Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 90/2007 du 20 juin 2007 Numéros du rôle : 4053 et 4068 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 100, alinéa 1 er , 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par arrêté royal La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henne(...)"
Extrait de l'arrêt n° 90/2007 du 20 juin 2007 Numéros du rôle : 4053 et 4068 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 100, alinéa 1 er , 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par arrêté royal La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henne(...) Uittreksel uit arrest nr. 90/2007 van 20 juni 2007 Rolnummers 4053 en 4068 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 17 juli 1 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 90/2007 du 20 juin 2007 Uittreksel uit arrest nr. 90/2007 van 20 juni 2007
Numéros du rôle : 4053 et 4068 Rolnummers 4053 en 4068
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 100, In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 100, eerste lid,
alinéa 1er, 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij
par arrêté royal du 17 juillet 1991, posées par la Cour d'appel de koninklijk besluit van 17 juli 1991, gesteld door het Hof van Beroep
Gand et le Tribunal de première instance de Louvain. te Gent en de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters
Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot L. Lavrysen, A. Alen,
Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y. J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, bijgestaan
Dutilleux, présidée par le président A. Arts, door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
a. Par arrêt du 26 septembre 2006 en cause de l'Etat belge contre a. Bij arrest van 26 september 2006 in zake de Belgische Staat tegen
Robrecht Maes et Maria Nuyttens, dont l'expédition est parvenue au Robrecht Maes en Maria Nuyttens, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 9 octobre 2006, la Cour d'appel de Gand a posé het Hof is ingekomen op 9 oktober 2006, heeft het Hof van Beroep te
les questions préjudicielles suivantes : Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de 1. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de
l'Etat du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de artikelen 10 en 11 van de
Constitution dès lors que, sur la base de l'article 100, 1°, des lois Grondwet, vermits op grond van artikel 100, 1° van de Gecoördineerde
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet 1991, le délai Wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de verjaringstermijn
de prescription des créances sur le pied de l'article 1382 du Code voor vorderingen op grond van artikel 1382 B.W. lastens de Belgische
civil à charge de l'Etat belge commence déjà à courir à partir du 1er Staat reeds begint te lopen vanaf 1 januari van het begrotingsjaar in
janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle la créance est née, de loop waarvan de schuldvordering is ontstaan, terwijl de
alors que le délai de prescription des créances de droit commun sur le verjaringstermijn van de gemeenrechtelijke vorderingen op grond van
pied de l'article 1382 du Code civil ne commence à courir, en vertu de artikel 1382 B.W. luidens artikel 2262bis B.W. slechts begint te lopen
l'article 2262bis du Code civil, qu'à partir du jour qui suit celui où vanaf de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen
la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de son aggravation van de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de
et de l'identité de la personne responsable ? »; daarvoor aansprakelijke persoon ? »;
2. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de 2. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de
l'Etat du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, cet article prévoyant un délai de prescription Grondwet waarbij een bijzondere verjaringstermijn wordt voorzien in
particulier par rapport au délai de prescription de droit commun vergelijking met de gemeenrechtelijke verjaringstermijn die sedert de
applicable, depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur la inwerkingtreding van de nieuwe verjaringswet van toepassing is op
prescription, aux actions en responsabilité extracontractuelle (voir buitencontractuele aansprakelijkheidsvorderingen (zie art. 2262bis, §
l'article 2262bis, § 1er, alinéas 2 et 3) ? »; 1, lid 2 en lid 3) ? »;
3. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de 3. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de
l'Etat du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, cet article prévoyant un délai de prescription Grondwet waarbij een bijzondere verjaringstermijn wordt voorzien in
particulier par rapport au délai de prescription de droit commun vergelijking met de gemeenrechtelijke verjaringstermijn die sedert de
applicable, depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur la inwerkingtreding van de nieuwe verjaringswet van toepassing is op
prescription, aux actions en responsabilité extracontractuelle (voir buitencontractuele aansprakelijkheidsvorderingen (zie art. 2262bis, §
l'article 2262bis, § 1er, alinéas 2 et 3), lorsque le dommage ne se 1, lid 2 en lid 3), wanneer de schade pas na het verstrijken van de in
manifeste qu'après l'échéance du délai fixé à l'article 100, alinéa 1er, 1° ? ». artikel 100, lid 1, 1° bepaalde termijn tot uiting komt ? ».
