Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 5/2008 du 17 janvier 2008 Numéro du rôle : 4152 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 17, § 1 er , 3°, et 37 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel de Bru La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...)"
Extrait de l'arrêt n° 5/2008 du 17 janvier 2008 Numéro du rôle : 4152 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 17, § 1 er , 3°, et 37 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour d'appel de Bru La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...) Uittreksel uit arrest nr. 5/2008 van 17 januari 2008 Rolnummer 4152 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 17, § 1, 3°, en 37 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door het Hof van Beroep te Brusse Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 5/2008 du 17 janvier 2008 Uittreksel uit arrest nr. 5/2008 van 17 januari 2008
Numéro du rôle : 4152 Rolnummer 4152
En cause : la question préjudicielle relative aux articles 17, § 1er, In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 17, § 1, 3°,
3°, et 37 du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par la Cour en 37 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door
d'appel de Bruxelles. het Hof van Beroep te Brussel.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de
Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe et E. Derycke, rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe en E.
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Melchior, voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 21 février 2007 en cause de Anne Levy-Morelle contre Bij arrest van 21 februari 2007 in zake Anne Levy-Morelle tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
26 février 2007, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question ingekomen op 26 februari 2007, heeft het Hof van Beroep te Brussel de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 17, 3°, et 37 du C.I.R. 1992, lus ensemble avec les « Schenden de artikelen 17, 3°, en 37 van het WIB 1992, in samenhang
articles 3 et 4 de l'arrêté royal d'exécution du C.I.R. 1992, gelezen met de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit tot
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution dans uitvoering van het WIB 1992, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
l'interprétation que seuls les revenus de concession du droit de de interpretatie dat enkel de inkomsten uit concessie van het
distribution ou de projection de films taxés à titre de revenus distributie- of projectierecht van films, die als inkomsten uit
mobiliers dans le chef de leur bénéficiaire (en vertu de l'article 17, roerende goederen worden belast ten aanzien van de begunstigde ervan
3°, du C.I.R. 1992) peuvent être diminués de 85 p.c. de frais (krachtens artikel 17, 3°, van het WIB 1992) kunnen worden verminderd
forfaitaires (en vertu des articles 3 et 4 de l'arrêté royal met 85 pct. forfaitaire kosten (krachtens de artikelen 3 en 4 van het
d'exécution du C.I.R. 1992), alors qu'une telle diminution est exclue koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 1992), terwijl een
lorsque ces revenus ne sont pas taxés à titre de revenus mobiliers, dergelijke vermindering is uitgesloten wanneer die inkomsten niet
worden belast als inkomsten uit roerende goederen, maar als
mais à titre de revenus professionnels (en vertu de l'article 37 du beroepsinkomsten (krachtens artikel 37 van het WIB 1992) ? ».
C.I.R. 1992) ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10 B.1. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met de
et 11 de la Constitution des articles 17, § 1er, 3°, et 37 du Code des artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de artikelen 17, § 1, 3°, en 37
impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), lus en combinaison van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992),
in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 4 van het koninklijk
avec les articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de
du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : AR/CIR 1992). inkomstenbelastingen 1992 (hierna : KB/WIB 1992).
B.2.1. L'article 17, § 1er, du CIR 1992 dispose : B.2.1. Artikel 17, § 1, van het WIB 1992 bepaalt :
« Les revenus des capitaux et biens mobiliers sont tous les produits « Inkomsten uit roerende goederen en kapitalen zijn alle opbrengsten
d'avoirs mobiliers engagés à quelque titre que ce soit, à savoir : van roerend vermogen aangewend uit welken hoofde ook, namelijk :
[...] [...]
3° Les revenus de la location, de l'affermage, de l'usage et de la 3° inkomsten van verhuring, verpachting, gebruik en concessie van
concession de biens mobiliers; roerende goederen;
[...] ». [...] ».
L'article 37 du CIR 1992 dispose : Artikel 37 van het WIB 1992 bepaalt :
« Sans préjudice de l'application des précomptes, les revenus des « Onverminderd de toepassing van de voorheffingen, worden inkomsten
biens immobiliers et des capitaux et biens mobiliers, sont considérés van onroerende goederen en van roerende goederen en kapitalen als
comme des revenus professionnels, lorsque ces avoirs sont affectés à beroepsinkomsten aangemerkt wanneer die goederen en kapitalen worden
l'exercice de l'activité professionnelle du bénéficiaire desdits gebruikt voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid van de
revenus. verkrijger van de inkomsten.
