Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 149/2007 du 5 décembre 2007 Numéro du rôle : 4104 En cause : le recours en annulation de l'article 2 et de l'annexe du décret de la Région flamande du 2 juin 2006 modifiant le dé(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, des juges P. Marte(...)"
Extrait de l'arrêt n° 149/2007 du 5 décembre 2007 Numéro du rôle : 4104 En cause : le recours en annulation de l'article 2 et de l'annexe du décret de la Région flamande du 2 juin 2006 modifiant le dé(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, des juges P. Marte(...) Uittreksel uit arrest nr. 149/2007 van 5 december 2007 Rolnummer 4104 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 en de bijlage van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juni 2006 tot wijzigi(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, de rechters P(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 149/2007 du 5 décembre 2007 Uittreksel uit arrest nr. 149/2007 van 5 december 2007
Numéro du rôle : 4104 Rolnummer 4104
En cause : le recours en annulation de l'article 2 et de l'annexe In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 en de bijlage
(composition des districts électoraux) du décret de la Région flamande (samenstelling van de kiesdistricten) van het decreet van het Vlaamse
du 2 juin 2006 modifiant le décret provincial du 9 décembre 2005, Gewest van 2 juni 2006 tot wijziging van het provinciedecreet van 9
introduit par l'association de fait « Groen ! » et autres. december 2005, ingesteld door de feitelijke vereniging « Groen ! » en
La Cour constitutionnelle, anderen. Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, de rechters
Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P.
J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, et, conformément à Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, en, overeenkomstig
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989, du président artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989, emeritus
émérite A. Arts, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le voorzitter A. Arts, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
président émérite A. Arts, voorzitterschap van emeritus voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 december
décembre 2006 et parvenue au greffe le 22 décembre 2006, un recours en 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22
annulation de l'article 2 et de l'annexe (composition des districts december 2006, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2 en
de bijlage (samenstelling van de kiesdistricten) van het decreet van
électoraux) du décret de la Région flamande du 2 juin 2006 modifiant het Vlaamse Gewest van 2 juni 2006 tot wijziging van het
le décret provincial du 9 décembre 2005 (publié au Moniteur belge du provinciedecreet van 9 december 2005 (bekendgemaakt in het Belgisch
30 juin 2006, deuxième édition) a été introduit par l'association de Staatsblad van 30 juni 2006, tweede editie) door de feitelijke
fait « Groen ! », dont le siège est établi à 1070 Bruxelles, rue vereniging « Groen ! », met zetel te 1070 Brussel, Sergeant De
Sergent De Bruyne 78-82, Elisabeth Meuleman, demeurant à 9700 Bruynestraat 78-82, Elisabeth Meuleman, wonende te 9700 Oudenaarde,
Audenarde, Borgveld 9, Joke Vandeputte, demeurant à 9300 Alost, Borgveld 9, Joke Vandeputte, wonende te 9300 Aalst, Koolstraat 73,
Koolstraat 73, Henk Vandaele, demeurant à 8952 Heuvelland, Dorpstraat Henk Vandaele, wonende te 8952 Heuvelland, Dorpstraat 7, Sandra Bamps,
7, Sandra Bamps, demeurant à 3500 Hasselt, Andreas Vesaliuslaan 23, et wonende te 3500 Hasselt, Andreas Vesaliuslaan 23, en Gerd Basteyns,
Gerd Basteyns, demeurant à 2440 Geel, Lieventier 1A. wonende te 2440 Geel, Lieventier 1A.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition attaquée Ten aanzien van de bestreden bepaling
B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article 2, B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 2,
y compris l'annexe à laquelle cet article fait référence, du décret de met inbegrip van de bijlage waarnaar in dat artikel wordt verwezen,
la Région flamande du 2 juin 2006 modifiant le décret provincial du 9 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juni 2006 tot wijziging
décembre 2005, qui énonce : van het provinciedecreet van 9 december 2005, dat luidt als volgt :
« A l'article 6, § 1er, du décret provincial du 9 décembre 2005 sont « In artikel 6, § 1, van het provinciedecreet van 9 december 2005
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa premier, les mots ' tels que visés à l'article 88 du 1° in het eerste lid worden de woorden ' als vermeld in artikel 88 van
Code électoral ' sont supprimés; het Kieswetboek ' geschrapt;
2° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt :
' La liste des districts et la désignation du chef-lieu de district ' De lijst van de districten en de aanwijzing van de
sont établies dans le tableau joint en annexe au présent décret. La districthoofdplaats wordt vastgesteld in de tabel die als bijlage bij
répartition des conseillers entre les districts électoraux est, lors dit decreet is gevoegd. De verdeling van de raadsleden over de
de chaque renouvellement intégral des conseils provinciaux, mise en kiesdistricten wordt bij elke volledige vernieuwing van de
rapport par le Gouvernement flamand avec la population sur base des provincieraden door de Vlaamse Regering voor elk kiesdistrict in
overeenstemming gebracht met de bevolking op basis van de
chiffres de la population, établis conformément à l'article 5 '. ». bevolkingscijfers, vastgesteld overeenkomstig artikel 5 ' ».
B.1.2. Avant sa modification par la disposition attaquée, l'article 6, B.1.2. Vóór de wijziging bij de bestreden bepaling, luidde artikel 6,
§ 1er, du décret provincial du 9 décembre 2005 énonçait : § 1, van het provinciedecreet van 9 december 2005 als volgt :
« Le conseil provincial est intégralement renouvelé tous les six ans. « § 1. De provincieraad wordt om de zes jaar volledig vernieuwd. De
Les membres sont élus directement. Ils peuvent être réélus. Les leden worden rechtstreeks verkozen. Zij zijn herverkiesbaar. De
élections se font par district. Un district comprend un ou plusieurs verkiezingen geschieden per district. Een district bevat één of meer
cantons électoraux tels que visés à l'article 88 du Code électoral. kieskantons als vermeld in artikel 88 van het Kieswetboek.
Chaque district compte autant de conseillers que le chiffre de sa Ieder district telt zoveel keer een raadslid als de provinciale deler
population contient de fois le diviseur provincial, obtenu en divisant in zijn bevolkingscijfer begrepen is. Die deler wordt verkregen door
le chiffre de la population de la province par le nombre total de sièges à conférer, les sièges restants étant attribués aux districts ayant le plus grand excédent de population non encore représenté. La répartition des conseillers entre les districts électoraux est, lors de chaque renouvellement intégral des conseils provinciaux, mise en rapport par le Gouvernement flamand avec la population sur base des chiffres de la population. Le nombre de la population à prendre en compte est le nombre de personnes inscrites au Registre national des personnes physiques qui au 1er janvier de l'année précédant le renouvellement intégral des conseils provinciaux avaient leur résidence principale dans les communes du district concerné. het bevolkingscijfer van de provincie te delen door het totaal van de toe te kennen zetels. De overblijvende zetels worden toegewezen aan de districten met het grootste nog niet vertegenwoordigde bevolkingsoverschot. De verdeling van de raadsleden over de kiesdistricten wordt bij elke volledige vernieuwing van de provincieraden door de Vlaamse Regering in overeenstemming gebracht met de bevolking op basis van de bevolkingscijfers. Het bevolkingsaantal dat in aanmerking moet worden genomen, is het aantal personen dat ingeschreven is in het rijksregister van de natuurlijke personen die op 1 januari van het jaar vóór dat van de volledige vernieuwing van de provincieraden hun hoofdverblijfplaats in de gemeenten van het desbetreffende district hadden.
Cette liste est publiée au Moniteur belge au plus tard 5 mois avant le Die lijst wordt uiterlijk vijf maanden voor de volledige vernieuwing
renouvellement intégral des conseils provinciaux ». van de provincieraden in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt ».
