Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 191/2006 du 5 décembre 2006 Numéro du rôle : 3859 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 728, § 2, du Code judiciaire, posée par le Tribunal de première instance de Namur. La Cour d'arbitrage composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E(...)"
Extrait de l'arrêt n° 191/2006 du 5 décembre 2006 Numéro du rôle : 3859 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 728, § 2, du Code judiciaire, posée par le Tribunal de première instance de Namur. La Cour d'arbitrage composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E(...) Uittreksel uit arrest nr. 191/2006 van 5 december 2006 Rolnummer 3859 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 728, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Namen. Het Arbitragehof samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Martens, R. Henneuse, M. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Extrait de l'arrêt n° 191/2006 du 5 décembre 2006 Uittreksel uit arrest nr. 191/2006 van 5 december 2006
Numéro du rôle : 3859 Rolnummer 3859
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 728, § 2, du In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 728, § 2, van het
Code judiciaire, posée par le Tribunal de première instance de Namur. Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Namen.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters
Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 9 janvier 2006 en cause de J. Dujardin et M. Davaux Bij vonnis van 9 januari 2006 in zake J. Dujardin en M. Davaux tegen
contre S. Dohet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour S. Dohet, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 24 janvier 2006, le Tribunal de première instance de ingekomen op 24 januari 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
Namur a posé la question préjudicielle suivante : Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« S'il est interprété comme ne permettant pas la représentation par un
conjoint ou par un parent ou allié porteurs d'une procuration écrite,
lorsque le tribunal de première instance statue en degré d'appel
contre une décision du Juge de paix, l'article 728, § 2, du Code « Is artikel 728, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang
judiciaire, lu en combinaison avec l'article 1042 du Code judiciaire, gelezen met artikel 1042 van het Gerechtelijk Wetboek, indien het zo
wordt geïnterpreteerd dat het de vertegenwoordiging door een
echtgenoot of door een bloed- of aanverwante houder van een
schriftelijke volmacht niet toestaat, wanneer de rechtbank van eerste
aanleg uitspraak doet in hoger beroep tegen een beslissing van de
est-il conforme aux articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors vrederechter, in overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de
qu'il aboutit dans cette interprétation à ce que des parties qui Grondwet, aangezien het in die interpretatie ertoe leidt dat partijen
souhaitent se faire représenter par un conjoint ou par un parent ou die zich wensen te laten vertegenwoordigen door een echtgenoot of door
allié porteurs d'une procuration écrite dans le cadre d'un même een bloed- of aanverwante houder van een schriftelijke volmacht in het
litige, soient traitées différemment selon qu'elles agissent au raam van eenzelfde geschil, op verschillende wijze worden behandeld
premier ou au second degré de juridiction ? ». naargelang zij in eerste of in tweede aanleg in rechte treden ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 728 du Code judiciaire dispose : B.1. Artikel 728 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :
« § 1er. Lors de l'introduction de la cause et ultérieurement, les « § 1. Op het ogenblik van de rechtsingang en later dienen de partijen
parties sont tenues de comparaître en personne ou par avocat. in persoon of bij advocaat te verschijnen.
§ 2. Devant le juge de paix, le tribunal de commerce et les § 2. Voor de vrederechter, de rechtbank van koophandel en de
juridictions du travail, les parties peuvent aussi être représentées arbeidsgerechten mogen de partijen ook vertegenwoordigd worden door
par leur conjoint ou par un parent ou allié porteurs d'une procuration hun echtgenoot of een bloed- of aanverwante houder van een
écrite et agréés spécialement par le juge. schriftelijke volmacht en speciaal door de rechter toegelaten.
[...] ». [...] ».
B.2. Aux termes de l'article 1042 du Code judiciaire : B.2. Artikel 1042 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :
« Pour autant qu'il y n'y soit pas dérogé par les dispositions du « Voor zover de bepalingen van dit boek er niet van afwijken zijn de
présent livre, les règles relatives à l'instance sont applicables aux voies de recours ». regels van het geding toepasselijk op de rechtsmiddelen ».
B.3. Le juge a quo demande à la Cour si l'article 728, § 2, du Code B.3. De verwijzende rechter vraagt aan het Hof of artikel 728, § 2,
judiciaire, lu en combinaison avec l'article 1042 du même Code, viole van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 1042
les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon van hetzelfde Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt,
laquelle il interdit à des parties devant le tribunal de première in de interpretatie dat het partijen voor de rechtbank van eerste
instance siégeant en degré d'appel de se faire représenter par un aanleg, zitting houdend in hoger beroep, verbiedt zich te laten
conjoint ou par un parent ou un allié porteur d'une procuration écrite vertegenwoordigen door een echtgenoot of een bloed- of aanverwante
houder van een schriftelijke volmacht, terwijl diezelfde partijen wel
alors que ces mêmes parties y sont autorisées devant le juge de paix. die mogelijkheid hebben in een procedure voor de vrederechter.
B.4.1. La question préjudicielle doit s'entendre comme comparant la B.4.1. De prejudiciële vraag moet in die zin worden begrepen dat de
situation de deux catégories de personnes : celles qui comparaissent situatie van twee categorieën van personen wordt vergeleken : degenen
devant le juge de paix et celles qui comparaissent devant le tribunal die verschijnen voor de vrederechter en degenen die verschijnen voor
de rechtbank van eerste aanleg waarbij hoger beroep is ingesteld tegen
de première instance, saisi de l'appel dirigé contre un jugement du een vonnis van de vrederechter. De tweede categorie kan enkel
juge de paix. Les secondes ne peuvent comparaître qu'en personne ou persoonlijk of via een advocaat verschijnen; de eerste categorie kan
par avocat; les premières peuvent, en outre, être représentées par bovendien worden vertegenwoordigd door een echtgenoot of een bloed- of
leur conjoint, un parent ou un allié porteurs d'une procuration écrite aanverwante houder van een schriftelijke volmacht en speciaal door de
et agréés spécialement par le juge. rechter toegelaten.
