Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 41/2008 du 4 mars 2008 Numéro du rôle : 4243 En cause : le recours en annulation des articles 21 à 30 et 102 du décret flamand du 22 décembre 2006 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2007, introduit p La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges L. La(...)"
Extrait de l'arrêt n° 41/2008 du 4 mars 2008 Numéro du rôle : 4243 En cause : le recours en annulation des articles 21 à 30 et 102 du décret flamand du 22 décembre 2006 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2007, introduit p La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges L. La(...) Uittreksel uit arrest nr. 41/2008 van 4 maart 2008 Rolnummer 4243 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 21 tot 30 en 102 van het Vlaamse decreet van 22 december 2006 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2007 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 41/2008 du 4 mars 2008 Uittreksel uit arrest nr. 41/2008 van 4 maart 2008
Numéro du rôle : 4243 Rolnummer 4243
En cause : le recours en annulation des articles 21 à 30 et 102 du In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 21 tot 30 en
décret flamand du 22 décembre 2006 contenant diverses mesures 102 van het Vlaamse decreet van 22 december 2006 houdende bepalingen
d'accompagnement du budget 2007, introduit par la SA « Bastenie » et tot begeleiding van de begroting 2007, ingesteld door de NV « Bastenie
la SA « Bingo Service ». » en de NV « Bingo Service ».
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke en J.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 2007
juin 2007 et parvenue au greffe le 28 juin 2007, un recours en ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 juni
annulation des articles 21 à 30 et 102 du décret flamand du 22 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 21 tot 30
décembre 2006 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget en 102 van het Vlaamse decreet van 22 december 2006 houdende
2007 (publié au Moniteur belge du 29 décembre 2006, quatrième édition) bepalingen tot begeleiding van de begroting 2007 (bekendgemaakt in het
a été introduit par la SA « Bastenie », dont le siège social est Belgisch Staatsblad van 29 december 2006, vierde editie) door de NV «
établi à 2000 Anvers, Lange Vlierstraat 11, et la SA « Bingo Service Bastenie », met maatschappelijke zetel te 2000 Antwerpen, Lange
», dont le siège social est établi à 2250 Olen, Industrielaan 3. Vlierstraat 11, en de NV « Bingo Service », met maatschappelijke zetel te 2250 Olen, Industrielaan 3.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à l'étendue du recours Wat de omvang van het beroep betreft
B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 21 B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de
à 30 et 102 du décret flamand du 22 décembre 2006 « contenant diverses artikelen 21 tot 30 en 102 van het Vlaamse decreet van 22 december
mesures d'accompagnement du budget 2007 » (Moniteur belge , 29 2006 « houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2007 »
décembre 2006, quatrième édition). (Belgisch Staatsblad, 29 december 2006, vierde editie).
B.1.2. La Cour doit déterminer l'étendue du recours à partir du B.1.2. Het Hof dient de omvang van het beroep te bepalen aan de hand
contenu de la requête. L'examen du recours est limité aux dispositions van de inhoud van het verzoekschrift. Het onderzoek van het beroep is
attaquées en ce qu'elles concernent les parties requérantes et en ce beperkt tot de bestreden bepalingen in zoverre zij op de verzoekende
qu'elles invoquent des griefs contre ces dispositions. partijen betrekking hebben en voor zover zij daartegen grieven
B.1.3. Etant donné que les parties requérantes contestent uniquement aanvoeren. B.1.3. Vermits de verzoekende partijen enkel de inwerkingtreding
l'entrée en vigueur des dispositions qui concernent la taxe sur les betwisten van de bepalingen die de belasting op de automatische
appareils automatiques de divertissement, la Cour limite son examen ontspanningstoestellen betreffen, beperkt het Hof zijn onderzoek tot
aux articles 27 à 30 et 102 du décret précité. de artikelen 27 tot 30 en 102 van het voormelde decreet.
