Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 43/2007 du 15 mars 2007 Numéro du rôle : 4029 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 488bis du Code civil, posée par le Tribunal de première instance de Charleroi. La Cour d'arbitrage, composé après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédu(...)"
Extrait de l'arrêt n° 43/2007 du 15 mars 2007 Numéro du rôle : 4029 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 488bis du Code civil, posée par le Tribunal de première instance de Charleroi. La Cour d'arbitrage, composé après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédu(...) Uittreksel uit arrest nr. 43/2007 van 15 maart 2007 Rolnummer 4029 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi. Het Arbitragehof, sam wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 43/2007 du 15 mars 2007 Uittreksel uit arrest nr. 43/2007 van 15 maart 2007
Numéro du rôle : 4029 Rolnummer 4029
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 488bis du In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 488bis van het
Code civil, posée par le Tribunal de première instance de Charleroi. Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
Martens, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et E. Derycke, P. Martens, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke,
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van
Melchior, voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 27 juin 2006 en cause de Yves Losseau, dont Bij vonnis van 27 juni 2006 in zake Yves Losseau, waarvan de expeditie
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 6 juli 2006, heeft de
juillet 2006, le Tribunal de première instance de Charleroi a posé la Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi de volgende prejudiciële
question préjudicielle suivante : vraag gesteld :
« Les dispositions de l'article 488bis du Code civil, en tant, « Schenden de bepalingen van artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre,
- d'une part, qu'elles ne prévoient, ni aucune autre disposition - enerzijds, noch zij, noch enige andere wettelijke bepaling voorzien
légale, une quelconque méthode de calcul objective et légale, in een objectieve en wettelijke berekeningsmethode, die zonder
applicable indistinctement à toutes les personnes protégées, des onderscheid van toepassing is op alle beschermde personen, voor de
rémunérations pour devoirs exceptionnels assurés par un administrateur bezoldiging voor buitengewone ambtsverrichtingen vervuld door een
provisoire, et que, voorlopige bewindvoerder, en,
- d'autre part et concomitamment, ne prévoient non plus une - anderzijds, en tegelijkertijd, zij evenmin voorzien in een
représentation judiciaire ' ad hoc ' de ladite personne protégée, dès procesrechtelijke vertegenwoordiging ' ad hoc ' van de genoemde
lors que dans l'évaluation par le juge du montant des sommes dues à beschermde persoon, aangezien deze, bij de beoordeling door de rechter
l'administrateur provisoire, celle-ci ne peut faire valoir ses droits, van het bedrag van de bezoldiging die aan de voorlopige bewindvoerder
lesquels, dans cette hypothèse ne coïncident pas, voire, sont opposés, verschuldigd is, zijn rechten niet kan laten gelden, die in dat geval
à ceux dudit administrateur, violent-elles les articles 10 et 11 de la niet samenvallen met en zelfs tegengesteld zijn aan die van de
Constitution ? ». genoemde bewindvoerder ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. L'article 488bis, a) à k), du Code civil règle l'administration B.1.1. Artikel 488bis, a) tot en met k), van het Burgerlijk Wetboek
provisoire des biens appartenant à un majeur qui, en raison de son regelt het voorlopige bewind over de goederen toebehorend aan een
état de santé, est totalement ou partiellement hors d'état de gérer meerderjarige die, geheel of gedeeltelijk, zij het tijdelijk, wegens
ses biens, fût-ce temporairement. zijn gezondheidstoestand, niet in staat is zijn goederen te beheren.