B.2. Au cours des travaux préparatoires, la disposition attaquée a été B.2. Tijdens de parlementaire voorbereiding werd de bestreden bepaling
commentée comme suit : toegelicht als volgt :
« Par cette modification, l'on reprend dans le décret provincial le « Met deze wijziging wordt in het provinciedecreet de rechtsbasis
fondement juridique de la fixation des districts électoraux à opgenomen inzake de vaststelling van de kiesdistricten ter gelegenheid
l'occasion du renouvellement intégral des conseils provinciaux. C'est van de volledige vernieuwing van de provincieraden. Dit gebeurt door
ce qui est fait en annexant au décret le tableau qui fixe la liste des de tabel die de lijst van de kiesdistricten en de districthoofdplaats
districts électoraux et le chef-lieu du district. Afin de promouvoir vaststelt als bijlage bij het decreet te voegen. Om de transparantie
la transparence, l'on supprime aussi, à l'article 6, § 1er, la te bevorderen, wordt ook de verwijzing in artikel 6, § 1, naar het
référence au Code électoral et l'on indique aussi dans le tableau Kieswetboek geschrapt en wordt in de tabel ook aangegeven welke
quelles communes appartiennent à un canton électoral. Jusqu'à présent, gemeenten tot een kieskanton behoren. De tabel met de indeling van de
le tableau comportant la répartition des districts était fixé à
l'article 2 de la loi provinciale » (Doc. parl., Parlement flamand, districten werd tot nu toe vastgesteld in artikel 2 van de
2005-2006, n° 815/1, p. 3). provinciewet » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 815/1, p. 3).
Quant à la recevabilité Ten aanzien van de ontvankelijkheid
B.3.1. La première partie requérante est le parti politique « Groen ! B.3.1. De eerste verzoekende partij is de politieke partij « Groen !
». ».
B.3.2. Aux termes de l'article 2, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la partie requérante devant la Cour doit être une personne physique ou morale justifiant d'un intérêt. Les partis politiques qui sont des associations de fait n'ont pas, en principe, la capacité requise pour introduire un recours devant la Cour. Il en va toutefois autrement lorsqu'ils agissent dans les matières, telle la législation électorale, pour lesquelles ils sont légalement reconnus comme formant des entités distinctes et que, alors que leur intervention est légalement reconnue, certains aspects de celle-ci sont en cause. B.3.3. Les autres parties requérantes invoquent leur qualité de candidat et/ou d'électeur aux élections provinciales. B.4. Le Gouvernement flamand conteste l'intérêt des parties requérantes du fait que le législateur décrétal n'a pas modifié, quant au contenu, la répartition en districts électoraux précédemment réglée par la législation fédérale, et a uniquement repris cette répartition afin de lui donner un fondement « plus clair et plus transparent ». Il conteste en outre l'intérêt des deuxième, troisième, cinquième et sixième parties requérantes, au motif qu'elles habitent dans un district électoral où le seuil électoral naturel est particulièrement bas. B.3.2. Naar luid van artikel 2, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 dient de verzoekende partij voor het Hof een natuurlijke persoon of een rechtspersoon te zijn die doet blijken van een belang. De politieke partijen die feitelijke verenigingen zijn, hebben in beginsel niet de vereiste bekwaamheid om voor het Hof een beroep in te stellen. Anders is het wanneer zij optreden in aangelegenheden, zoals de kieswetgeving, waarvoor zij wettelijk als afzonderlijke entiteiten worden erkend en wanneer, terwijl hun optreden bij de wet is erkend, sommige aspecten daarvan in het geding zijn. B.3.3. De overige verzoekende partijen beroepen zich op hun hoedanigheid van kandidaat en/of kiezer bij de provincieraadsverkiezingen. B.4. De Vlaamse Regering betwist het belang van de verzoekende partijen, op grond van het feit dat de decreetgever de voorheen in federale wetgeving geregelde indeling in kiesdistricten inhoudelijk niet heeft gewijzigd, en die indeling enkel heeft overgenomen om eraan een « duidelijkere en transparantere » grondslag te geven. Zij betwist daarenboven het belang van de tweede, derde, vijfde en zesde verzoekende partij, op grond van het feit dat zij wonen in een kiesdistrict waar de natuurlijke kiesdrempel bijzonder laag is.
B.5. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 imposent à B.5. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereisen dat
toute personne physique ou morale qui introduit un recours en elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot
annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste
requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de
directement et défavorablement par la norme attaquée. bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt.
B.6. Le droit de vote est le droit politique fondamental de la B.6. Het kiesrecht is het fundamentele politieke recht in de
démocratie représentative. Tout électeur ou candidat justifie de representatieve democratie. Elke kiezer of kandidaat doet blijken van
l'intérêt requis pour demander l'annulation de dispositions het vereiste belang om de vernietiging te vorderen van bepalingen die
susceptibles d'affecter défavorablement son vote ou sa candidature. zijn stem of zijn kandidatuur ongunstig kunnen beïnvloeden.
B.7.1. La disposition attaquée s'inscrit dans le cadre de la réglementation des élections provinciales et règle notamment la répartition du territoire des provinces en circonscriptions électorales. L'annexe à laquelle se réfère cette disposition contient la liste des circonscriptions électorales et en fixe l'étendue. L'étendue d'une circonscription électorale peut influencer de manière défavorable le poids du vote d'un électeur, la candidature d'un candidat et, plus généralement, les chances d'un parti politique d'obtenir des représentants dans un organe représentatif. B.7.2. Le fait que le législateur décrétal reprenne, pour la Région flamande, des règles législatives existantes ne prive pas les parties requérantes de leur intérêt puisque c'est précisément le maintien de la situation antérieure qui fait l'objet de leur critique. Il n'est en outre pas nécessaire qu'une éventuelle annulation procure aux parties requérantes un avantage immédiat. La circonstance que les parties requérantes obtiendraient une chance que leur situation soit réglée plus favorablement à la suite de l'annulation de la disposition attaquée suffit à justifier leur intérêt à attaquer cette disposition. B.7.3. Dès lors que l'intérêt des première et quatrième parties requérantes est établi, le recours en annulation est recevable et il n'y a pas lieu d'examiner si les autres parties requérantes justifient B.7.1. De bestreden bepaling maakt deel uit van de reglementering van de provincieraadsverkiezingen en regelt onder meer de indeling van het grondgebied van de provincies in kieskringen. De bijlage waarnaar die bepaling verwijst, bevat de lijst van de kieskringen en bepaalt de omvang ervan. De omvang van een kiesomschrijving kan een ongunstige invloed hebben op het gewicht van de stem van een kiezer, de kandidatuur van een kandidaat en, meer in het algemeen, op de kansen van een politieke partij om vertegenwoordigers te behalen in een vertegenwoordigend orgaan. B.7.2. Het feit dat de decreetgever voor het Vlaamse Gewest een bestaande wettelijke regeling bestendigt, ontneemt de verzoekende partijen niet hun belang, nu juist het behoud van de voorheen bestaande toestand het voorwerp is van hun kritiek. Het is bovendien niet vereist dat een eventuele vernietiging de verzoekende partijen een onmiddellijk voordeel zou opleveren. De omstandigheid dat zij, als gevolg van de vernietiging van de bestreden bepaling, opnieuw een kans zouden krijgen dat hun situatie in gunstigere zin wordt geregeld, volstaat om hun belang bij het bestrijden van die bepaling te verantwoorden. B.7.3. Nu het belang van de eerste en de vierde verzoekende partij vaststaat, is het beroep tot vernietiging ontvankelijk en dient niet te worden onderzocht of ook de overige verzoekende partijen doen
également de l'intérêt requis. blijken van het rechtens vereiste belang.