Quant au fond Ten gronde
B.2. Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
B.2. Le moyen unique est pris de la violation des articles 10, 11 et 10, 11 en 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de
13 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles 6 artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens
et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Selon les parties requérantes, les dispositions attaquées interviendraient dans des litiges pendants auxquels elles sont parties du fait que ces dispositions ont repris intégralement et rétroactivement les dispositions insérées par des arrêtés royaux dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (ci-après : CTA). Elles seraient ainsi privées des garanties juridictionnelles qui sont offertes par les dispositions constitutionnelles et conventionnelles précitées. B.3. La requête fait apparaître que les litiges pendants dans lesquels interviendraient les dispositions attaquées portent sur des taxes sur les appareils automatiques de divertissement. en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. Volgens de verzoekende partijen zouden de bestreden bepalingen, doordat zij de bij koninklijke besluiten in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (hierna : WIGB) ingevoegde bepalingen integraal en met terugwerkende kracht hebben overgenomen, ingrijpen in hangende rechtsgedingen waarin zij partij zijn. Hierdoor zouden zij verstoken blijven van de jurisdictionele waarborgen die door de voormelde grondwets- en verdragsbepalingen worden geboden. B.3. Uit het verzoekschrift blijkt dat de hangende rechtsgedingen waarin de bestreden bepalingen zouden ingrijpen betrekking hebben op belastingen op automatische ontspanningstoestellen.
B.4.1. Les articles 27 à 29 du décret flamand du 22 décembre 2006 B.4.1. De artikelen 27 tot 29 van het Vlaamse decreet van 22 december
visent, d'une part, à remplacer sans modification par des dispositions 2006 beogen, enerzijds, de bij koninklijke besluiten vervangen of
décrétales les dispositions du CTA relatives à la taxe sur les gewijzigde bepalingen van het WIGB die betrekking hebben op de
appareils automatiques de divertissement qui ont été remplacées ou belasting op de automatische ontspanningstoestellen, zonder wijziging
te vervangen door decretale bepalingen en, anderzijds, de bepalingen
modifiées par des arrêtés royaux, et, d'autre part, à reprendre sans betreffende essentiële bestanddelen van voormelde belasting die in
modification dans le CTA les dispositions relatives aux éléments artikel 56 van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 « houdende de
essentiels de la taxe précitée qui figuraient à l'article 56 de algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen
l'arrêté royal du 8 juillet 1970 « portant règlement général des taxes gelijkgestelde belastingen » vervat lagen, ongewijzigd in het WIGB op
assimilées aux impôts sur les revenus ». L'article 30 du même décret te nemen. Artikel 30 van hetzelfde decreet past het voormelde
adapte en conséquence l'arrêté royal précité du 8 juillet 1970 (Doc. koninklijk besluit van 8 juli 1970 hieraan aan (Parl. St., Vlaams
parl., Parlement flamand, 2006-2007, n° 965/1, p. 14). Parlement, 2006-2007, nr. 965/1, p. 14).
B.4.2. L'article 102 attaqué du décret du 22 décembre 2006, qui règle B.4.2. Het bestreden artikel 102 van het decreet van 22 december 2006,
l'entrée en vigueur, notamment, des dispositions mentionnées en B.4.1, dat de inwerkingtreding van onder meer de in B.4.1 vermelde bepalingen
dispose : regelt, bepaalt :
« Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2007, à « Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2007, met uitzondering
l'exception [...] : van :
[...] [...]