[...] ». [...] ».
B.2.2. L'article 22, § 3, du CIR 1992 dispose : B.2.2. Artikel 22, § 3, van het WIB 1992 bepaalt :
« Sans préjudice des dispositions du § 2, le revenu net de la « Onverminderd de toepassing van het bepaalde in § 2, wordt onder
location, de l'affermage, de l'usage et de la concession de tous biens netto-inkomen van verhuring, verpachting, gebruik en concessie van
mobiliers, s'entend du montant brut diminué des frais exposés en vue roerende goederen het brutobedrag verstaan, verminderd met de kosten
d'acquérir ou de conserver ces revenus; à défaut d'éléments probants, die zijn gedragen om die inkomsten te verkrijgen of te behouden; bij
ces frais sont évalués forfaitairement suivant des pourcentages fixés gebrek aan bewijskrachtige gegevens worden die kosten forfaitair
par le Roi ». geraamd volgens percentages die de Koning bepaalt ».
B.2.3. Les articles 3 à 5 de l'AR/CIR 1992 figurent dans une section B.2.3. De artikelen 3 tot 5 van het KB/WIB 1992 staan in een afdeling
III intitulée « Evaluation forfaitaire des frais déductibles du revenu III met als opschrift « Forfaitaire raming van de kosten die
brut de la location, de l'affermage, de l'usage et de la concession de aftrekbaar zijn van het bruto-inkomen uit verhuring, verpachting,
tous biens mobiliers (Code des impôts sur les revenus 1992, article gebruik en concessie van roerende goederen (Wetboek van de
22, § 3) ». inkomstenbelastingen 1992, artikel 22, § 3) ».
L'article 3 de l'AR/CIR 1992 dispose : Artikel 3 van het KB/WIB 1992 bepaalt :
« Pour la détermination du revenu net de la location, de l'affermage, « Om het netto-inkomen uit verhuring, verpachting, gebruik en
de l'usage et de la concession de tous biens mobiliers, les frais concessie van roerende goederen te bepalen, worden de kosten die zijn
exposés en vue de l'acquisition ou de la conservation de ce revenu gedragen om die inkomsten te verkrijgen of te behouden bij gebrek aan
sont, à défaut d'éléments probants, fixés forfaitairement à 15 p.c. du bewijskrachtige gegevens forfaitair vastgesteld op 15 pct. van het
montant brut, lorsque le bénéficiaire est : brutobedrag, wanneer de verkrijger :
1° un habitant du royaume ou une société, association, établissement 1° een rijksinwoner is of enigerlei vennootschap, vereniging,
ou organisme quelconque ayant en Belgique son siège social, son inrichting of instelling die in België haar maatschappelijke zetel,
principal établissement ou son siège de direction ou d'administration haar voornaamste inrichting of haar zetel van bestuur of beheer heeft,
et que ces biens ne sont pas affectés à l'exercice de l'activité en die goederen niet voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid
professionnelle dudit bénéficiaire; van de verkrijger worden gebruikt;
2° un non-résident visé à l'article 227, du Code des impôts sur les 2° een niet-inwoner is als vermeld in artikel 227, van het Wetboek van
revenus 1992, et que ces biens ne sont pas affectés par ce de inkomstenbelastingen 1992, en gezegde goederen door die
non-résident à l'activité professionnelle qu'il exerce dans un niet-inwoner niet voor de beroepswerkzaamheid worden gebruikt die hij
établissement situé en Belgique ». in een in België gelegen inrichting uitoefent ».