b. Par jugement du 26 mai 2006 en cause de Jean-Marie Vlasselaers et b. Bij vonnis van 26 mei 2006 in zake Jean-Marie Vlasselaers en
autres contre la SCRL « P&V Assurances » et la Région flamande, dont anderen tegen de CVBA « P&V Verzekeringen » en het Vlaamse Gewest,
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2006, le waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9
Tribunal de première instance de Louvain a posé la question november 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van
« L'article 100, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de
portant coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat viole-t-il
les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'il Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde
dispose que le délai de prescription pour une action en indemnisation Grondwet doordat dit bepaalt dat de verjaringstermijn voor een
fondée sur une responsabilité extracontractuelle et intentée contre la vordering tot schadevergoeding op grond van buitencontractuele
Région flamande prend cours le premier janvier de l'année budgétaire aansprakelijkheid tegen het Vlaamse Gewest een aanvang neemt op de
durant laquelle la créance est née, même si la personne lésée n'est eerste januari van het begrotingsjaar waarin de schuldvordering is
pas au courant de l'identité de la personne responsable du dommage, ontstaan, ook indien de benadeelde niet op de hoogte is van de
alors que le délai de prescription de cette même action dirigée contre identiteit van de persoon die aansprakelijk is voor de schade, terwijl
de verjaringstermijn voor een dergelijke vordering gericht tegen een
un particulier ne prend cours que le jour suivant celui où la personne particulier slechts een aanvang neemt vanaf de dag volgend op die
lésée a eu connaissance de l'identité de la personne responsable du waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de identiteit van de
dommage ? ». persoon die aansprakelijk is voor de schade ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4053 et 4068 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4053 en 4068 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 1er de la loi du 6 février 1970 relative à la B.1. Artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring
prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de
provinces forme désormais l'article 100 des lois sur la comptabilité provinciën vormt thans artikel 100 van de wetten op de
de l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, qui Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 17
dispose : juli 1991, dat bepaalt :
« Sont prescrites et définitivement éteintes au profit de l'Etat, sans « Verjaard en voorgoed ten voordele van de Staat vervallen zijn,
préjudice des déchéances prononcées par d'autres dispositions légales, onverminderd de vervallenverklaringen ten gevolge van andere
réglementaires ou conventionnelles sur la matière : wettelijke, reglementaire of ter zake overeengekomen bepalingen :
1° les créances qui, devant être produites selon les modalités fixées 1° de schuldvorderingen, waarvan de op wettelijke of reglementaire
par la loi ou le règlement, ne l'ont pas été dans le délai de cinq ans wijze bepaalde overlegging niet geschied is binnen een termijn van
à partir du premier janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle vijf jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het begrotingsjaar in
elles sont nées; de loop waarvan zij zijn ontstaan;
2° les créances qui, ayant été produites dans le délai visé au 1°, 2° de schuldvorderingen, die, hoewel ze zijn overgelegd binnen de
n'ont pas été ordonnancées par les Ministres dans le délai de cinq ans onder 1° bedoelde termijn, door de ministers niet zijn geordonnanceerd
à partir du premier janvier de l'année pendant laquelle elles ont été binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de eerste januari
produites; van het jaar gedurende hetwelk ze werden overgelegd;
3° toutes autres créances qui n'ont pas été ordonnancées dans le délai 3° alle andere schuldvorderingen, die niet zijn geordonnanceerd binnen
de dix ans à partir du premier janvier de l'année pendant laquelle een termijn van tien jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het
elles sont nées. jaar van hun ontstaan.
Toutefois, les créances résultant de jugements restent soumises à la Voor de schuldvorderingen die voortkomen uit vonnissen blijft evenwel
prescription décennale; elles doivent être payées à l'intervention de de tienjarige verjaring gelden; zij dienen te worden uitbetaald door
la Caisse des dépôts et consignations ». de zorg van de Deposito- en Consignatiekas ».
Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi du 16 mai 2003 « fixant les Tot de inwerkingtreding van de wet van 16 mei 2003 « tot vaststelling
dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle
subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes », cette gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof
disposition reste également applicable, en vertu de l'article 71, § 1er, » blijft die bepaling eveneens van toepassing, krachtens artikel 71, §
de la loi spéciale de financement du 16 janvier 1989, aux communautés 1, van de bijzondere financieringswet van 16 januari 1989, op de
et aux régions. En vertu de l'article 11 de la loi-programme (II) du gemeenschappen en de gewesten. Op grond van artikel 11 van de
27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006, troisième programmawet (II) van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28
édition), qui modifie l'article 17 de la loi précitée du 16 mai 2003, december 2006, derde uitgave), waarbij artikel 17 van de voormelde wet
le Roi peut reporter l'entrée en vigueur de cette loi du 16 mai 2003 van 16 mei 2003 wordt gewijzigd, kan de inwerkingtreding van die wet
au 1er janvier 2010 au plus tard. van 16 mei 2003 door de Koning worden uitgesteld tot uiterlijk 1
B.2. Avant l'entrée en vigueur de la loi du 10 juin 1998 modifiant januari 2010. B.2. Vóór de inwerkingtreding van de wet van 10 juni 1998 tot
certaines dispositions en matière de prescription, le délai de wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring bedroeg de
prescription de droit commun était de trente ans. Le nouvel article gemeenrechtelijke verjaringstermijn dertig jaar. Het nieuwe artikel
2262bis, § 1er, du Code civil, inséré par la loi précitée, énonce que 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd door voormelde
les actions personnelles sont prescrites par dix ans à l'exception des wet, bepaalt dat de persoonlijke rechtsvorderingen verjaren door
actions en réparation d'un dommage fondées sur une responsabilité verloop van tien jaar, met uitzondering van de rechtsvorderingen tot
extracontractuelle qui se prescrivent par cinq ans à partir du jour vergoeding van schade op grond van buitencontractuele
qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de aansprakelijkheid, die verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de
son aggravation et de l'identité de la personne responsable, ces dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de
actions se prescrivant en tout état de cause par vingt ans à partir du schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor
jour qui suit celui où s'est produit le fait qui a provoqué le aansprakelijke persoon, waarbij die vorderingen in ieder geval
dommage. Lorsque l'action a pris naissance avant l'entrée en vigueur verjaren door verloop van twintig jaar vanaf de dag volgend op die
de la loi du 10 juin 1998, l'article 10 de cette loi dispose, à titre waarop het feit waardoor de schade is veroorzaakt, zich heeft
de mesure transitoire, que les nouveaux délais de prescription qu'elle voorgedaan. Wanneer de rechtsvordering vóór de inwerkingtreding van de
wet van 10 juni 1998 is ontstaan, bepaalt artikel 10 van die wet bij
institue ne commencent à courir qu'à partir de son entrée en vigueur. wijze van overgangsmaatregel dat de nieuwe verjaringstermijnen waarin
zij voorziet pas lopen vanaf haar inwerkingtreding.
B.3. Dans la première question préjudicielle de l'affaire n° 4053 et B.3. In de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 en in de
dans la question préjudicielle de l'affaire n° 4068, la Cour est prejudiciële vraag in de zaak nr. 4068, wordt het Hof ondervraagd over
interrogée sur la compatibilité de l'article 100, alinéa 1er, 1°, des de bestaanbaarheid van artikel 100, eerste lid, 1°, van de
lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat avec les articles 10 et gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit met de artikelen 10 en
11 de la Constitution en ce qu'il prévoit un délai de prescription 11 van de Grondwet, doordat het voorziet in een vijfjarige
quinquennal pour les créances fondées sur la responsabilité verjaringstermijn voor schuldvorderingen op grond van de
extracontractuelle des pouvoirs publics, à compter du 1er janvier de buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid, te rekenen vanaf
l'année budgétaire au cours de laquelle elles sont nées, alors que les de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan zij zijn
créances de droit commun portant sur l'indemnisation d'un préjudice, ontstaan, terwijl de gemeenrechtelijke schuldvorderingen tot
vergoeding van schade op grond van buitencontractuele
fondées sur une responsabilité extracontractuelle, se prescrivent par aansprakelijkheid verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de dag
cinq ans à partir du jour qui suit celui où la personne lésée a eu volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de
connaissance du préjudice ou de son aggravation et de l'identité de la schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor
personne responsable. aansprakelijke persoon.