- de la section II Taxe sur les appareils automatiques de - afdeling II Belasting op de automatische ontspanningstoestellen van
divertissement du chapitre [VI] Fiscalité qui entre en vigueur à hoofdstuk VI Fiscaliteit, die in werking treedt vanaf het aanslagjaar
partir de l'année d'imposition, à l'exception : 2007, met uitzondering van :
1° de l'article 21, A, C et E, 22, A, 23, A, 24, A, 25, 26, 27, A et 1° artikelen 21, A, C en E, 22, A, 23, A, 24, A, 25, 26, 27, A en B,
B, 28, A, 29, A et 30 qui produisent leurs effets le 1er janvier 1989; 28, A, 29, A, en 30, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 1989;
2° de l'article 21, B, 22, B et 23, B qui produisent leurs effets le 1er 2° artikelen 21, B, 22, B, en 23, B, die uitwerking hebben met ingang
janvier 1991; van 1 januari 1991;
3° de l'article 28, B, qui produit ses effets à partir de l'année 3° artikel 28, B, dat uitwerking heeft vanaf het aanslagjaar 1991;
d'imposition 1991; 4° de l'article 21, G, qui produit ses effets à partir de l'année 4° artikel 21, G, dat uitwerking heeft vanaf het aanslagjaar 1992;
d'imposition 1992; 5° de l'article 23, C, qui produit ses effets le 1er janvier 1996; 5° artikel 23, C, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1996;
6° de l'article 29, B et C, qui produit ses effets le 1er janvier 6° artikel 29, B en C, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari
1997; 1997;
7° de l'article 21, D, F, H, et 24, B, qui produisent leurs effets le 7° artikelen 21, D, F, H, en 24, B, die uitwerking hebben met ingang
1er janvier 2000; van 1 januari 2000;
8° de l'article 21, I, 23, D, 27, C et 28, C et 29 D qui produisent 8° artikelen 21, I, 23, D, 27, C, 28, C en 29, D, die uitwerking
leurs effets le 1er janvier 2002; hebben met ingang van 1 januari 2002;
[...] ». [...] ».
Ce sont plus particulièrement les articles 27, A et B, 28, A, 29, A,
et 30 et l'article 28, B, du décret qui entrent ainsi en vigueur avec Aldus treden inzonderheid de artikelen 27, A en B, 28, A, 29, A, en 30
effet rétroactif, respectivement à partir du 1er janvier 1989 et à en artikel 28, B, van het decreet in werking met terugwerkende kracht,
partir de l'exercice d'imposition 1991. Les articles 29, B et C, et respectievelijk vanaf 1 januari 1989 en vanaf het aanslagjaar 1991.
les articles 27, C, 28, C, et 29, D, entrent également en vigueur avec Ook de artikelen 29, B en C, en de artikelen 27, C, 28, C, en 29, D,
effet rétroactif, respectivement à partir du 1er janvier 1997 et du 1er treden in werking met terugwerkende kracht, respectievelijk vanaf 1
janvier 2002. januari 1997 en vanaf 1 januari 2002.
B.5.1. Il ressort des pièces jointes à la requête que les parties B.5.1. Uit de bij het verzoekschrift gevoegde stukken blijkt dat de
requérantes ont invoqué dans des litiges pendants verzoekende partijen in hangende rechtsgedingen de ongrondwettigheid
l'inconstitutionnalité, d'une part, des articles 8 et 9 de l'arrêté hebben aangevoerd, enerzijds, van de artikelen 8 en 9 van het
royal du 22 août 1980 « modifiant le Code des taxes assimilées aux koninklijk besluit van 22 augustus 1980 « tot wijziging van het
Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen
impôts sur les revenus », qui modifient les articles 79 et 80 du CTA », die de artikelen 79 en 80 van het WIGB wijzigen, en, anderzijds,
et, d'autre part, de l'article 56 de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 van artikel 56 van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 « houdende
« portant règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les de algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen
revenus ». Elles reprochent à ces dispositions de régler, en gelijkgestelde belastingen ». Zij verwijten die bepalingen dat ze, in
contradiction avec les articles 170 et 172 de la Constitution, des strijd met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, essentiële
éléments essentiels d'un impôt. elementen van een belasting regelen.