B.1.2. L'article 488bis, a), du Code civil, inséré par l'article 3 de B.1.2. Artikel 488bis, a), van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij
la loi du 18 juillet 1991 « relative à la protection des biens des artikel 3 van de wet van 18 juli 1991 « betreffende de bescherming van
personnes totalement ou partiellement incapables d'en assumer la de goederen van personen die wegens hun lichaams- of geestestoestand
gestion en raison de leur état physique ou mental » dispose ce qui geheel of gedeeltelijk onbekwaam zijn die te beheren », bepaalt
suit : dienaangaande :
« Le majeur qui, en raison de son état de santé, est totalement ou « De meerderjarige die, geheel of gedeeltelijk, zij het tijdelijk,
partiellement hors d'état de gérer ses biens, fût-ce temporairement, wegens zijn gezondheidstoestand, niet in staat is zijn goederen te
peut, en vue de la protection de ceux-ci, être pourvu d'un beheren, kan met het oog op de bescherming ervan, een voorlopige
administrateur provisoire, lorsqu'il n'est pas déjà pourvu d'un bewindvoerder toegevoegd worden, als hem nog geen wettelijke
représentant légal ». vertegenwoordiger werd toegevoegd ».
B.1.3. L'administrateur provisoire est désigné par le juge de paix, B.1.3. De voorlopige bewindvoerder wordt aangesteld door de
conformément à l'article 488bis, c), § 1er, du Code civil. L'article vrederechter overeenkomstig artikel 488bis, c), § 1, van het
488bis, f), du même Code définit sa mission. Burgerlijk Wetboek. Artikel 488bis, f), van hetzelfde Wetboek
omschrijft diens opdracht.
B.1.4. Le juge de paix peut accorder une rémunération à B.1.4. De vrederechter kan de voorlopige bewindvoerder een vergoeding
l'administrateur provisoire. A l'origine, l'article 488bis, h), du toekennen. Oorspronkelijk bepaalde artikel 488bis, h), van het
Code civil, tel qu'il avait été inséré par l'article 10 de la loi du Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 10 van de wet van 18
18 juillet 1991, disposait à ce sujet ce qui suit : juli 1991, hieromtrent het volgende :
« Par décision motivée, le juge de paix peut allouer à « De vrederechter kan aan de voorlopige bewindvoerder, bij een
l'administrateur provisoire une rémunération dont le montant ne peut gemotiveerde beslissing, een vergoeding toekennen waarvan het bedrag
dépasser trois pour cent des revenus de la personne protégée. Il peut, niet hoger mag zijn dan drie procent van de inkomsten van de
néanmoins, sur présentation d'états motivés, lui allouer une beschermde persoon. Hij kan hem nochtans, na overlegging van met
redenen omklede staten, een vergoeding toekennen in verhouding tot de
rémunération en fonction des devoirs exceptionnels accomplis ». vervulde buitengewone ambtsverrichtingen ».
Cette disposition a été remplacée par l'article 8 de la loi du 3 mai Die bepaling werd vervangen bij artikel 8 van de wet van 3 mei 2003,
2003, qui est entré en vigueur le 31 décembre 2003. Elle énonce : dat in werking is getreden op 31 december 2003. Die bepaling luidt :
« § 1er. Par décision motivée, le juge de paix peut allouer à « § 1. De vrederechter kan aan de voorlopige bewindvoerder, bij een
l'administrateur provisoire, après la remise par celui-ci du rapport gemotiveerde beslissing, na de overlegging door de voorlopige
visé à l'article 488bis, c), § 3, une rémunération dont le montant ne peut dépasser trois pour cent des revenus de la personne protégée, majorée du montant des frais exposés, dûment contrôlés par le juge de paix. Il peut néanmoins, sur présentation d'états motivés, lui allouer une rémunération en fonction des devoirs exceptionnels accomplis. L'administrateur provisoire ne peut recevoir, en dehors des rémunérations visées à l'alinéa 1er, aucune rétribution ni aucun avantage, de quelque nature ou de qui que ce soit, en rapport avec l'exercice du mandat judiciaire d'administrateur provisoire. bewindvoerder van het verslag bedoeld in artikel 488bis, c), § 3, een bezoldiging toekennen waarvan het bedrag niet hoger mag zijn dan drie procent van de inkomsten van de beschermde persoon. Naast de bezoldiging worden de gemaakte kosten vergoed, na door de vrederechter behoorlijk te zijn nagezien. Hij kan hem nochtans, na overlegging van met redenen omklede staten, een bezoldiging toekennen in verhouding tot de vervulde buitengewone ambtsverrichtingen. Het is de voorlopige bewindvoerder verboden, buiten de in het eerste lid vermelde bezoldigingen, enige bezoldiging of voordeel, van welke aard ook of van wie ook, te ontvangen met betrekking tot het uitoefenen van het gerechtelijke mandaat van voorlopige bewindvoerder.