Quant au fond Ten gronde
B.8. Les parties requérantes prennent un moyen unique de la violation B.8. De verzoekende partijen leiden een enig middel af uit de
des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 3 du schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
gelezen met artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het
Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de Europees Verdrag voor de rechten van de mens en, voor zover nodig, met
l'homme et, pour autant que nécessaire, avec l'article 14 de cette Convention, en ce que la disposition attaquée crée de grandes différences en ce qui concerne le nombre de circonscriptions électorales par province, ce qui génère des différences considérables au niveau du seuil électoral naturel aux élections provinciales, selon la province et la circonscription électorale, différences pour lesquelles il n'existe pas de justification objective et raisonnable. B.9. Il ressort du moyen tel qu'il est développé par les parties requérantes que le recours est dirigé contre le tableau des circonscriptions électorales à utiliser aux élections provinciales, tableau qui est annexé au décret. B.10. Les parties requérantes font valoir que l'étendue des circonscriptions électorales influence le seuil électoral naturel applicable aux élections et que la répartition en circonscriptions électorales, inscrite dans l'annexe à la disposition attaquée, aboutit à de grandes différences quant au seuil électoral naturel précité, ce qui donne lieu à des différences de traitement entre électeurs, artikel 14 van dat Verdrag, doordat de bestreden bepaling grote verschillen in het leven roept op het vlak van het aantal kieskringen per provincie, wat leidt tot aanzienlijke verschillen in de natuurlijke kiesdrempel bij de provincieraadsverkiezingen, naar gelang van de provincie en de kieskring, waarvoor geen objectieve en redelijke verantwoording bestaat. B.9. Uit het middel, zoals ontwikkeld door de verzoekende partijen, blijkt dat het beroep is gericht tegen de tabel van de bij de provincieraadsverkiezingen te hanteren kieskringen, die als bijlage bij het decreet is gevoegd. B.10. De verzoekende partijen voeren aan dat de omvang van de kieskringen medebepalend is voor de bij de verkiezingen geldende natuurlijke kiesdrempel en dat de in de bijlage bij de bestreden bepaling vervatte indeling in kieskringen tot grote verschillen leidt op het vlak van die natuurlijke kiesdrempel, waardoor er verschillen in behandeling ontstaan tussen kiezers, kandidaten en politieke
candidats et partis politiques, selon la province, l'arrondissement partijen, naar gelang van de provincie, het administratief
administratif et le district électoral. arrondissement en het kiesdistrict.
B.11.1. L'article 3 du Premier Protocole additionnel à la Convention B.11.1. Artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees
européenne des droits de l'homme dispose : Verdrag voor de rechten van de mens luidt als volgt :
« Les Hautes Parties contractantes s'engagent à organiser, à des « De Hoge Verdragsluitende Partijen verbinden zich om met redelijke
intervalles raisonnables, des élections libres au scrutin secret, dans tussenpozen vrije, geheime verkiezingen te houden onder voorwaarden
les conditions qui assurent la libre expression de l'opinion du peuple welke de vrije meningsuiting van het volk bij het kiezen van de
sur le choix du corps législatif ». wetgevende macht waarborgen ».
B.11.2. Les élections des conseils provinciaux organisées en Région B.11.2. De in het Vlaamse Gewest georganiseerde verkiezingen van de
flamande ne concernent pas le « choix du corps législatif » au sens de provincieraden hebben geen betrekking op het « kiezen van de
wetgevende macht » in de zin van voormelde bepaling. Bijgevolg is
la disposition précitée. Par conséquent, l'article 3 du Premier artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag
protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme voor de rechten van de mens niet van toepassing.
n'est pas applicable.
B.11.3. L'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme B.11.3. Vermits artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten
ne pouvant être invoqué qu'en combinaison avec un droit ou une liberté van de mens enkel kan worden aangevoerd in samenhang met een in het
figurant dans la Convention, cette disposition n'est pas davantage Verdrag vermeld recht of een daarin vermelde vrijheid, is ook die
applicable en l'espèce. bepaling te dezen niet van toepassing.
B.11.4. En ce qu'il invoque l'article 3 du Premier Protocole B.11.4. In zoverre het middel artikel 3 van het Eerste Aanvullend
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en
l'article 14 de cette Convention, le moyen est irrecevable. artikel 14 van dat Verdrag aanvoert, is het niet ontvankelijk.
La Cour limite par conséquent son contrôle aux articles 10 et 11 de la Het Hof beperkt bijgevolg zijn toetsing tot de artikelen 10 en 11 van
Constitution. de Grondwet.
B.12. L'annexe à la disposition attaquée fixe pour chaque province le nombre et la composition des districts électoraux par arrondissement administratif. Selon cette annexe, il y a dans la province d'Anvers huit districts et trois arrondissements administratifs, dans la province de Limbourg treize districts et trois arrondissements administratifs, dans la province de Flandre orientale quatorze districts et six arrondissements administratifs, dans la province du Brabant flamand cinq districts et deux arrondissements administratifs, et dans la province de Flandre occidentale douze districts et huit arrondissements administratifs. B.12. De bijlage bij de bestreden bepaling bepaalt voor elke provincie het aantal en de samenstelling van de kiesdistricten per administratief arrondissement. Volgens die bijlage zijn er in de provincie Antwerpen acht districten en drie administratieve arrondissementen, in de provincie Limburg dertien districten en drie administratieve arrondissementen, in de provincie Oost-Vlaanderen veertien districten en zes administratieve arrondissementen, in de provincie Vlaams-Brabant vijf districten en twee administratieve arrondissementen, en in de provincie West-Vlaanderen twaalf districten en acht administratieve arrondissementen.
B.13. Selon l'article 6, § 1er, alinéa 2, du décret provincial du 9 B.13. Volgens artikel 6, § 1, tweede lid, van het provinciedecreet van
décembre 2005, chaque district compte autant de conseillers que le 9 december 2005 telt ieder district zoveel keer een raadslid als de
chiffre de sa population contient de fois le diviseur provincial, provinciale deler in zijn bevolkingscijfer is begrepen, waarbij die
obtenu en divisant le chiffre de la population de la province par le deler wordt verkregen door het bevolkingscijfer van de provincie te
nombre total de sièges à conférer. Les sièges restants sont attribués delen door het totaal van de toe te kennen zetels. De overblijvende
aux districts ayant le plus grand excédent de population non encore zetels worden toegewezen aan de districten met het grootste nog niet
représenté. vertegenwoordigde bevolkingsoverschot.
Il s'ensuit que le nombre de sièges à répartir dans un district Daaruit volgt dat het aantal zetels dat in een kiesdistrict is te
électoral dépend du chiffre de la population de ce district. verdelen, afhankelijk is van bevolkingscijfer van dat district.
B.14. La répartition des sièges et la désignation des élus aux B.14. De verdeling van de zetels en de aanwijzing van de gekozenen in
conseils provinciaux sont réglées aux articles 19 et 20 de la loi de provincieraden worden geregeld in de artikelen 19 en 20 van de
électorale provinciale du 19 octobre 1921. provinciekieswet van 19 oktober 1921.
Ces dispositions établissent une distinction selon qu'il est fait ou Die bepalingen maken een onderscheid naargelang al dan niet gebruik is
non usage du droit accordé aux candidats par l'article 15 de la loi gemaakt van het bij artikel 15 van de provinciekieswet aan de
électorale provinciale de se grouper avec les candidats de listes qui kandidaten toegestane recht om een lijstenverbinding aan te gaan met
sont présentées dans d'autres districts électoraux du même de kandidaten van lijsten die in andere kiesdistricten van hetzelfde
arrondissement administratif. administratief arrondissement zijn voorgedragen.
Dans les districts électoraux où il n'a pas été fait usage de ce In de kiesdistricten waar geen gebruik is gemaakt van dat recht worden
droit, les sièges revenant à chaque district, sont exclusivement
répartis au niveau du district conformément aux règles figurant à de aan elk district toekomende zetels uitsluitend verdeeld op het
l'article 19 de la loi électorale provinciale. niveau van het district, overeenkomstig de in artikel 19 van de
provinciekieswet opgenomen regels.