B.5.2. Les dispositions attaquées reprennent les dispositions du CTA B.5.2. De bestreden bepalingen nemen de bij de artikelen 8 en 9 van
qui ont été modifiées par les articles 8 et 9 de l'arrêté royal du 22 het koninklijk besluit van 22 augustus 1980 gewijzigde bepalingen van
août 1980, ainsi que l'article 56 de l'arrêté royal du 8 juillet 1970. het WIGB over, alsook artikel 56 van het koninklijk besluit van 8 juli
Cette validation a été justifiée comme suit au cours des travaux 1970. Die validatie wordt in de parlementaire voorbereiding als volgt
préparatoires : verantwoord :
« Pour ce qui est de la taxe sur les appareils automatiques de « Op het vlak van de belasting op de automatische
divertissement, un grand nombre de procédures judiciaires ont ontspanningstoestellen werden recentelijk een groot aantal
récemment été intentées, invoquant l'illégalité de certaines rechtsgedingen ingeleid waarin de onwettelijkheid van bepaalde aan de
Koning verleende bevoegdheidstoewijzingen wordt opgeworpen met het oog
habilitations au Roi en vue d'obtenir une restitution de taxes payées op het bekomen van een teruggave van de sedert het aanslagjaar 1992
depuis l'exercice d'imposition 1992. betaalde belastingen.
Eu égard aux nombreuses procédures qui ont été intentées, à l'enjeu Gelet op het groot aantal rechtsgedingen, de financieel belangrijke
financier important (environ 300 millions d'euros depuis 1992, rien inzet (ongeveer 300 miljoen euro sedert 1992 uitsluitend met
que pour la Région flamande et exclusivement en ce qui concerne la betrekking tot het Vlaamse Gewest en uitsluitend met betrekking tot de
taxe sur les appareils automatiques de divertissement), au fait que belasting op de automatische ontspanningstoestellen), het feit dat
ces contestations ne visent pas le contenu, mais uniquement deze gerechtelijke betwistingen niet de inhoud, doch slechts de
l'incompétence de l'auteur des arrêtés royaux et au fait qu'à l'avenir onbevoegdheid van de auteur van de koninklijke besluiten tot voorwerp
des décisions de justice divergentes peuvent être prises en ce qui hebben en het feit dat in de verdere toekomst mogelijks uiteenlopende
gerechtelijke uitspraken met betrekking tot deze belastingen zullen
concerne ces taxes, le Gouvernement flamand estime qu'il est worden geveld, acht de Vlaamse Regering het noodzakelijk om aan deze
nécessaire de remédier à cette situation et de mettre fin à toestand te verhelpen en de bestaande rechtsonzekerheid te beëindigen.
l'insécurité juridique existante. Gelet op het feit dat de gewesten sedert 1 januari 1989 exclusief
Vu que les régions sont exclusivement compétentes, depuis le 1er bevoegd zijn om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de
janvier 1989, pour modifier le taux d'imposition, la base d'imposition vrijstellingen van de belasting op de spelen en de weddenschappen
et les exemptions de la taxe sur les jeux et paris (article 3, alinéa (artikel 3, eerste lid, 1°, en artikel 4, § 1, van de bijzondere wet
1er, 1°, et article 4, § 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen
relative au financement des communautés et des régions) et de la taxe en de gewesten) en de belasting op de automatische
sur les appareils automatiques de divertissement (article 3, alinéa 1er, ontspanningstoestellen (artikel 3, eerste lid, 2°, en artikel 4, § 1,
2°, et article 4, § 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989), le van de bijzondere wet van 16 januari 1989) te wijzigen, beoogt het
présent projet de décret vise à atteindre le but précité. huidige ontwerp van decreet het bovenvermelde doel te bereiken.