[...] ». [...] ».
Quant au fond Ten gronde
B.2. Le juge a quo demande si l'article 488bis du Code civil est B.2. De verwijzende rechter vraagt of artikel 488bis van het
compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en tant, Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet in zoverre, enerzijds, het in geen enkele objectieve
d'une part, qu'il ne prévoit aucune méthode de calcul objective des berekeningsmethode voorziet voor de bezoldiging voor buitengewone
rémunérations pour devoirs exceptionnels assurés par un administrateur ambtsverrichtingen vervuld door een voorlopige bewindvoerder en,
provisoire et, d'autre part, qu'il ne prévoit pas non plus une anderzijds, het evenmin voorziet in een bijzondere procesrechtelijke
représentation judiciaire particulière de la personne protégée dès vertegenwoordiging van de beschermde persoon aangezien deze zijn
lors que celle-ci ne peut faire valoir ses droits, lesquels pourraient rechten, die tegengesteld zouden kunnen zijn aan die van die laatste,
être opposés à ceux de ce dernier. niet kan laten gelden.
B.3. Le Conseil des ministres fait valoir que la question B.3. De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag zonder
préjudicielle serait sans objet à défaut de préciser, tant dans sa voorwerp zou zijn omdat niet wordt gepreciseerd - noch in het eerste
première partie que dans sa seconde partie, à quelles autres deel, noch in het tweede deel - met welke andere situaties de in het
situations est comparée la disposition litigieuse et, partant, en quoi geding zijnde bepaling wordt vergeleken, noch bijgevolg in welk
celle-ci serait contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution. opzicht de bepaling strijdig zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Quant à la première partie de la question préjudicielle Ten aanzien van het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag
B.4. Le juge a quo constate que dans son arrêt n° 175/2005 du 30 B.4. De verwijzende rechter stelt vast dat het Hof in zijn arrest nr.
novembre 2005, la Cour a estimé que l'article 488bis du Code civil 175/2005 van 30 november 2005 heeft geoordeeld dat artikel 488bis van
n'est pas discriminatoire en tant que cette disposition prévoit que het Burgerlijk Wetboek niet discrimineert in zoverre die bepaling voor
l'administrateur provisoire peut recevoir une rémunération de 3 p.c. de voorlopige bewindvoerder in een bezoldiging voorziet van 3 pct. van
des revenus de la personne protégée, éventuellement majorée en de inkomsten van de beschermde persoon, eventueel te verhogen op grond
fonction des devoirs exceptionnels accomplis, alors que le curateur et van de vervulde buitengewone ambtsverrichtingen, terwijl de curator en
le médiateur de dettes, qui, comme l'administrateur provisoire, de schuldbemiddelaar, die zoals de voorlopige bewindvoerder als
agissent en tant que mandataire judiciaire, reçoivent une rémunération gerechtelijk mandataris optreden, voor gelijkwaardige prestaties een
plus élevée pour des prestations équivalentes. hogere vergoeding ontvangen.