In de kiesdistricten waar wel gebruik is gemaakt van het recht om een
Dans les districts électoraux où il a été fait usage du droit de se lijstenverbinding aan te gaan, worden de zetels in eerste instantie
grouper, les sièges sont d'abord répartis au niveau du district, verdeeld op het niveau van het district, overeenkomstig de in artikel
conformément aux règles figurant à l'article 20 de la loi électorale 20 van de provinciekieswet opgenomen regels. De zetels die bij die
provinciale. Les sièges qui ne sont pas encore attribués lors de cette
première répartition sont répartis, via le système de l'« eerste verdeling nog niet zijn toegewezen, worden, via het systeem van
apparentement », au niveau de l'arrondissement administratif. Sont de « apparentering », verdeeld op het niveau van het administratief
admises à cette répartition complémentaire les seules listes (ou arrondissement. Tot die aanvullende verdeling worden enkel de
groupes de listes) qui ont obtenu dans au moins un district un nombre lijsten(groepen) toegelaten die in minstens één district een aantal
de voix au moins égal à 66 p.c. du diviseur électoral, fixé stemmen hebben verkregen dat ten minste gelijk is aan 66 pct. van de
conformément à l'article 20, § 1er, alinéa 1er, de la loi électorale kiesdeler, zoals vastgesteld overeenkomstig artikel 20, § 1, eerste
provinciale. Ce diviseur est le résultat de la division du total lid, van de provinciekieswet. Die kiesdeler is het resultaat van de
général des suffrages valables dans le district électoral par le deling van het algemeen totaal van de geldige stemmen in het
nombre de sièges à attribuer dans le district. kiesdistrict door het getal van de in het district toe te kennen
B.15.1. A la différence de ce qui est le cas pour les élections de la zetels. B.15.1. In tegenstelling tot wat geldt voor de verkiezingen van de
Chambre des représentants et du Sénat (articles 62, alinéa 2, et 68, § Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat (artikelen 62, tweede
1er, de la Constitution), la Constitution ne précise pas, pour les lid, en 68, § 1, van de Grondwet) is voor de verkiezingen van de
élections provinciales, qu'elles se déroulent selon le système de la provincieraden niet grondwettelijk bepaald dat zij volgens het stelsel
représentation proportionnelle. van de evenredige vertegenwoordiging geschieden.
Le choix de ce système, qui implique que les mandats soient répartis De keuze voor dat stelsel, dat inhoudt dat de mandaten over de
entre les listes de candidats et les candidats proportionnellement au kandidatenlijsten en kandidaten worden verdeeld in verhouding tot het
nombre de votes recueillis, découle cependant des articles 19 et 20 de aantal stemmen dat ze behaalden, vloeit evenwel voort uit de artikelen
la loi électorale provinciale du 19 octobre 1921. 19 en 20 van de provinciekieswet van 19 oktober 1921.
Le principe de l'application de la représentation proportionnelle pour Het beginsel van de toepassing van de evenredige vertegenwoordiging
les élections provinciales a du reste été confirmé par l'article 6, § bij de provincieraadsverkiezingen werd overigens bevestigd door
1er, VIII, 4°, c), de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes artikel 6, § 1, VIII, 4°, c), van de bijzondere wet van 8 augustus
institutionnelles, aux termes duquel une majorité des deux tiers est 1980 tot hervorming der instellingen, naar luid waarvan een
requise lorsque les régions souhaitent modifier la réglementation en tweederdemeerderheid vereist is wanneer de gewesten de regelgeving ter
la matière dans un sens moins proportionnel. zake in minder evenredige zin zouden wensen te wijzigen.
B.15.2. Même si les élections ont lieu suivant un système de B.15.2. Zelfs indien de verkiezingen volgens een stelsel van volstrekt
représentation strictement proportionnelle, on ne saurait éviter le evenredige vertegenwoordiging plaatsvinden, kan het verschijnsel van
phénomène des « voix perdues ». Il s'ensuit que chaque suffrage n'a de « verloren stemmen » niet worden vermeden. Daaruit volgt dat niet
pas un poids égal quant aux résultats des élections et que tout elke stem hetzelfde gewicht heeft in de uitslag van de verkiezingen en
candidat n'a pas des chances égales d'être élu. dat niet iedere kandidaat dezelfde kans heeft om te worden verkozen.
En outre, aucune disposition de droit international ou de droit Bovendien staat geen enkele bepaling van internationaal recht of van
interne n'interdit au législateur qui a opté pour un système de intern recht eraan in de weg dat de wetgever die voor een stelsel van
représentation proportionnelle de prévoir des limitations raisonnables evenredige vertegenwoordiging heeft gekozen, daarop redelijke
afin de garantir le bon fonctionnement des institutions démocratiques. beperkingen aanbrengt, teneinde de goede werking van de democratische
B.16. En ce qui concerne le choix des règles déterminant quel est le poids des votes exprimés dans le résultat des élections, la Cour ne dispose pas de la liberté d'appréciation du législateur décrétal. L'examen par la Cour de la compatibilité avec le principe d'égalité et de non-discrimination de la disposition attaquée doit dès lors se limiter à vérifier si le législateur décrétal n'a pas pris une mesure qui ne peut être raisonnablement justifiée. B.17. Il appartient en principe au législateur décrétal d'apprécier s'il est souhaitable d'organiser les élections provinciales sur la base d'une seule ou de plusieurs circonscriptions électorales. Toutefois, lorsqu'il opte pour un système électoral basé sur de petites circonscriptions électorales, il doit prendre en considération que le chiffre de la population d'une circonscription électorale détermine le seuil électoral naturel qui doit être atteint afin d'obtenir un siège. Le seuil naturel est intrinsèquement lié au nombre de sièges à pourvoir dans une circonscription électorale, ce qui dépend, comme il est rappelé en B.13, du chiffre de la population de cette circonscription électorale. La hauteur du seuil naturel est inversement proportionnelle au nombre de sièges à pourvoir et donc aussi au chiffre de la population de la circonscription électorale. instellingen te waarborgen. B.16. Wat betreft de keuze van de regels die het gewicht bepalen van de uitgebrachte stemmen in de uitslag van de verkiezingen, beschikt het Hof niet over de beoordelingsruimte van de decreetgever. Het onderzoek door het Hof van de verenigbaarheid met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie van de bestreden bepaling moet derhalve worden beperkt tot het nagaan of de decreetgever al dan niet een maatregel heeft genomen die in redelijkheid kan worden verantwoord. B.17. Het komt in beginsel de decreetgever toe te beoordelen of het wenselijk is de provincieraadsverkiezingen te organiseren op grond van een of meer kieskringen. Wanneer hij opteert voor een op kleinere kieskringen gebaseerd kiessysteem, dient hij evenwel rekening ermee te houden dat het bevolkingscijfer van een kieskring de natuurlijke kiesdrempel bepaalt die moet worden bereikt om een zetel te behalen. De natuurlijke drempel is intrinsiek verbonden met het aantal in een kiesomschrijving te begeven zetels, wat, zoals in herinnering is gebracht in B.13, afhankelijk is van het bevolkingscijfer van die kieskring. De hoogte van de natuurlijke drempel is omgekeerd evenredig met het aantal te begeven zetels en dus ook met het bevolkingscijfer van de kiesomschrijving.
B.18. Il apparaît de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juin 2006 « portant répartition des conseillers provinciaux entre les districts électoraux », qui a été édicté en vue des élections provinciales organisées en 2006, que l'annexe à la disposition attaquée implique des différences considérables quant au nombre de sièges à pourvoir dans les districts électoraux et les arrondissements administratifs. Etant donné que la hauteur du seuil naturel est inversement proportionnelle au nombre de sièges à pourvoir, ces différences donnent également lieu à des différences considérables quant au seuil électoral naturel et quant au seuil d'apparentement, selon la circonscription électorale et l'arrondissement administratif. B.19. Les travaux préparatoires du décret attaqué font apparaître que le législateur décrétal n'avait pas l'intention de modifier quant au contenu la répartition en circonscriptions électorales réglée auparavant par la législation fédérale : B.18. Uit het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juni 2006 « tot verdeling van de provincieraadsleden over de kiesdistricten », dat met het oog op de in 2006 georganiseerde provincieraadsverkiezingen werd uitgevaardigd, blijkt dat de bijlage bij de bestreden bepaling aanzienlijke verschillen met zich meebrengt op het vlak van het aantal te begeven zetels in de kiesdistricten en de administratieve arrondissementen. Vermits de hoogte van de natuurlijke drempel omgekeerd evenredig is met het aantal te begeven zetels, leiden die verschillen eveneens tot aanzienlijke verschillen op het vlak van de natuurlijke kiesdrempel en de apparenteringsdrempel, naar gelang van de kieskring en het administratief arrondissement. B.19. Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet blijkt dat de decreetgever niet de bedoeling had de voorheen in de federale wetgeving geregelde indeling in kieskringen inhoudelijk te wijzen :
« Le ministre confirme qu'il n'y a jamais eu de malentendu quant à la « De minister bevestigt dat er nooit enig misverstand is geweest over
délimitation des districts : l'on a dit dès le départ qu'il s'agirait de omschrijving van de districten : er is van meet af aan gezegd dat
d'un statu quo » (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° 815/3, het om een status quo zou gaan » (Parl. St., Vlaams Parlement,
p. 7). 2005-2006, nr. 815/3, p. 7).
