans van de wezenlijke activiteiten van zijn beroep, met inbegrip van de
les matières énumérées dans cet article 2ter, à savoir la défense ou materies die zijn opgesomd in dat artikel 2ter, namelijk het
la représentation en justice du client et le conseil juridique, même en dehors de toute procédure judiciaire, demeurent couvertes par le secret professionnel et ne peuvent donc pas être portées à la connaissance des autorités et - que ce n'est que lorsque l'avocat exerce une activité, dans une des matières énumérées à l'article 2ter précité, qui va au-delà de sa mission spécifique de défense ou de représentation en justice et de conseil juridique, qu'il peut être soumis à l'obligation de communication aux autorités des informations dont il a connaissance; ». verdedigen of vertegenwoordigen in rechte van de cliënt en het verlenen van juridisch advies, zelfs buiten elk rechtsgeding, door het beroepsgeheim gedekt blijven en dus niet ter kennis kunnen worden gebracht van de overheden, en - dat alleen wanneer de advocaat een activiteit uitoefent, in één van de materies die zijn opgesomd in het voormelde artikel 2ter, die verder gaat dan zijn specifieke opdracht van verdediging of vertegenwoordiging in rechte en verlening van juridisch advies, hij kan worden onderworpen aan de verplichting om de gegevens waarvan hij kennis heeft, aan de overheden mee te delen; »
B.8. Cette constatation de la Cour porte sur tous les cas dans B.8. Die vaststelling van het Hof heeft betrekking op alle gevallen
lesquels - moyennant le respect de l'interprétation précitée - les waarin - mits inachtneming van de voormelde interpretatie - de
avocats peuvent être soumis à l'obligation d'information lorsqu'ils se advocaten aan de meldingsplicht kunnen zijn onderworpen wanneer zij
trouvent face au blanchiment de capitaux tel qu'il est défini à geconfronteerd worden met het witwassen van geld zoals gedefinieerd in
l'article 3 de la loi du 11 janvier 1993, et en particulier lorsque artikel 3 van de wet van 11 januari 1993, en inzonderheid wanneer de
l'origine illicite des capitaux ou des biens résulte d'une infraction illegale herkomst van geld of activa voortkomt uit een misdrijf dat in
liée « à la fraude fiscale grave et organisée qui met en oeuvre des verband staat met « ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij
mécanismes complexes ou qui use de procédés à dimension internationale bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale
» (article 3, § 2, 1°, onzième tiret, de la loi du 11 janvier 1993). omvang worden aangewend » (artikel 3, § 2, 1°, elfde streepje, van de wet van 11 januari 1993).
En adoptant l'article 14quinquies, le législateur n'ajoute pas un cas Met artikel 14quinquies voert de wetgever geen nieuwe hypothese in
nouveau dans lequel l'obligation d'information s'appliquerait, waarin de meldingsplicht onder meer voor advocaten zou kunnen gelden
notamment aux avocats, et ne crée pas à l'égard de ces derniers une en wordt geen aanvullende strafbaarstelling van advocaten in het leven
nouvelle incrimination complémentaire, mais vise à permettre à toutes geroepen, maar beoogt de wetgever alle betrokkenen toe te laten zich
les personnes concernées de mieux voir dans quelles circonstances beter te realiseren wanneer de bedoelde meldingsplicht inzake ernstige
l'obligation d'information en matière de fraude fiscale grave et en georganiseerde fiscale fraude bestaat. De machtiging aan de Koning
organisée existe. La délégation donnée au Roi en vue de déterminer,
par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, les « indicateurs » om bij een in Ministerraad overlegd besluit « indicatoren » op te
qui permettent de présumer l'existence d'une telle fraude, ne change sommen die het bestaan van dergelijke fraude kan doen vermoeden, doet
rien au fait que le législateur a énuméré lui-même avec suffisamment geen afbreuk aan het feit dat de wetgever zelf in artikel 3 van de wet
de précision, à l'article 3 de la loi du 11 janvier 1993, à propos de van 11 januari 1993 ten aanzien van de bedoelde fiscale fraude
la fraude fiscale visée, les cas dans lesquels l'obligation voldoende nauwkeurig de gevallen heeft opgesomd wanneer die
d'information pourrait exister, y compris pour les avocats. meldingsplicht ook voor advocaten kan bestaan.