Le juge a quo se demande ensuite si la même disposition viole les De verwijzende rechter vraagt zich vervolgens af of dezelfde bepaling
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle ne prévoit pas de de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat zij niet in een
méthode de calcul objective et légale pour les devoirs exceptionnels objectieve en wettelijke berekeningsmethode voorziet voor de
assurés par un administrateur provisoire. buitengewone ambtsverrichtingen vervuld door een voorlopige
Il peut donc être déduit implicitement mais certainement des motifs bewindvoerder. Uit de motieven voor het stellen van de prejudiciële vraag kan aldus
invoqués pour poser la question préjudicielle que l'administrateur impliciet maar zeker worden afgeleid dat de voorlopige bewindvoerder
provisoire doit être comparé au curateur et au médiateur de dettes. moet worden vergeleken met de curator en de schuldbemiddelaar.
Pour ce qui concerne la première partie de la question, l'exception Wat het eerste onderdeel van de vraag betreft, wordt de exceptie van
d'irrecevabilité est rejetée. onontvankelijkheid verworpen.
B.5. L'administrateur provisoire gère les biens d'une personne B.5. De voorlopige bewindvoerder beheert de goederen van een beschermd
protégée, alors que le curateur gère une faillite dans l'intérêt de persoon, terwijl de curator een faillissement beheert in het belang
l'ensemble des créanciers comme dans celui du failli et que le van zowel de gezamenlijke schuldeisers als van de gefailleerde, en de
médiateur de dettes intervient dans le cadre du règlement collectif de schuldbemiddelaar optreedt in het kader van de collectieve
dettes. schuldenregeling.
B.6. En vertu de l'article 488bis, h), § 1er, alinéa 1er, du Code civil, l'administrateur provisoire peut prétendre à une rémunération pour les devoirs habituels, à une indemnité de frais et, le cas échéant, à une rémunération pour des devoirs exceptionnels. Seule la rémunération mentionnée en dernier lieu fait l'objet de la question préjudicielle, en particulier la manière dont elle est calculée. B.7.1. Le calcul de la rémunération pour des devoirs exceptionnels de l'administrateur provisoire est laissé au juge de paix. B.6. Krachtens artikel 488bis, h), § 1, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek kan de voorlopige bewindvoerder aanspraak maken op een bezoldiging voor de gewone ambtsverrichtingen, een onkostenvergoeding en, in voorkomend geval, een bezoldiging voor buitengewone ambtsverrichtingen. Enkel de laatstgenoemde bezoldiging maakt het voorwerp uit van de prejudiciële vraag, inzonderheid de wijze waarop zij wordt berekend. B.7.1. De berekening van de bezoldiging voor buitengewone ambtsverrichtingen van de voorlopige bewindvoerder wordt aan de vrederechter overgelaten.
Plus précisément, la disposition en cause permet au juge de paix, au Meer bepaald stelt de in het geding zijnde bepaling de vrederechter in
cas où une rémunération de 3 p.c. des revenus de la personne protégée staat, wanneer een bezoldiging van 3 pct. van de inkomsten van de
ne serait pas proportionnée aux prestations fournies par beschermde persoon niet evenredig zou zijn met de door de voorlopige
l'administrateur provisoire, eu égard à leur caractère exceptionnel, bewindvoerder geleverde prestaties, gelet op het buitengewone karakter
d'allouer une rémunération plus élevée. ervan, een hogere bezoldiging toe te kennen.
B.7.2. Les honoraires du curateur sont fixés en fonction de B.7.2. Het ereloon van de curator wordt bepaald in verhouding tot het
l'importance et de la complexité de sa mission. Ils ne peuvent être belang en de complexiteit van zijn opdracht. Het mag niet uitsluitend
fixés exclusivement sous la forme d'une indemnité proportionnelle aux worden uitgedrukt in een procentuele vergoeding op basis van de
actifs réalisés. Les règles et barèmes relatifs à la fixation des gerealiseerde activa. De regels en barema's tot vaststelling van het
honoraires sont établis par le Roi. Le Roi détermine les prestations ereloon worden door de Koning bepaald. Hierbij bepaalt de Koning welke
et frais couverts par les honoraires. Le Roi peut également déterminer prestaties en kosten door het ereloon worden gedekt. De Koning kan
les frais pouvant faire l'objet d'une indemnisation séparée, ainsi que tevens bepalen welke kosten afzonderlijk worden vergoed en op welke
les modalités de leur arbitrage (article 33, alinéa 1er, de la loi sur wijze ze worden begroot (artikel 33, eerste lid, van de
les faillites du 8 août 1997). faillissementswet van 8 augustus 1997).