Afin de combler les lacunes existantes et de garantir pleinement la sécurité juridique, le présent projet de décret vise dès lors à insérer à l'endroit actuel dans le Code toutes les dispositions du CTA relatives à la taxe sur les jeux et paris et à la taxe sur les appareils automatiques de divertissement qui ont été insérées par les arrêtés royaux litigieux, et ce avec effet rétroactif et sans en modifier le contenu. Le but est le même pour les habilitations au Roi dans le CTA en insérant au même endroit dans le CTA, avec effet rétroactif et sans modification de contenu, les dispositions relatives aux éléments essentiels des taxes en question, qui figurent actuellement dans l'arrêté royal portant règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus. Eu égard à l'enjeu financier important pour la région et au fait que les procédures judiciaires pendantes ne portent pas sur le contenu des dispositions en cause des arrêtés royaux, ces dispositions auront force de loi avec effet rétroactif à partir de la date à laquelle la Om de bestaande lacunes op te vullen en de rechtszekerheid volledig te waarborgen, strekt het huidige ontwerp van decreet er dan ook toe om alle bepalingen in het WGB betreffende de belasting op de spelen en de weddenschappen en de belasting op de automatische ontspanningstoestellen die door de betwiste koninklijke besluiten werden ingevoegd, met terugwerkende kracht en zonder inhoudelijke wijzigingen, op hun huidige plaats in het Wetboek in te voegen. Hetzelfde wordt beoogd voor de aan de Koning verleende bevoegdheidstoewijzingen in het WGB door op dezelfde plaats in het WGB, met terugwerkende kracht en zonder inhoudelijke wijzigingen, de bepalingen betreffende de essentiële bestanddelen van de bedoelde belastingen, die momenteel in het koninklijk besluit houdende algemene verordening betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen terug te vinden zijn, in te voegen. Gelet op de financieel belangrijke inzet voor het gewest en gelet op het feit dat de hangende gerechtelijke geschillen niet de inhoud van de bedoelde bepalingen van de koninklijke besluiten tot voorwerp hebben, zullen deze bepalingen, met terugwerkende kracht vanaf de datum waarop het gewest krachtens artikel 3 van de bijzondere wet van
région, en vertu de l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en
relative au financement des communautés et des régions, est devenue de gewesten voor deze belastingen bevoegd geworden is (d.w.z. vanaf 1
compétente pour ces taxes (à partir du 1er janvier 1989). januari 1989), kracht van wet verkrijgen.
Le présent projet de décret abrogera également les dispositions Het huidige ontwerp van decreet zal eveneens de ermee overeenstemmende
correspondantes des arrêtés royaux dont l'illégalité est ou peut être bepalingen van de koninklijke besluiten waarvan de onwettelijkheid op
invoquée sur la base des articles 170 et 172 de la Constitution » grond van de artikelen 170 en 172 van de Grondwet wordt of kan worden
(Doc. parl., Parlement flamand, 2006-2007, n° 965/1, pp. 13-14). opgeworpen, opheffen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 965/1, pp. 13-14).
B.6.1. La non-rétroactivité des lois est une garantie ayant pour but B.6.1. De niet-retroactiviteit van wetten is een waarborg ter
de prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le contenu du droit soit prévisible et accessible, de sorte que le justiciable puisse prévoir, dans une mesure raisonnable, les conséquences d'un acte déterminé au moment où cet acte se réalise. La rétroactivité peut uniquement être justifiée lorsqu'elle est indispensable pour réaliser un objectif d'intérêt général. S'il s'avère en outre qu'elle a pour effet d'influencer dans un sens déterminé l'issue d'une ou de plusieurs procédures judiciaires ou d'empêcher les juridictions de se prononcer sur une question de droit, la nature du principe en cause exige que des circonstances exceptionnelles ou des motifs impérieux d'intérêt général justifient cette intervention du législateur qui porte atteinte, au détriment d'une catégorie de citoyens, aux garanties juridictionnelles offertes à tous. B.6.2. Etant donné que les dispositions attaquées influencent des litiges pendants, la Cour doit examiner si l'effet rétroactif de ces dispositions est justifié par des circonstances exceptionnelles ou des motifs impérieux d'intérêt général. voorkoming van rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de inhoud van het recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien op het tijdstip dat die handeling wordt verricht. De terugwerkende kracht kan enkel worden verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang. Indien bovendien blijkt dat de terugwerkende kracht tot gevolg heeft dat de afloop van een of meer gerechtelijke procedures in een welbepaalde zin wordt beïnvloed of dat rechtscolleges worden verhinderd zich uit te spreken over een welbepaalde rechtsvraag, vergt de aard van het in het geding zijnde beginsel dat uitzonderlijke omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang een verantwoording bieden voor het optreden van de wetgever, dat ten nadele van een categorie van burgers inbreuk maakt op de jurisdictionele waarborgen die aan allen worden geboden. B.6.2. Aangezien de bestreden bepalingen hangende rechtsgedingen beïnvloeden, moet het Hof onderzoeken of de terugwerkende kracht van die bepalingen is verantwoord door uitzonderlijke omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang.