Il découle par ailleurs de l'article 20 de la loi du 11 janvier 1993 Overigens volgt uit artikel 20 van de wet van 11 januari 1993 dat
qu'aucune action civile, pénale ou disciplinaire ne peut être intentée tegen de advocaten geen enkele burgerlijke rechtsvordering, straf- of
ni aucune sanction professionnelle prononcée contre les avocats qui tuchtvordering kan worden ingesteld en geen enkele professionele
ont procédé de bonne foi à une information sans y être tenu. En outre sanctie kan worden uitgesproken wanneer zij te goeder trouw een feit
of verrichting melden zonder daartoe te zijn gehouden. Bovendien dient
- ainsi que la Cour l'a déjà précisé dans son arrêt n° 10/2008 -, - zoals het Hof eveneens in zijn arrest nr. 10/2008 heeft gepreciseerd
toute communication d'information à la Cellule de traitement de - iedere mededeling van informatie aan de Cel voor financiële
l'information financière doit passer par le bâtonnier. informatieverwerking via de stafhouder te verlopen.
B.9. Il résulte de ce qui précède que les recours en annulation B.9. Uit wat voorafgaat volgt dat de beroepen tot vernietiging dienen
doivent être rejetés, sous réserve toutefois, en ce qui concerne le te worden verworpen, evenwel onder het voorbehoud, wat de verwijzing
renvoi à l'article 2ter que contient l'article 14quinquies, de in artikel 14quinquies naar artikel 2ter betreft, van de gegeven
l'interprétation donnée à cet article. interpretatie van dat artikel.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
rejette les recours, sous réserve que l'article 2ter de la loi du 11 verwerpt de beroepen, onder het voorbehoud dat artikel 2ter van de wet
janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële
financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme,
terrorisme, auquel l'article 14quinquies, inséré par l'article 134 de waarnaar artikel 14quinquies, ingevoegd bij artikel 134 van de
la loi-programme du 27 avril 2007, fait référence, soit interprété en programmawet van 27 april 2007, verwijst, in die zin wordt
ce sens geïnterpreteerd
- que les informations connues de l'avocat à l'occasion de l'exercice - dat de gegevens die de advocaat verneemt tijdens de uitoefening van
des activités essentielles de sa profession, y compris dans les de wezenlijke activiteiten van zijn beroep, met inbegrip van de
matières énumérées dans cet article 2ter, à savoir la défense ou la materies die zijn opgesomd in dat artikel 2ter, namelijk het
représentation en justice du client et le conseil juridique, même en verdedigen of vertegenwoordigen in rechte van de cliënt en het
dehors de toute procédure judiciaire, demeurent couvertes par le verlenen van juridisch advies, zelfs buiten elk rechtsgeding, door het
secret professionnel et ne peuvent donc pas être portées à la beroepsgeheim gedekt blijven en dus niet ter kennis kunnen worden
connaissance des autorités et gebracht van de overheden, en
- que ce n'est que lorsque l'avocat exerce une activité, dans une des - dat alleen wanneer de advocaat een activiteit uitoefent, in één van
matières énumérées à l'article 2ter précité, qui va au-delà de sa de materies die zijn opgesomd in het voormelde artikel 2ter, die
verder gaat dan zijn specifieke opdracht van verdediging of
mission spécifique de défense ou de représentation en justice et de vertegenwoordiging in rechte en verlening van juridisch advies, hij
conseil juridique, qu'il peut être soumis à l'obligation de kan worden onderworpen aan de verplichting om de gegevens waarvan hij
communication aux autorités des informations dont il a connaissance. kennis heeft, aan de overheden mee te delen.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op
janvier 1989, à l'audience publique du 10 juillet 2008. de openbare terechtzitting van 10 juli 2008.
Le greffier, Le président, De griffier, P.-Y. Dutilleux.
P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt. De voorzitter, M. Bossuyt.
^