B.4. Ainsi que la Cour l'a jugé dans les arrêts nos 32/96, 75/97, B.4. Zoals het Hof in de arresten nrs. 32/96, 75/97, 5/99, 85/2001,
5/99, 85/2001, 42/2002, 64/2002, 37/2003, 1/2004, 86/2004, 127/2004, 42/2002, 64/2002, 37/2003, 1/2004, 86/2004, 127/2004, 165/2004,
165/2004, 170/2004 et 153/2006, en soumettant à la prescription 170/2004 en 153/2006 heeft geoordeeld, heeft de wetgever, door de
quinquennale les actions dirigées contre l'Etat, le législateur a pris vorderingen gericht tegen de Staat aan de vijfjarige verjaring te
onderwerpen, een maatregel genomen die in verband staat met het
une mesure en rapport avec le but poursuivi, qui est de permettre de nagestreefde doel dat erin bestaat de rekeningen van de Staat binnen
clôturer les comptes de l'Etat dans un délai raisonnable. Il a en een redelijke termijn af te sluiten. Er werd immers geoordeeld dat een
effet considéré qu'une telle mesure était indispensable, parce qu'il dergelijke maatregel noodzakelijk was omdat de Staat op een bepaald
faut que l'Etat puisse, à une époque déterminée, arrêter ses comptes : ogenblik zijn rekeningen moet kunnen afsluiten : het is een verjaring
c'est une prescription d'ordre public et nécessaire au point de vue van openbare orde, die noodzakelijk is in het licht van een goede
d'une bonne comptabilité (Pasin., 1846, p. 287). comptabiliteit (Pasin., 1846, p. 287).
Lors des travaux préparatoires de la loi du 6 février 1970, il fut Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 6 februari 1970
rappelé que, « faisant pour plus de 150 milliards de dépenses par an, werd herbevestigd dat « de Staat, die jaarlijks meer dan 150 miljard
manoeuvrant un appareil administratif lourd et compliqué, submergé de uitgeeft en met het bestuursapparaat werkt dat log, ingewikkeld, en
documents et d'archives, l'Etat est un débiteur de nature particulière dan nog overstelpt is met documenten en archiefstukken, [...] wel een
» et que « des raisons d'ordre imposent que l'on mette fin aussitôt debiteur van gans bijzondere aard » is en dat « het wegens orderedenen
que possible aux revendications tirant leur origine d'affaires geboden [is] zo spoedig mogelijk een einde te maken aan eisen die hun
arriérées » (Doc. parl., Chambre, 1964-1965, n° 971/1, p. 2; Doc. oorsprong vinden in achterstallige zaken » (Parl. St., Kamer,
parl., Sénat, 1966-1967, n° 126, p. 4). Des arguments analogues 1964-1965, nr. 971/1, p. 2; Parl. St., Senaat, 1966-1967, nr. 126, p.
justifient également le délai de prescription particulier pour les 4). Analoge argumenten verantwoorden tevens de bijzondere
créances contre la Région flamande. verjaringstermijn voor schuldvorderingen tegen het Vlaamse Gewest.