B.7.1. Il convient de tenir compte à cet égard de la circonstance que B.7.1. Daarbij dient rekening te worden gehouden met het feit dat de
le législateur décrétal vise à remédier à une inconstitutionnalité qui decreetgever beoogt een ongrondwettigheid te verhelpen die, voor zover
a, en admettant qu'elle soit avérée, été commise par l'autorité ze zou worden aangenomen, door de federale overheid werd begaan, op
fédérale, à un moment où la matière en question ne relevait pas encore een ogenblik dat de aangelegenheid in kwestie nog niet tot de
de la compétence des régions. bevoegdheid van de gewesten behoorde.
B.7.2. En reprenant dans les dispositions attaquées les dispositions B.7.2. Door de bepalingen van de voormelde koninklijke besluiten die,
des arrêtés royaux précités qui, selon le législateur décrétal, volgens de decreetgever, essentiële elementen van de belasting op de
réglaient des éléments essentiels de la taxe sur les appareils automatische ontspanningstoestellen regelden, over te nemen in de
automatiques de divertissement, le législateur décrétal a en outre bestreden bepalingen, heeft de decreetgever bovendien zich willen
voulu se conformer à la jurisprudence de la Cour en ce qui concerne le gedragen naar de rechtspraak van het Hof inzake het door de artikelen
principe de légalité de l'impôt, consacré par les articles 170 et 172 de la Constitution. B.7.3. Les dispositions attaquées ne sont pas davantage source d'insécurité juridique. Elles ont certes un effet rétroactif, mais elles ne contiennent pas de nouvelles dispositions par rapport à celles qui figuraient dans les arrêtés royaux précités, de sorte qu'elles n'ont fait que confirmer des dispositions dont les destinataires connaissaient la portée. B.8. Pour toutes ces raisons, l'effet rétroactif des dispositions attaquées est justifié par des circonstances exceptionnelles. Le contrôle au regard des dispositions conventionnelles mentionnées dans le moyen, à supposer qu'elles soient applicables, ne conduit pas à une autre conclusion. B.9. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. 170 en 172 van de Grondwet gewaarborgde wettigheidsbeginsel inzake belastingen. B.7.3. De bestreden bepalingen doen evenmin rechtsonzekerheid ontstaan. Zij hebben weliswaar terugwerkende kracht, maar bevatten geen nieuwe bepaling in vergelijking met die welke in de voormelde koninklijke besluiten voorkwamen, zodat zij niets anders hebben gedaan dan bepalingen consolideren waarvan de adressaten de draagwijdte kenden. B.8. Om alle voorgaande redenen wordt de terugwerkende kracht van de bestreden bepalingen verantwoord door uitzonderlijke omstandigheden. De toetsing aan de in het middel vermelde verdragsbepalingen, gesteld dat zij van toepassing zouden zijn, leidt niet tot een andere conclusie. B.9. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op
janvier 1989, à l'audience publique du 4 mars 2008. de openbare terechtzitting van 4 maart 2008.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^