B.20.1. La répartition en districts électoraux réglée dans le décret B.20.1. De in het bestreden decreet geregelde indeling in
attaqué trouve son origine dans la « loi organique des élections kiesdistricten vindt haar oorsprong in de « inrichtingswet der
provinciales » du 19 octobre 1921. provincieverkiezingen » van 19 oktober 1921.
B.20.2. L'exposé des motifs de cette loi fait apparaître que le B.20.2. De memorie van toelichting bij die wet doet ervan blijken dat
législateur s'est laissé guider, pour déterminer les circonscriptions de wetgever zich bij het bepalen van de kieskringen heeft laten leiden
électorales, par les propositions d'une « commission pour la révision door de voorstellen van een bij ministerieel besluit opgerichte «
de la loi électorale provinciale » créée par arrêté ministériel. Dans Commissie voor de herziening van de provinciekieswet ». In het verslag
le rapport de cette commission, qui fait partie intégrante de l'exposé van die commissie, dat integraal deel uitmaakt van de memorie van
des motifs, l'on peut lire : toelichting, staat te lezen :
« Jusqu'ici les élections provinciales se sont faites par cantons de « Tot nu toe werden de provincieverkiezingen gedaan per
justice de paix. Ces cantons étant d'importance très différente quant vredegerechtskanton. De belangrijkheid der kantons is zeer
au nombre de leurs habitants, leur représentation au Conseil verschillend wat betreft het getal hunner inwoners, en hunne
provincial est naturellement très différente aussi. Plus de cent vertegenwoordiging in den provincieraad is natuurlijk ook zeer
cantons, - exactement 104 sur 222 - n'ont droit qu'à un ou deux verschillend. Meer dan 100 kantons - juist 104 op 222 - hebben recht
conseillers. Encore en est-il qui ne doivent leur unique conseiller op slechts een of twee raadsleden. En daaronder zijn er die enkel hun
qu'au bénéfice du maintien des situations acquises. eenig raadslid hebben, dank aan de bekomen toestanden.
On a vu longtemps dans cette situation, un obstacle à l'application de Deze toestand blijkt sedert lang een beletsel voor de toepassing der
la représentation proportionnelle. Evenredige Vertegenwoordiging.
Notre Commission, unanimement favorable à cette application, mais Onze Commissie is gansch en geheel voor deze toepassing, maar in hare
soucieuse de ménager les intérêts régionaux divers de la province, a bezorgdheid om de verschillende gewestelijke belangen der provincie te
examiné dans cette pensée les différents systèmes antérieurement
préconisés. L'un d'eux, celui que la Section centrale de la Chambre waarborgen, heeft zij de verschillende vroeger aangeprezen stelsels
des Représentants avait accueilli avec faveur en 1909 a particulièrement retenu son attention. Dans ce système où les circonscriptions sont maintenues intégralement dans leurs limites actuelles, les candidats appartenant, d'après leurs déclarations, à un même parti, un même groupe électoral peuvent bien que présentés dans des cantons différents du même arrondissement s'unir ' s'apparenter ' suivant l'expression nouvelle. [...] A côté d'avantages incontestables, ce système a un défaut grave. Il sacrifie les petits cantons, ceux qui ne disposent que d'un siège ou même de deux. Ces cantons ne retireraient généralement rien de la onderzocht. Een dezer, hetwelk in 1909 door de Middensectie van de Kamer der Volksvertegenwoordigers gunstig aangenomen werd, heeft bijzonderlijk hare aandacht gevestigd. In dit stelsel worden de omschrijvingen algeheel binnen hare huidige grenzen behouden, de candidaten die, volgens hunne verklaringen, tot een en dezelfde partij, en tot eene en dezelfde kiesgroep behooren, kunnen, ofschoon in verschillende kantons van hetzelfde arrondissement voorgesteld, zich vereenigen, zich, volgens de nieuwe uitdrukking, verbinden. [...] Benevens onbetwistbare voordeelen, heeft dit stelsel een groot gebrek. De kleine kantons, deze die maar over één of zelfs over twee zetels beschikken worden er door prijs gegeven. In 't algemeen zouden deze
première répartition : certainement rien s'ils n'ont qu'un conseiller kantons niets trekken uit de eerste verdeeling : voorzeker niets in
à élire. [...] geval zij maar een raadslid te verkiezen hebben. [...]
Ce danger n'est pas à craindre au même point dans les collèges Desaangaande valt zooveel niet meer te vreezen in de kantons welke ten
électoraux élisant au moins 4 ou 5 conseillers, car là, la plupart des minste 4 of 5 raadsleden te verkiezen hebben, want dssssr zijn het
élus sont véritablement les élus directs de la circonscription même; meerendeel der gekozenen de rechtstreeksche gekozenen der omschrijving
[...] zelve; [...]
Pour ces motifs, notre Commission a été unanime dans la décision de ne Daarom is het dat onze commissie eensgezind is in hare beslissing om
pas maintenir des collèges n'élisant qu'un ou deux conseillers. A quel de colleges, die maar één of twee raadsleden te verkiezen hebben, te
minimum fallait-il s'arrêter ? L'un des membres de la Commission doen verdwijnen. Welk was het minimum dat diende vastgesteld ? Een van
proposait le minimum de trois seulement, estimant ce minimum suffisant de leden der commissie stelde een minimum van maar drie, oordeelende
pour que la Proportionnelle produise ses effets et désirable pour dat dit minimum voldoende is om de evenredige vertegenwoordiging hare
éviter de devoir fusionner des cantons à intérêts nettement distincts. uitwerksels te doen hebben en wenschelijk om de samensmelting der
Un autre membre suggérait, au contraire, l'adoption pour kantons met duidelijk verschillende belangen, te vermijden. Een ander
circonscription électorale, de l'arrondissement administratif tout lid opperde, integendeel, de aanneming van geheel het bestuurlijk
entier. arrondissement als kiesomschrijving.
Après discussion, la Commission s'est arrêtée au minimum de 4 ou 5 Na bespreking hield de commissie het bij een minimum van 4 of 5
conseillers : plutôt 5 que 4, conciliant ainsi la représentation des raadsleden; liever 5 dan 4, om daardoor de vertegenwoordiging der
intérêts régionaux - qu'auraient compromis des groupements trop gewestelijke belangen - welke door te sterke groepeeringen in gevaar
étendus - avec la représentation proportionnelle des groupes zouden gebracht worden - met de evenredige vertegenwoordiging der
politiques. politieke groepen te doen overeenkomen.
[...] [...]
Si le groupement proposé est admis, le pays comprendrait 101 districts Werd de voorgestelde groepeering aangenomen, dan zouden er in het land
électoraux. Dans 62 d'entre eux, le nombre des conseillers serait de 5 101 kiesdistricten zijn. In 62 dezer zou het getal raadsleden 5 tot 7
à 7. Un seul district, celui de Furnes-Nieuport, n'obtient que 3 zijn. Een enkel district, dit van Veurne-Nieupoort zou enkel 3
conseillers. Un groupement plus étendu n'était pas possible, la raadsleden tellen. Eene breedere groepeering was niet mogelijk, daar
circonscription embrassant l'arrondissement tout entier. 13 districts de omschrijving gansch het arrondissement omvat, - 13 districten
n'éliront que 4 conseillers et 19 districts en éliront de 8 à 10. Ce zullen enkel 4 raadsleden en 19 districten zullen er van 8 tot 10
chiffre de 10 n'est dépassé que dans 6 districts dont le territoire verkiezen. Dit cijfer 10 wordt enkel overtroffen in 6 districten omdat
comprend des chefs-lieux de province qui à eux seuls disposent de plus hun grondgebied hoofdplaatsen van provincies bevat welke voor haar
de 10 sièges (Bruxelles, Anvers, Gand, Liège, Bruges et Namur » (Doc. eigen reeds over meer dan 10 zetels beschikken (Brussel, Antwerpen,
parl., Chambre, 1920-1921, n° 314, pp. 3-5). Gent, Luik, Brugge en Namen) » (Parl. St., Kamer, 1920-1921, nr. 314, pp. 3-5).