La circonstance que le délai de prescription des créances contre De omstandigheid dat de verjaringstermijn van de schuldvorderingen
l'Etat (affaire n° 4053) et la Région flamande (affaire n° 4068) tegen de Staat (zaak nr. 4053) en het Vlaamse Gewest (zaak nr. 4068)
prenne déjà cours le 1er janvier de l'année budgétaire au cours de reeds een aanvang neemt op de eerste januari van het begrotingsjaar in
laquelle elles sont nées - et dès lors effectivement presque toujours de loop waarvan zij zijn ontstaan - en bijgevolg daadwerkelijk bijna
avant la naissance de la créance - découle par ailleurs du critère steeds voordat de vordering is ontstaan - vloeit voort uit het
spécifique qui est utilisé pour calculer le délai de prescription. Le specifieke criterium dat wordt gehanteerd om de verjaringstermijn te
choix de ce critère est justifié par la spécificité de l'Etat et de la berekenen. De keuze van dat criterium wordt verantwoord door de
Région flamande en tant que débiteurs de ces créances. Comme ce mode eigenheid van de Staat en het Vlaamse Gewest als schuldenaars van die
vorderingen. Doordat die berekeningswijze een concrete
de calcul procure un délai de prescription concret d'au moins quatre verjaringstermijn oplevert van ten minste vier jaar na het ontstaan
ans après la naissance de la créance, c'est-à-dire à partir du moment van de schuldvordering, dat wil zeggen vanaf het ogenblik dat alle
où tous les éléments constitutifs sont présents, à savoir une faute, constitutieve elementen aanwezig zijn, namelijk een fout, een schade
un dommage et le lien de cause à effet entre les deux, la mesure n'a en het oorzakelijke verband tussen beide, heeft de maatregel, rekening
en outre pas d'effets disproportionnés, compte tenu de son objectif. houdend met de doelstelling ervan, bovendien geen onevenredige
B.5. La première question préjudicielle dans l'affaire n° 4053 et la gevolgen. B.5. De eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 en de
question préjudicielle dans l'affaire n° 4068 appellent une réponse prejudiciële vraag in de zaak nr. 4068 dienen ontkennend te worden
négative. beantwoord.
B.6. Dans la deuxième question préjudicielle de l'affaire n° 4053, la B.6. In de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 wordt het Hof
Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 100, alinéa 1er, ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 100, eerste lid, 1°,
1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat avec les van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit met de
articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il prévoit un délai de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in een
prescription particulier par rapport au délai de prescription de droit bijzondere verjaringstermijn in vergelijking met de gemeenrechtelijke
commun applicable, depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur verjaringstermijn die, sedert de inwerkingtreding van de nieuwe
la prescription, aux actions en responsabilité extracontractuelle, verjaringswet, overeenkomstig artikel 2262bis, § 1, tweede en derde
lid, van het Burgerlijk Wetboek, van toepassing is op
conformément à l'article 2262bis, § 1er, alinéas 2 et 3, du Code buitencontractuele aansprakelijkheidsvorderingen.
civil. B.7. Pour les motifs cités en B.4, alinéas 1er et 2, la Cour confirme B.7. Om dezelfde als de in B.4, eerste en tweede alinea, aangehaalde
que l'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur la redenen, bevestigt het Hof dat artikel 100, eerste lid, 1°, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit bestaanbaar is met de
comptabilité de l'Etat est compatible avec les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in een
Constitution en tant qu'il prévoit un délai de prescription bijzondere verjaringstermijn voor schuldvorderingen tegen de Staat,
particulier pour les créances contre l'Etat, lorsque ce délai est wanneer de daarin vervatte verjaringstermijn wordt vergeleken met de
comparé au délai de prescription de droit commun de l'article 2262bis gemeenrechtelijke verjaringstermijn in artikel 2262bis van het
du Code civil. Burgerlijk Wetboek.
La deuxième question préjudicielle dans l'affaire n° 4053 appelle une De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 dient ontkennend te
réponse négative. worden beantwoord.
B.8. La Cour est enfin interrogée sur la compatibilité de l'article B.8. Het Hof wordt ten slotte ondervraagd over de bestaanbaarheid van
100, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de
l'Etat avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il Rijkscomptabiliteit met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat
prévoit un délai de prescription quinquennal pour les actions fondées het voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor vorderingen op
sur la responsabilité extracontractuelle de l'Etat ou de la Région grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de Staat of van
flamande, lorsque le préjudice ne se manifeste qu'après l'expiration het Vlaamse Gewest, wanneer de schade pas na het verstrijken van de in
du délai fixé à l'article précité (troisième question préjudicielle het voormelde artikel bepaalde termijn tot uiting komt (derde
dans l'affaire n° 4053) ou lorsque la personne lésée ne connaît pas prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053) of wanneer de benadeelde niet
l'identité de la personne responsable du dommage (question op de hoogte is van de identiteit van de persoon die aansprakelijk is
préjudicielle dans l'affaire n° 4068). voor de schade (prejudiciële vraag in de zaak nr. 4068).