B.4.2. La Cour étant invitée à comparer deux catégories de personnes, B.4.2. Vermits het Hof wordt verzocht twee categorieën van personen te
c'est à tort que le Conseil des ministres soutient que la question vergelijken, beweert de Ministerraad ten onrechte dat de vraag zonder
serait sans objet. voorwerp zou zijn.
B.5.1. L'article 440 du Code judiciaire dispose : B.5.1. Artikel 440 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :
« Devant toutes les juridictions, sauf les exceptions prévues par la « Vóór alle gerechten, behoudens de uitzonderingen bij de wet bepaald,
loi, seuls les avocats ont le droit de plaider. hebben alleen de advocaten het recht te pleiten.
De advocaat verschijnt als gevolmachtigde van de partij zonder dat hij
L'avocat comparaît comme fondé de pouvoirs sans avoir à justifier van enige volmacht moet doen blijken, behalve indien de wet een
d'aucune procuration, sauf lorsque la loi exige un mandat spécial ». bijzondere lastgeving eist ».
B.5.2. Cette règle consacre le monopole de plaidoirie de l'avocat B.5.2. Die regel verankert het pleitmonopolie van de advocaat voor
devant toutes les juridictions et elle a été adoptée en vue du bon alle rechtscolleges en is aangenomen met het oog op de goede werking
fonctionnement des institutions judiciaires (Doc. parl., Chambre, van de gerechtelijke instellingen (Parl. St., Kamer, 1965-1966, nr.
1965-1966, n° 59/49, p. 120). Les « exceptions prévues par la loi » 59/49, p. 120). De « uitzonderingen bij de wet bepaald » moeten dus
doivent donc s'interpréter strictement. strikt worden geïnterpreteerd.
B.6. L'article 728, § 2, précité du Code judiciaire prévoit une telle B.6. Het voormelde artikel 728, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek
exception en faveur des parties qui comparaissent devant le juge de paix, où elles peuvent être représentées par leur conjoint, un parent ou un allié, mais ces mêmes parties ne peuvent comparaître qu'en personne ou par avocat si le litige est porté, en appel, devant le tribunal de première instance. B.7. Le législateur a pu considérer que, devant le juge de paix, qui est un juge proche des parties et des intérêts concernés, où pèsent moins lourdement les contraintes procédurales, il pouvait être dérogé au principe de la représentation par avocat. Il a pu également, sans violer le principe d'égalité, considérer que cette exception à la règle ne devait pas être étendue en degré d'appel, même s'il s'agit du même litige, dès lors que la juridiction qui connaît de cet appel n'est plus un juge de proximité et qu'elle applique une procédure où la représentation par un proche n'est jamais permise. B.8. En outre, en obligeant la partie qui ne comparaît pas en personne à être représentée par un avocat, le législateur a pris une mesure qui est conforme aux intérêts de cette partie et au bon fonctionnement du voorziet in een dergelijke uitzondering voor de partijen die voor de vrederechter verschijnen, waar zij kunnen worden vertegenwoordigd door hun echtgenoot of een bloed- of aanverwant, maar diezelfde partijen kunnen enkel persoonlijk of via een advocaat verschijnen indien het geschil in hoger beroep voor de rechtbank van eerste aanleg wordt gebracht. B.7. De wetgever vermocht van oordeel te zijn dat, voor de vrederechter, die een rechter is die dicht bij de partijen en bij de op het spel staande belangen staat, waar de procedureregels minder zwaar doorwegen, kon worden afgeweken van het beginsel van de vertegenwoordiging door een advocaat. Zonder het gelijkheidsbeginsel te schenden, vermocht hij dan ook van oordeel te zijn dat die uitzondering op de regel niet diende te worden uitgebreid tot het hoger beroep, zelfs al gaat het om hetzelfde geschil, vermits het rechtscollege dat van dat beroep kennis neemt, niet meer dicht bij de partijen staat en het een rechtspleging toepast waar de vertegenwoordiging door een echtgenoot of verwante nooit is toegelaten. B.8. Bovendien heeft de wetgever, door de partij die niet persoonlijk verschijnt te verplichten te worden vertegenwoordigd door een advocaat, een maatregel genomen die in overeenstemming is met de
service public de la justice. belangen van die partij en met het belang van de goede rechtsbedeling.
B.9. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.9. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 728, § 2, du Code judiciaire ne viole pas les articles 10 et Artikel 728, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek schendt de artikelen 10
11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas la représentation par en 11 van de Grondwet niet in zoverre het niet de vertegenwoordiging
un conjoint ou un parent ou allié porteurs d'une procuration écrite et toestaat door een echtgenoot of een bloed- of aanverwante houder van
een schriftelijke volmacht en speciaal door de rechter toegelaten voor
agréés spécialement par le juge devant le tribunal de première de rechtbank van eerste aanleg zitting houdend in hoger beroep tegen
instance siégeant en degré d'appel d'une décision du juge de paix. een beslissing van de vrederechter.
Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 5 décembre 2006. Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 5 december 2006.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
Le président, De voorzitter,
M. Melchior. M. Melchior.
^