B.20.3. Dans le rapport des activités de la « Section centrale » de la B.20.3. In het verslag van de werkzaamheden van de « Middenafdeling »
Chambre des représentants, il fut affirmé : van de Kamer van volksvertegenwoordigers werd gesteld :
« Une solution du problème qui fut suggérée dans toutes les sections « Eene oplossing van het vraagstuk, welke in al de Afdeelingen der
de la Chambre et qui fut défendue par un des membres de la Section Kamer werd ingegeven en door een der leden van de Middenafdeeling werd
centrale : la formation de circonscriptions électorales correspondant voorgestaan, namelijk de vorming van kiesomschrijvingen
aux arrondissements administratifs existants, a été repoussée en overeenstemmende met de bestaande bestuursarrondissementen, werd in de
Section centrale par 5 voix contre 1. En faveur de cette solution on Middenafdeeling afgewezen met 5 stemmen tegen 1. Ten voordeele van
avait fait observer que seule, grâce au nombre élevé des conseillers deze oplossing had men doen gelden dat, dank zij het hoog getal door
provinciaux à nommer par chaque district électoral, elle assurait, elk kiesdistrict te benoemen provinciale raadsleden, zij alleen -
sans qu'il fut besoin à recourir à l'apparentement, une représentation zonder tot de verbinding der candidatenlijsten te moeten overgaan -
au conseil de tous les groupes honorés lors d'une élection d'un eene vertegenwoordiging in den Raad verzekerde van al de groepen
welke, bij eene verkiezing, een zeker aantal stemmen zouden bekomen.
certain nombre de suffrages. Mais la majorité des membres de la Doch de meerderheid van de leden der Middenafdeeling heeft deze
Section centrale a repoussé cette solution; d'abord, parce qu'elle oplossing afgewezen; vooreerst, omdat zij de gewestelijke belangen ter
sacrifiait les intérêts régionaux (p. 4 in fine de l'exposé des zijde stelde (bl. 4 in fine der Memorie van Toelichting); vervolgens,
motifs); ensuite, parce que l'élection par arrondissement donnait dans omdat de verkiezing per arrondissement in sommige provinciën aan de
certaines provinces aux élus d'un arrondissement la majorité absolue gekozenen van een arrondissement de volstrekte meerderheid der stemmen
des voix au sein du conseil provincial et dans d'autres provinces une in den provinciale raad verleende en, in andere provinciën, een veel
influence trop prépondérante à ces élus » (Doc. parl., Chambre, te grooten invloed aan deze verkozenen gaf » (Parl. St., Kamer,
1920-1921, n° 430, p. 3). 1920-1921, nr. 430, p. 3).
B.21.1. Les limites des districts électoraux créés par la loi précitée
du 19 octobre 1921 furent par la suite corrigées sur certains points, B.21.1. De grenzen van de bij de voornoemde wet van 19 oktober 1921
gecreëerde kiesdistricten werden later op bepaalde punten
notamment par les normes suivantes. gecorrigeerd, onder meer bij de hierna volgende normen.
B.21.2. Par la loi du 20 février 1963 « relative au dédoublement du B.21.2. Bij de wet van 20 februari 1963 « houdende splitsing van het
canton électoral de Hasselt », le district électoral de Hasselt fut kieskanton Hasselt » werd het kiesdistrict Hasselt opgesplitst in twee
scindé en deux districts, à savoir Hasselt et Genk. Les travaux districten, namelijk Hasselt en Genk. Uit de parlementaire
préparatoires de cette loi font apparaître que cette scission faisait voorbereiding van die wet blijkt dat die splitsing werd doorgevoerd
suite à l'« énorme expansion démographique qu'allait connaître le ten gevolge van de « geweldige demografische aangroei in midden
centre du Limbourg et notamment la région minière de Genk », qui Limburg, inzonderheid in de Genkse mijnstreek », die ervoor zou hebben
aurait eu pour effet que « les communes de Hasselt et de Genk ont gezorgd dat « de gemeenten Hasselt en Genk [...] zich, samen met de
constitué peu à peu, avec les communes avoisinantes, deux omringende gemeenten, tot twee duidelijk onderscheiden agglomeraties
agglomérations distinctes » (Doc. parl., Sénat, 1961-1962, n° 29, p. [hebben] ontwikkeld » (Parl. St., Senaat, 1961-1962, nr. 29, p. 1).
1). Il fut ajouté : Daaraan werd toegevoegd :
« D'ailleurs, le législateur a jugé nécessaire, voici environ trois « Een drietal jaren geleden heeft de wetgever het trouwens nodig
ans, d'ériger l'agglomération de Genk en canton de justice de paix geacht de agglomeratie van Genk tot een zelfstandige
séparé. Il est donc tout aussi justifié de scinder le canton électoral vredegerecht-kanton in te richten. Het is derhalve verantwoord ook het
de Hasselt en deux cantons électoraux d'importance à peu près égale : kieskanton Hasselt te splitsen in twee ongeveer gelijkwaardige
66.109 habitants pour Hasselt et 60.437 pour Genk » (ibid., pp. 1 et 2). kieskantons van resp. 66.109 (Hasselt) en 60.437 (Genk) inwoners » (ibid., pp. 1 en 2).
B.21.3. Par la loi du 2 avril 1965 « apportant des modifications aux B.21.3. Bij de wet van 2 april 1965 « tot wijziging van de
circonscriptions électorales », les limites des districts électoraux kiesomschrijvingen » werden de grenzen van de kiesdistricten opnieuw
furent à nouveau corrigées et ceci comme conséquence de la loi du 8 gecorrigeerd en dit als gevolg van de wet van 8 november 1962 « tot
novembre 1962 « modifiant les limites des provinces, arrondissements wijziging van provincie-, arrondissements- en gemeentegrenzen en tot
et communes et modifiant la loi du 28 juin 1932 sur l'emploi des wijziging van de wet van 28 juni 1932 op het gebruik van de talen in
langues en matière administrative et la loi du 14 juillet 1932 bestuurszaken en van de wet van 14 juli 1932 houdende taalregeling in
concernant le régime linguistique de l'enseignement primaire et de het lager en in het middelbaar onderwijs », waarmee de provincie-,
l'enseignement moyen », qui a modifié les frontières des provinces, arrondissements- en gemeentegrenzen op bepaalde punten werden
arrondissements et communes sur certains points en vue de conférer un gewijzigd met het oog op het verlenen van een « vast karakter » aan de
« caractère fixe » à la frontière linguistique. Au cours des travaux taalgrens. Tijdens de parlementaire voorbereiding werden die
préparatoires, ces modifications ont été motivées comme suit : wijzigingen gemotiveerd als volgt :
« La loi du 8 novembre 1962 modifiant les limites des provinces, « De wet van 8 november 1962 tot wijziging van de provincie-,
arrondissements et communes ne contient aucune disposition adaptant la arrondissements- en gemeentegrenzen bevat geen enkele bepaling tot
loi électorale aux modifications intervenues. aanpassing van de kieswet aan de ingevoerde wijzigingen.
Cette absence, si elle n'était corrigée, risquerait, non seulement de Zulks zou, indien daar niet in wordt voorzien, niet alleen met zich
kunnen brengen dat sommige streken niet in het Parlement worden
voir des régions n'avoir aucune représentation, mais encore de priver vertegenwoordigd, maar zelfs dat de ingezetenen van die streken van
leurs habitants du droit de vote. het stemrecht beroofd zouden zijn.