L'article 4 de l'AR/CIR 1992, modifié par l'arrêté royal du 12 août Artikel 4 van het KB/WIB 1992, gewijzigd bij het koninklijk besluit
1994, dispose : van 12 augustus 1994, bepaalt :
« Le taux prévu à l'article 3 est porté à : « Het in artikel 3 vermelde forfait wordt gebracht op :
1° 50 p.c. s'il s'agit de la location : 1° 50 pct. wanneer het verhuring betreft van :
a) de décors et costumes de théâtre; a) toneeldecors en -kostuums;
b) de biens meubles garnissant des habitations, chambres ou b) roerende goederen die gemeubileerde woningen, kamers of
appartements meublés; lorsqu'il est stipulé un loyer global pour les appartementen stofferen; ingeval een gezamenlijke huurprijs voor de
biens mobiliers et immobiliers, les 2/5 dudit loyer sont censés roerende en onroerende goederen is bedongen, wordt het brutobedrag van
représenter le montant brut au titre de revenus imposables de biens de belastbare inkomsten van de roerende goederen geacht 2/5 van die
mobiliers; huurprijs te bedragen;
2° 85 p.c. s'il s'agit de : 2° 85 pct. wanneer het gaat om :
a) la location de partitions, livrets et autres objets analogues a) verhuring van partituren, libretto's en andere gelijkaardige
faisant partie du matériel d'orchestre pour représentations voorwerpen die deel uitmaken van orkestmaterieel voor
théâtrales; schouwburgvoorstellingen;
b) la concession du droit de pressage de disques commerciaux; b) concessie van het recht handelsgrammofoonplaten te persen;
c) la concession du droit de distribution ou de projection de films c) concessie van het recht om bioscoopfilms en gelijksoortige
cinématographiques et d'oeuvres audiovisuelles analogues et la audiovisuele werken te distribueren of te vertonen en concessie van
concession du droit de diffusion ou de retransmission simultanée et het recht om radio- en televisieprogramma's uit te zenden of
intégrale de programmes de télévision et de radio ». gelijktijdig en onverkort door te geven ».
L'article 5 de l'AR/CIR 1992 dispose : Artikel 5 van het KB/WIB 1992 bepaalt :
« Les frais qui incombent normalement au bénéficiaire des revenus et « De normaal ten laste van de verkrijger van de inkomsten vallende
qui sont supportés, conventionnellement ou non, par le débiteur de kosten die, al of niet volgens overeenkomst, door de schuldenaar van
ceux-ci, sont, pour la détermination du revenu brut, ajoutés aux de inkomsten zijn gedragen, moeten bij de werkelijk verleende of
sommes effectivement allouées ou attribuées. toegekende sommen worden gevoegd om het brutobedrag te bepalen.
Dans le cas visé à l'article 4, 2°, c, sont incorporés au revenu brut In het in artikel 4, 2°, c, vermelde geval worden kosten van kopieën,
imposable, s'ils sont supportés par le débiteur des revenus, les frais van onderschriften en van nasynchronisatie van films en van voorfilms,
de copies, de sous-titrage et de doublage des films, y compris les kosten voor vervoer van films naar het buitenland, tolgelden,
bandes de lancement, les frais de transport desdits films à belasting op roerende verhuring en transferkosten op huurgelden,
l'étranger, les droits de douane, la taxe sur les locations mobilières zomede alle andere gelijkaardige kosten, aan het belastbare
et les frais de transfert des redevances, ainsi que tous autres frais brutobedrag toegevoegd ingeval zij door de schuldenaar van de
analogues ». inkomsten zijn gedragen ».
B.3.1. Le juge a quo interroge la Cour sur une éventuelle B.3.1. De verwijzende rechter vraagt het Hof naar een mogelijke
discrimination qui résulterait des articles 17, § 1er, 3°, et 37 du discriminatie die zou voortvloeien uit de artikelen 17, § 1, 3°, en 37
CIR 1992, lus en combinaison avec les articles 3 et 4 de l'AR/CIR van het WIB 1992, in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 4 van het
1992, si ces dispositions sont interprétées en ce sens que seuls les KB/WIB 1992, indien die bepalingen in die zin worden geïnterpreteerd
revenus de concession du droit de distribution ou de projection de dat enkel de inkomsten uit concessie van het distributie- of
films taxés au titre de revenus mobiliers dans le chef de leur projectierecht van films die als inkomsten uit roerende goederen
worden belast ten aanzien van de begunstigde ervan, kunnen worden
bénéficiaire peuvent être diminués de 85 p.c. de frais forfaitaires, verminderd met 85 pct. forfaitaire kosten, terwijl een dergelijke
alors qu'une telle diminution est exclue lorsque ces revenus ne sont vermindering is uitgesloten wanneer die inkomsten niet worden belast
als inkomsten uit roerende goederen maar als beroepsinkomsten.