Les honoraires du curateur consistent en principe en une indemnité Het ereloon van de curator bestaat in beginsel in een proportionele
proportionnelle calculée par tranche sur la base des actifs récupérés vergoeding per schijf berekend op grond van de teruggeïnde en
et réalisés (article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 10 août gerealiseerde activa (artikel 1, eerste lid, van het koninklijk
1998 « établissant les règles et barèmes relatifs à la fixation des besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de regels en
honoraires et des frais de curateurs »). barema's tot bepaling van de kosten en het ereloon van de curatoren).
Le tribunal de commerce peut, par une décision motivée, faire varier à De rechtbank van koophandel kan op grond van een met redenen omklede
la hausse comme à la baisse les honoraires en leur appliquant un beslissing het ereloon vermeerderen of verminderen aan de hand van een
coefficient correcteur variant de 0.8 à 1.2. Cela peut se faire en correctiecoëfficiënt die varieert van 0.8 tot 1.2. Dat kan gebeuren op
fonction de divers facteurs tels que, entre autres, l'ampleur et la basis van verscheidene factoren zoals de omvang en de complexiteit van
complexité de l'affaire, le personnel occupé, le nombre de créances, de zaak, het tewerkgestelde personeel, het aantal schuldvorderingen,
la valeur de réalisation de l'actif, la diligence avec laquelle la de realisatiewaarde van het actief, de spoed waarmee het faillissement
faillite est gérée et les créanciers privilégiés payés, ainsi que la wordt afgewikkeld en de bevoorrechte schuldeisers worden betaald,
valorisation donnée à des actifs déterminés, même de moindre alsook de waarde die voor bepaalde, zelfs minder belangrijke, activa
importance (article 3 du même arrêté royal). wordt gekregen (artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit).
Certaines prestations du curateur qui ne font pas partie de la Bepaalde prestaties van de curator die geen deel uitmaken van de
liquidation normale de la faillite et qui ont contribué ou qui normale vereffening van de failliete boedel en die ertoe hebben
auraient raisonnablement dû contribuer à conserver ou à augmenter bijgedragen of er redelijkerwijs toe hadden moeten bijdragen het
l'actif de la faillite ou à en limiter le passif peuvent faire l'objet actief van het faillissement te bewaren of te vergroten of het passief
d'honoraires extraordinaires. Sont, entre autres, ainsi visés la ervan te beperken, kunnen aanleiding geven tot betaling van een
poursuite de l'activité commerciale par le curateur ou les devoirs buitengewoon ereloon. Het gaat hierbij onder meer om de voortzetting
van de handelsactiviteit door de curator of om buitengewone opdrachten
exceptionnels résultant du nombre des créanciers ou de la dispersion voortvloeiend uit het aantal schuldeisers of uit de versnippering van
des avoirs du failli (article 7 du même arrêté royal). het vermogen van de gefailleerde (artikel 7 van hetzelfde koninklijk
B.7.3. Les règles et tarifs fixant les honoraires, émoluments et frais besluit). B.7.3. De regels en barema's tot vaststelling van het ereloon, de
du médiateur de dettes sont également déterminés par le Roi (article emolumenten en de kosten van de schuldbemiddelaar worden eveneens door
1675/19 du Code judiciaire). de Koning bepaald (artikel 1675/19 van het Gerechtelijk Wetboek).