Sans modifier en rien la répartition des sièges entre les provinces et Het onderhavige ontwerp raakt in genen dele aan de zetelverdeling
à l'intérieur de celles-ci entre les arrondissements existants ou tussen de provincies, noch tussen de bestaande of gewijzigde
changés, le présent projet de loi a pour but : arrondissementen binnen die provincies; het heeft ten doel :
1° d'assurer le droit de vote à ceux qui l'ont perdu, sans raison, 1° het stemrecht te verzekeren van degenen die het zonder reden
lors de l'entrée en vigueur de la loi du 8 novembre 1962. verloren hebben ingevolge de inwerkingtreding van de wet van 8
2° de permettre une répartition des mandats de conseillers provinciaux november 1962; 2° het mogelijk te maken de mandaten van de provincieraadsleden te
en fonction des modifications territoriales intervenues » (Doc. parl., verdelen volgens de aangebrachte territoriale wijzigingen » (Parl.
Chambre, 1963-1964, n° 690/8, p. 1). St., Kamer, 1964-1965, nr. 690/8, p. 1).
B.21.4. Les frontières des districts électoraux ont à nouveau été B.21.4. De grenzen van de kiesdistricten werden op bepaalde punten
corrigées sur certains points à l'occasion de la « fusion des communes opnieuw gecorrigeerd naar aanleiding van de in de jaren 1970 en 1980
» opérée dans les années 1970 et 1980. doorgevoerde « fusie van gemeenten ».
Dans le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 10 mars 1977, il In het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 10 maart
fut souligné que les adaptations se limitaient « strictement à tirer 1977 werd benadrukt dat de aanpassingen zich beperken tot de « strikt
les conséquences de cette nouvelle situation » (rapport au Roi noodzakelijke gevolgen van de nieuwe toestand » (verslag aan de Koning
précédant l'arrêté royal du 10 mars 1977 modifiant : a) le tableau bij het koninklijk besluit van 10 maart 1977 tot wijziging : a) van de
déterminant la composition des cantons électoraux; b) le tableau tabel tot samenstelling van de kieskantons; b) van de tabel tot
groupant les cantons électoraux, désignant les chefs-lieux de groepering van de kieskantons, aanwijzing van de districthoofdplaatsen
districts et attribuant le nombre de conseillers à chaque district, en toewijzing van het aantal raadsleden aan ieder district, Belgisch
Moniteur belge du 12 mars 1977, p. 3072). Staatsblad, 12 maart 1977, p. 3072).
Dans le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 15 mars 1984, il In het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 15 maart
fut affirmé que « l'adaptation des cantons et districts électoraux se 1984 werd gesteld dat « de aanpassing van de kieskantons en
limite aux conséquences de l'installation, à la date du 1er janvier -districten [...] zich [beperkt] tot de gevolgen van de installatie,
1983, de la nouvelle commune fusionnée Anvers » (rapport au Roi op 1 januari 1983, van de samengevoegde nieuwe gemeente Antwerpen »
précédant l'arrêté royal du 15 mars 1984 modifiant : a) le tableau (verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 15 maart 1984
déterminant la composition des cantons électoraux; b) le tableau tot wijziging : a) van de tabel tot samenstelling van de kieskantons;
groupant les cantons électoraux, désignant les chefs-lieux de b) van de tabel tot groepering van de kieskantons, aanwijzing van de
districts et attribuant le nombre de conseillers à chaque district, districtshoofdplaatsen en toewijzing van het aantal raadsleden aan
Moniteur belge du 17 mars 1984, p. 3445). ieder district, Belgisch Staatsblad , 17 maart 1984, p. 3445).
B.21.5. Les circonscriptions électorales de l'ancienne province de B.21.5. De kieskringen in de voormalige provincie Brabant werden ten
Brabant furent finalement revues à l'occasion de la scission de cette slotte herzien naar aanleiding van de in de jaren 1990 doorgevoerde
province, opérée dans les années 1990, en une province du Brabant splitsing van die provincie in de provincies Vlaams-Brabant en
flamand et une province du Brabant wallon : l'arrondissement Waals-Brabant : het administratief arrondissement Brussel werd
administratif de Bruxelles fut scindé en un arrondissement de gesplitst in de arrondissementen Brussel en Halle-Vilvoorde.
Bruxelles et un arrondissement de Hal-Vilvorde.
B.22.1. Il peut se déduire de ce qui précède que le législateur a jugé B.22.1. Uit het voorgaande kan worden afgeleid dat de wetgever het
souhaitable de répartir le territoire des provinces en wenselijk heeft geacht het grondgebied van de provincies in te delen
circonscriptions électorales afin de garantir aux régions socio-économiques existant dans ces provinces qu'elles aient des représentants provinciaux. En fixant les limites des circonscriptions électorales, le législateur est parti du principe que les cantons judiciaires, qui servaient auparavant de circonscriptions électorales, constituaient dans certains cas un obstacle à l'application du système de la représentation proportionnelle, et plus précisément les cantons où le nombre de représentants à élire était faible. C'est pourquoi il fut prévu que les circonscriptions électorales devaient satisfaire à certaines conditions minimales pour ce qui est du nombre d'habitants, afin d'aboutir de cette façon à un nombre suffisant de représentants à élire dans ces circonscriptions. Par ailleurs, il fut considéré que les circonscriptions électorales ne pouvaient être trop étendues, étant donné que, dans certains cas, cela impliquerait que les représentants d'une circonscription électorale puissent obtenir la majorité absolue - ou une supériorité numérique considérée comme trop grande - au conseil provincial, raison pour laquelle il fut choisi de ne pas utiliser les arrondissements administratifs comme circonscriptions électorales, sauf en ce qui concerne l'« apparentement ». in kieskringen, om op die wijze de binnen de provincies bestaande socio-economische regio's provinciale vertegenwoordigers te waarborgen. Bij het bepalen van de grenzen van de kieskringen is de wetgever ervan uitgegaan dat de gerechtelijke kantons, die voorheen als kieskring werden gehanteerd, in bepaalde gevallen een obstakel vormden voor de toepassing van het stelsel van de evenredige vertegenwoordiging, en meer bepaald die kantons waar het aantal te verkiezen vertegenwoordigers gering was. Daarom werd vooropgesteld dat de kieskringen aan bepaalde minimale vereisten op het vlak van het aantal inwoners dienden te voldoen, om op die wijze te komen tot een voldoende aantal in die kieskringen te verkiezen vertegenwoordigers. Anderzijds, werd geoordeeld dat de kieskringen niet te omvangrijk mochten zijn, aangezien dit in bepaalde gevallen ertoe zou leiden dat de vertegenwoordigers van één kieskring de absolute meerderheid - of een te groot geacht numeriek overwicht - in de provincieraad zouden kunnen behalen, reden waarom ervoor werd geopteerd om de administratieve arrondissementen niet te hanteren als kieskring, behoudens voor wat de « apparentering » betreft.