B.9. Dans l'arrêt n° 32/96 du 15 mai 1996, la Cour a jugé que le délai B.9. In het arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996 heeft het Hof geoordeeld
de prescription fixé à l'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois dat de in artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat emporte des effets disproportionnés lorsqu'il court à l'encontre de personnes qui se trouvent dans l'impossibilité d'agir en justice dans le délai légal parce que leur dommage n'est apparu qu'après l'expiration de ce délai. Pour les mêmes raisons, la Cour a constaté dans l'arrêt n° 153/2006 que la disposition litigieuse est également discriminatoire en tant qu'elle prévoit un délai de prescription quinquennal pour les actions en indemnisation fondées sur la responsabilité extracontractuelle des pouvoirs publics, lorsque le préjudice ou l'identité du responsable ne peuvent être constatés que postérieurement à ce délai. B.10. Il appartient aux juridictions a quo de déterminer si le préjudice est apparu après l'échéance du délai de prescription visé dans la disposition en cause ou si le dommage et l'identité du responsable pouvaient être immédiatement constatés par le demandeur en responsabilité. de Rijkscomptabiliteit bepaalde verjaringstermijn onevenredige gevolgen heeft voor personen die in de onmogelijkheid verkeren om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat de schade die zij hebben geleden pas na het verstrijken van die termijn tot uiting is gekomen. Om dezelfde redenen heeft het Hof in het arrest nr. 153/2006 vastgesteld dat de in het geding zijnde bepaling eveneens discriminerend is, in zoverre zij voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor vorderingen tot schadevergoeding op grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid, wanneer de schade of de identiteit van de aansprakelijke pas na die termijn kunnen worden vastgesteld. B.10. Het komt de verwijzende rechtscolleges toe te bepalen of de schade is ontstaan na het verstrijken van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde verjaringstermijn en of de schade en de identiteit van de aansprakelijke onmiddellijk konden worden vastgesteld door de persoon die de aansprakelijkheidsvordering heeft ingesteld.
B.11. La troisième question préjudicielle dans l'affaire n° 4053 et la B.11. De derde prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 en de
question préjudicielle dans l'affaire n° 4068 appellent une réponse prejudiciële vraag in de zaak nr. 4068 dienen bevestigend te worden
positive. beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour Het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
1. L'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois sur la comptabilité de
l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, ne viole 1. Artikel 100, eerste lid, 1°, van de bij koninklijk besluit van 17
juli 1991 gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit schendt de
pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit un artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre het voorziet in
délai de prescription quinquennal pour les actions en indemnisation een vijfjarige verjaringstermijn voor vorderingen tot schadevergoeding
fondées sur la responsabilité extracontractuelle de l'Etat fédéral, op grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de federale
des communautés et des régions, à compter du 1er janvier de l'année Staat, de gemeenschappen en de gewesten, te rekenen vanaf de eerste
budgétaire au cours de laquelle la créance est née. januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan de vordering is
2. La même disposition viole les articles 10 et 11 de la Constitution ontstaan. 2. Diezelfde bepaling schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
en ce qu'elle prévoit un délai de prescription quinquennal pour les in zoverre zij voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor
actions en indemnisation fondées sur la responsabilité vorderingen tot schadevergoeding op grond van de buitencontractuele
extracontractuelle de l'Etat fédéral, des communautés et des régions, aansprakelijkheid van de federale Staat, de gemeenschappen en de
lorsque le préjudice ou l'identité du responsable ne peuvent être gewesten, wanneer de schade of de identiteit van de aansprakelijke pas
établis que postérieurement à ce délai. na die termijn kunnen worden vastgesteld.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare
l'audience publique du 20 juin 2007. terechtzitting van 20 juni 2007.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux. A. Arts. P.-Y. Dutilleux. A. Arts.
^