Les honoraires et les émoluments consistent en des indemnités Het ereloon en de emolumenten bestaan uit forfaitaire vergoedingen
forfaitaires (article 1er de l'arrêté royal du 18 décembre 1998 (artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 december 1998 houdende
établissant les règles et tarifs relatifs à la fixation des vaststelling van de regels en barema's tot bepaling van het ereloon,
honoraires, des émoluments et des frais du médiateur de dettes). de emolumenten en de kosten van de schuldbemiddelaar).
Le Roi n'a pas prévu d'indemniser les devoirs exceptionnels. De Koning heeft niet voorzien in de vergoeding van buitengewone
ambtsverrichtingen.
B.8. Il découle de ce qui précède, d'une part, que le calcul de la B.8. Uit hetgeen voorafgaat volgt, enerzijds, dat de berekening van de
rémunération pour des devoirs exceptionnels aussi bien de bezoldiging voor buitengewone ambtsverrichtingen van zowel de
l'administrateur provisoire que du curateur est laissé au juge et, voorlopige bewindvoerder als de curator aan de rechter wordt
d'autre part, que la mission du médiateur de dettes ne saurait donner overgelaten en, anderzijds, dat de opdracht van de schuldbemiddelaar
lieu au calcul d'une rémunération similaire pour des devoirs geen aanleiding kan geven tot de berekening van een soortgelijke
exceptionnels. bezoldiging voor buitengewone ambtsverrichtingen.
L'administrateur provisoire et le curateur de faillite ne sont donc De voorlopige bewindvoerder en de curator van het faillissement worden
pas traités de manière différente. Il ne peut être fait de comparaison dus niet verschillend behandeld. Er kan geen nuttige vergelijking
utile avec le médiateur de dettes puisqu'il ne peut obtenir la gemaakt worden met de schuldbemiddelaar vermits die geen aanspraak kan
rémunération de devoirs exceptionnels. maken op een bezoldiging voor buitengewone ambtsverrichtingen.
B.9. La première partie de la question préjudicielle appelle une B.9. Het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag dient ontkennend
réponse négative. te worden beantwoord.
Quant à la deuxième partie de la question préjudicielle Ten aanzien van het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag
B.10. La deuxième partie de la question préjudicielle interroge la B.10. Het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag strekt ertoe van
Cour sur le point de savoir si la disposition en cause viole les het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen
articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle ne prévoit pas de 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat zij niet in een wettelijke
représentation légale « ad hoc » de la personne protégée dont les vertegenwoordiging « ad hoc » van de beschermde persoon voorziet
intérêts sont opposés à ceux de l'administrateur provisoire. Il est wanneer diens belangen tegengesteld zijn aan die van de voorlopige
notamment renvoyé, en guise de comparaison, au subrogé tuteur qui bewindvoerder. Er wordt meer bepaald verwezen, ter vergelijking, naar
intervient à ce titre en cas de tutelle. de toeziende voogd die in die hoedanigheid optreedt in geval van
Il peut donc être déduit implicitement mais certainement des motifs de voogdij. Uit de motieven van de beslissing en uit de procedurestukken kan dus
la décision et des écrits de procédure que l'administrateur provisoire impliciet maar zeker worden afgeleid dat de voorlopige bewindvoerder
est comparé au subrogé tuteur. wordt vergeleken met de toeziende voogd.
L'exception d'irrecevabilité est rejetée pour ce qui concerne la De exceptie van onontvankelijkheid wordt verworpen wat het tweede
deuxième partie de la question préjudicielle. onderdeel van de prejudiciële vraag betreft.