B.22.2. Il peut également se déduire de l'historique décrit en B.20.1 B.22.2. Uit de in B.20.1 tot B.21.4 beschreven historiek kan eveneens
à B.21.4 que le législateur, en vue de déterminer les districts worden afgeleid dat de wetgever bij het bepalen van de kiesdistricten
électoraux, a voulu prendre en considération, d'une part, les réalités administratives, comme le territoire des communes et les subdivisions existantes du territoire en cantons judiciaires et en arrondissements administratifs et, d'autre part, les réalités socio-économiques, plus précisément la circonstance que certaines régions de la province, pour des raisons socio-économiques, devaient être considérées comme des entités distinctes. B.23. En reprenant dans la disposition attaquée la liste des districts électoraux figurant auparavant dans la législation fédérale, le législateur décrétal s'est approprié les considérations émises en B.22.1 et B.22.2. B.24.1. Bien que le législateur décrétal puisse choisir, afin de garantir la représentation des régions socio-économiques dans la province, d'organiser les élections provinciales sur la base de districts électoraux, il doit prendre en considération les différences quant au seuil électoral naturel qui en découlent. L'objectif consistant à garantir la représentation des régions socio-économiques dans la province ne peut justifier les différences quant au seuil électoral naturel qui découlent de la répartition en circonscriptions électorales que si ces différences demeurent dans des limites raisonnables. B.24.2. Comme le font valoir les parties requérantes, l'annexe à la disposition attaquée donne lieu à des seuils électoraux naturels qui varient, en fonction du district électoral, d'environ 3 p.c. à plus de 16 p.c., ce qui n'est par ailleurs nullement réfuté par le Gouvernement flamand. La répartition en circonscriptions électorales attaquée implique dès lors, dans certaines circonstances, que le poids qui est attribué à un vote émis aux élections provinciales est fortement influencé par la circonscription électorale où ce vote est émis. Les chances pour un candidat d'être élu peuvent aussi fortement dépendre de la circonscription électorale où la candidature est posée. B.24.3. Bien que chaque répartition en circonscriptions électorales mène à des différences quant au seuil électoral naturel, les différences découlant de la disposition attaquée ne peuvent être considérées comme restant dans des limites raisonnables. B.24.4. Lorsque le législateur décrétal choisit d'organiser les élections selon le système de la représentation proportionnelle, il doit en outre tenir compte de ce que ce système ne peut être appliqué utilement que si, dans les circonscriptions électorales, un nombre minimum de représentants peuvent être élus. rekening heeft willen houden, enerzijds, met administratieve realiteiten, zoals het territorium van de gemeenten en de reeds bestaande onderverdelingen van het grondgebied in gerechtelijke kantons en administratieve arrondissementen, en, anderzijds, met socio-economische realiteiten, meer bepaald met het gegeven dat bepaalde regio's binnen de provincie, om socio-economische redenen, als afzonderlijke entiteiten dienen te worden beschouwd. B.23. Door de voorheen in federale wetgeving opgenomen lijst van de kiesdistricten in de bestreden bepaling over te nemen, is de decreetgever de in B.22.1 en B.22.2 vervatte overwegingen gevolgd. B.24.1. Ofschoon de decreetgever vermag ervoor te opteren om, met het oog op het waarborgen van de vertegenwoordiging van de socio-economische regio's in de provincie, de provincieraadsverkiezingen te laten geschieden op grond van kiesdistricten, dient hij daarbij rekening te houden met de daaruit voortvloeiende verschillen in de natuurlijke kiesdrempel. De doelstelling om de vertegenwoordiging van de socio-economische regio's in de provincie te waarborgen, kan de uit de indeling in kiesomschrijvingen voortvloeiende verschillen in de natuurlijke kiesdrempel slechts verantwoorden indien die verschillen binnen redelijke grenzen blijven. B.24.2. Zoals de verzoekende partijen aanvoeren, leidt de bijlage bij de bestreden bepaling tot natuurlijke kiesdrempels die variëren, naar gelang van het kiesdistrict, van ongeveer 3 pct. tot meer dan 16 pct., wat overigens door de Vlaamse Regering op geen enkele wijze wordt weerlegd. De bestreden indeling in kieskringen brengt aldus, in sommige omstandigheden, met zich mee dat het gewicht dat aan een bij de provincieraadsverkiezingen uitgebrachte stem wordt verleend in sterke mate wordt beïnvloed door de kieskring waar die stem wordt uitgebracht. Ook de kansen van een kandidaat om verkozen te worden kunnen in sterke mate afhankelijk zijn van de kieskring waarin de kandidatuur wordt gesteld. B.24.3. Ofschoon elke indeling in kieskringen leidt tot verschillen in de natuurlijke kiesdrempel, kunnen de uit de bestreden bepaling voortvloeiende verschillen niet worden geacht binnen redelijke grenzen te blijven. B.24.4. Wanneer de decreetgever ervoor opteert de verkiezingen te laten geschieden volgens het stelsel van de evenredige vertegenwoordiging, dient hij bovendien ermee rekening te houden dat dit stelsel slechts zinvol kan worden toegepast, indien in de kieskringen een minimaal aantal vertegenwoordigers zijn te verkiezen.
B.24.5. Les travaux préparatoires, cités en B.20.2, de la « loi B.24.5. Uit de in B.20.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding van
organique des élections provinciales » du 19 octobre 1921 font de « inrichtingswet der provincieverkiezingen » van 19 oktober 1921
apparaître que le législateur a estimé que l'application du système de blijkt dat de wetgever van oordeel was dat de toepassing van het
la représentation proportionnelle suppose en principe qu'il y ait, stelsel van de evenredige vertegenwoordiging in beginsel veronderstelt
dans chaque circonscription électorale, au moins quatre ou cinq (de dat er in elke kieskring minstens vier of vijf (met een voorkeur voor
préférence cinq) représentants à élire. vijf) vertegenwoordigers te verkiezen zijn.
B.24.6. Uit het in B.18 aangehaalde besluit van de Vlaamse Regering
B.24.6. Il apparaît de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juin 2006 van 9 juni 2006 « tot verdeling van de provincieraadsleden over de
« portant répartition des conseillers provinciaux entre les districts kiesdistricten » blijkt dat in meerdere kiesdistricten minder dan vijf
électoraux », cité au B.18, que, dans plusieurs districts électoraux,
il y a moins de cinq mandats à répartir. Sur un total de mandaten te verdelen zijn. Op een totaal van 52, zijn er negen
cinquante-deux, neuf districts ont quatre représentants (Bree, Looz, districten met vier vertegenwoordigers (Bree, Borgloon, Bilzen,
Bilzen, Zottegem, Zele, Evergem, Renaix, Dixmude et Furnes), deux Zottegem, Zele, Evergem, Ronse, Diksmuide en Veurne), twee districten
districts ont trois représentants (Herck-la-Ville et Audenarde) et un met drie vertegenwoordigers (Herk-de-Stad en Oudenaarde) en één
district a deux représentants (Poperinge). district met twee vertegenwoordigers (Poperinge).
B.24.7. Bien qu'il puisse être admis qu'un district électoral où B.24.7. Ofschoon kan worden aanvaard dat een kiesdistrict waar vier
quatre mandats sont à répartir est compatible avec le système de la « mandaten zijn te verdelen verenigbaar is met het bij de
représentation proportionnelle » utilisé aux élections provinciales, provincieraadsverkiezingen gehanteerde stelsel van de « evenredige
tel n'est pas le cas pour les districts où seuls deux ou trois mandats vertegenwoordiging », is dit niet het geval voor districten waar
sont à répartir et où le seuil électoral naturel est, pour cette slechts twee of drie mandaten zijn te verdelen en waar de natuurlijke
raison, déraisonnablement élevé. kiesdrempel om die reden onredelijk hoog is.
B.25. Le moyen est fondé. B.25. Het middel is gegrond.
Le « tableau mentionné à l'article 6, § 1er, alinéa 3, du décret De « tabel vermeld in artikel 6, § 1, derde lid, van het
provincial du 9 décembre 2005 » qui est annexé au décret par la provinciedecreet van 9 december 2005 », die door de bestreden bepaling
disposition attaquée doit être annulé. als bijlage bij dat decreet is gevoegd, dient te worden vernietigd.
B.26. Pour des raisons de stabilité politique et de sécurité B.26. Om redenen van politieke stabiliteit en rechtszekerheid, dienen
juridique, il y a lieu de maintenir les effets de la disposition de gevolgen van de vernietigde bepaling te worden gehandhaafd, zoals
annulée, ainsi qu'il est dit au dispositif. aangegeven in het beschikkend gedeelte.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
- annule le « tableau visé à l'article 6, § 1er, alinéa 3, du décret - vernietigt de « tabel vermeld in artikel 6, § 1, derde lid, van het
provincial du 9 décembre 2005 » qui est annexé, par l'article 2 du provinciedecreet van 9 december 2005 », die, bij artikel 2 van het
décret de la Région flamande du 2 juin 2006 modifiant le décret decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juni 2006 tot wijziging van het
provincial du 9 décembre 2005, à ce décret; provinciedecreet van 9 december 2005, als bijlage bij dat decreet is gevoegd;
- maintient les effets de la disposition annulée en ce qui concerne - handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepaling voor wat betreft
les élections provinciales qui ont précédé la publication du présent de provincieraadsverkiezingen die aan de bekendmaking van dit arrest
arrêt. zijn voorafgegaan.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op
janvier 1989, à l'audience publique du 5 décembre 2007. de openbare terechtzitting van 5 december 2007.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
A. Arts. A. Arts.
^