pas taxés au titre de revenus mobiliers, mais au titre de revenus professionnels. B.3.2. Het geschil voor de verwijzende rechter heeft betrekking op de
B.3.2. Le litige devant le juge a quo concerne la qualification des kwalificatie van de inkomsten die voortvloeien uit de concessie van
revenus provenant de la concession de droits d'exploitation de films : exploitatierechten van films : terwijl de appellante, die cineaste en
alors que l'appelante, réalisatrice et scénariste de films, avait scenarioschrijfster van films is, die inkomsten had aangegeven als
déclaré ces revenus au titre de revenus mobiliers et leur avait inkomsten uit roerende goederen en daarop het lastenforfait van 85
appliqué le forfait de charges de 85 p.c. prévu par l'article 4 de pct. had toegepast bedoeld in artikel 4 van het KB/WIB 1992, heeft de
l'AR/CIR 1992, l'administration a requalifié ces revenus mobiliers en administratie die roerende inkomsten geherkwalificeerd als baten, op
profits, sur la base de l'article 37 du CIR 1992, et a donc rejeté le grond van artikel 37 van het WIB 1992, en heeft ze het kostenforfait
forfait de frais. dus verworpen.
B.4. Comme la partie appelante devant le juge a quo l'a fait remarquer B.4. Zoals de appellante voor de verwijzende rechter in haar memorie
dans son mémoire, à supposer même qu'une différence de traitement heeft doen opmerken, vindt, zelfs in de veronderstelling dat er een
existe entre les revenus de concession du droit de distribution ou de verschil in behandeling bestaat tussen de inkomsten uit concessie van
projection de films selon qu'ils sont taxés au titre de revenus het distributie- of projectierecht van films, naargelang zij als
inkomsten uit roerende goederen worden belast op grond van artikel 17,
mobiliers en vertu de l'article 17, § 1er, 3°, du CIR 1992, ou au § 1, 3°, van het WIB 1992, of als beroepsinkomsten krachtens artikel
titre de revenus professionnels en vertu de l'article 37 du CIR 1992, 37 van het WIB 1992, dat verschil in behandeling, wat betreft de
cette différence de traitement en ce qui concerne la déduction des
frais forfaitaires de 85 p.c. trouve son origine non pas dans les aftrek van forfaitaire kosten van 85 pct., niet zijn oorsprong in de
dispositions précitées du CIR 1992, mais dans les articles 3 et 4 de voormelde bepalingen van het WIB 1992 maar wel in de artikelen 3 en 4
l'AR/CIR 1992; cet arrêté n'a reçu une valeur législative par l'effet van het KB/WIB 1992; dat besluit heeft slechts een wetgevende waarde
de l'article 32 de la loi du 30 mars 1994 portant exécution du plan gekregen als gevolg van artikel 32 van de wet van 30 maart 1994 tot
uitvoering van het globaal plan op het stuk van de fiscaliteit
global en matière de fiscalité (Moniteur belge , 31 mars 1994) qu'en (Belgisch Staatsblad, 31 maart 1994) voor zover het betrekking heeft
tant qu'il a trait au précompte professionnel. op de bedrijfsvoorheffing.
Les articles 3 et 4 de l'AR/CIR 1992 ne s'appliquent en effet que De artikelen 3 en 4 van het KB/WIB 1992 zijn immers enkel van
lorsque les biens qui ont produit les revenus mobiliers ne sont pas toepassing wanneer de goederen die de roerende inkomsten hebben
affectés à l'exercice de l'activité professionnelle du bénéficiaire opgeleverd niet voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid van de
(article 3 de l'AR/CIR 1992). verkrijger worden gebruikt (artikel 3 van het KB/WIB 1992).
B.5. Il s'ensuit que la Cour n'est pas compétente pour répondre à la B.5. Hieruit volgt dat het Hof niet bevoegd is om op de gestelde vraag
question qui lui est posée. te antwoorden.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. De prejudiciële vraag behoort niet tot de bevoegdheid van het Hof.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 17 janvier 2008. terechtzitting van 17 januari 2008.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^