B.11.1. La deuxième différence de traitement mentionnée dans la B.11.1. Het tweede verschil in behandeling dat in de prejudiciële
question préjudicielle repose, elle aussi, sur un critère objectif, à vraag wordt vermeld, berust eveneens op een objectief criterium,
savoir la nature différente de la mission des mandataires judiciaires namelijk de verschillende aard van de opdracht van de betrokken
concernés : l'administrateur provisoire est chargé de gérer les biens gerechtelijke mandatarissen : de voorlopige bewindvoerder wordt belast
d'une personne protégée alors que la mission essentielle du subrogé met het beheer van de goederen van een beschermde persoon, terwijl de
hoofdopdracht van de toeziende voogd erin bestaat voortdurend toezicht
tuteur est la surveillance constante du tuteur tant dans les actes te houden op de voogd, zowel wat diens handelingen betreft voor de
d'éducation du mineur que dans ceux qui concernent ses biens. S'il est opvoeding van de minderjarige als die welke betrekking hebben op zijn
vrai que l'article 404 du Code civil dispose qu'à titre accessoire et goederen. Artikel 404 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt weliswaar dat
exceptionnel, le subrogé tuteur remplace le tuteur lorsque celui-ci de toeziende voogd, in bijkomende orde en bij wijze van uitzondering,
de voogd vervangt wanneer deze een handeling moet stellen die
doit accomplir un acte qui fait naître une opposition d'intérêts entre aanleiding geeft tot een belangenconflict tussen hem en zijn pupil;
lui et son pupille, l'article 488bis, b), § 4, du Code civil dispose dat neemt echter niet weg dat artikel 488bis, b), § 4, van het
que la personne à protéger a le droit de se faire assister d'une Burgerlijk Wetboek bepaalt dat de te beschermen persoon het recht
personne de confiance qu'elle désigne ou désignée par le juge de paix. heeft zich te laten bijstaan door een door hemzelf of door de
vrederechter aangewezen vertrouwenspersoon. Luidens artikel 488bis,
Aux termes de l'article 488bis, b), § 4, alinéa 3, « lorsque la b), § 4, derde lid, moet de vertrouwenspersoon, « indien [hij]
personne de confiance constate que l'administrateur provisoire manque vaststelt dat de voorlopige bewindvoerder tekortschiet in de
à ses devoirs dans l'exercice de sa mission, elle doit, en tant que uitoefening van zijn taak, [...] als belanghebbende, de vrederechter
personne intéressée conformément à l'article 488bis, d), demander au verzoeken de beschikking te herzien, overeenkomstig artikel 488bis, d)
juge de paix de revoir son ordonnance ». Cette dernière disposition ». Die laatste bepaling heeft betrekking op de goederen van de
vise la question des biens de la personne protégée. beschermde persoon.
B.11.2. Il s'ensuit que, s'il n'existe pas, en matière B.11.2. Daaruit volgt dat, ook al bestaat er inzake voorlopig bewind
d'administration provisoire, une disposition générale comparable à
l'article 404 du Code civil en matière de tutelle, il y a une geen algemene bepaling die vergelijkbaar is met artikel 404 van het
possibilité de faire assister la personne protégée en cas d'opposition Burgerlijk Wetboek dat geldt inzake voogdij, toch de mogelijkheid
d'intérêts entre celle-ci et l'administrateur provisoire. bestaat om de beschermde persoon te laten bijstaan in geval van een
belangenconflict tussen die laatste en de voorlopige bewindvoerder.
B.11.3. S'il existe des différences dans la manière dont sont protégés B.11.3. Ook al zijn er verschillen in de wijze waarop de belangen van
les intérêts du mineur et ceux du majeur pourvu d'un administrateur de minderjarige en die van de meerderjarige aan wie een voorlopige
provisoire, ces différences ne sont pas telles que les articles 10 et bewindvoerder is toegevoegd, worden beschermd, toch zijn die
11 de la Constitution seraient violés. verschillen niet van die aard dat de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet zouden zijn geschonden.
B.12. La deuxième partie de la question préjudicielle appelle une B.12. Het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag dient ontkennend
réponse négative. te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 488bis, h), du Code civil ne viole pas les articles 10 et 11 Artikel 488bis, h), van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10
de la Constitution. en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 15 mars 2007. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 15 maart 2007.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^