← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 189/2006 du 29 novembre 2006 Numéro du rôle : 4041 En cause
: le recours en annulation et la demande de suspension de l'article 9, § 3, du décret de la
Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi électo La
Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs (...)"
Extrait de l'arrêt n° 189/2006 du 29 novembre 2006 Numéro du rôle : 4041 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de l'article 9, § 3, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi électo La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs (...) | Uittreksel uit arrest nr. 189/2006 van 29 november 2006 Rolnummer 4041 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 9, § 3, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijzi Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggeve(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Extrait de l'arrêt n° 189/2006 du 29 novembre 2006 | Uittreksel uit arrest nr. 189/2006 van 29 november 2006 |
Numéro du rôle : 4041 | Rolnummer 4041 |
En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de | In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing |
van artikel 9, § 3, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 | |
l'article 9, § 3, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « | februari 2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswet, |
modifiant la Loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la | gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot |
loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, la loi du | regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van |
11 avril 1994 organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 | de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 |
réglant le contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds | mei 2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven |
engagés pour l'élection du Parlement flamand », introduits par W. Van | en de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams |
Braeckel. | Parlement », ingesteld door W. Van Braeckel. |
La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, | Het Arbitragehof, beperkte kamer, |
composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs E. De Groot et | samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggevers E. De |
J.-P. Moerman, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, | Groot en J.-P. Moerman, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours en annulation et de la demande de suspension et | I. Onderwerp van het beroep tot vernietiging en de vordering tot |
procédure | schorsing en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 september |
septembre 2006 et parvenue au greffe le 7 septembre 2006, W. Van | 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 |
Braeckel, demeurant à 2230 Herselt, Westerlose Steenweg 22, a | september 2006, heeft W. Van Braeckel, wonende te 2230 Herselt, |
introduit un recours en annulation et une demande de suspension de | Westerlose Steenweg 22, een beroep tot vernietiging en een vordering |
tot schorsing ingesteld van artikel 9, § 3, van het decreet van het | |
l'article 9, § 3, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « | Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de |
modifiant la Loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la | Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 |
loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, la loi du | oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet |
11 avril 1994 organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 | tot organisatie van de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en |
réglant le contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds | het decreet van 7 mei 2004 houdende regeling van de controle van de |
verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen voor de | |
engagés pour l'élection du Parlement flamand » (publié au Moniteur | verkiezing van het Vlaams Parlement » (bekendgemaakt in het Belgisch |
belge du 10 mars 2006). | Staatsblad van 10 maart 2006). |
Le 13 septembre 2006, en application de l'article 71, alinéa 1er, de | Op 13 september 2006 hebben de rechters-verslaggevers E. De Groot en |
J.-P. Moerman, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de | |
la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, de voorzitter |
juges-rapporteurs E. De Groot et J.-P. Moerman ont informé le | ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht |
président qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant | aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een |
en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en | arrest te wijzen waarbij vastgesteld wordt dat het beroep tot |
annulation et la demande de suspension ne relèvent manifestement pas | vernietiging en de vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet tot de |
de la compétence de la Cour. | bevoegdheid van het Hof behoren. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
1. La partie requérante demande la suspension et l'annulation de | 1. De verzoekende partij vordert de schorsing en de vernietiging van |
l'article 9, § 3, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « | artikel 9, § 3, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari |
modifiant la loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la | 2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 |
loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, la loi du | augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de |
provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van de | |
11 avril 1994 organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 | geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 mei |
réglant le contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds | 2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven en |
de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams | |
engagés pour l'élection du Parlement flamand », publié au Moniteur | Parlement », dat in het Belgisch Staatsblad van 10 maart 2006 is |
belge du 10 mars 2006. | bekendgemaakt. |
Cette disposition énonce : | Die bepaling luidt : |
« L'article 23 de la même loi [...] est remplacé par la disposition suivante : | « Artikel 23 van dezelfde wet [...] wordt vervangen door wat volgt : |
' [...] | ' [...] |
§ 3. [...] | § 3. [...] |
Op elk van de lijsten van kandidaten voor de verkiezingen mag het | |
Sur chacune des listes des candidats aux élections, l'écart entre le | verschil tussen het aantal kandidaten van elk geslacht met [lees : |
nombre de candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. Les | niet] groter zijn dan één. De eerste drie kandidaten van elk van de |
lijsten mogen niet allemaal van hetzelfde geslacht zijn. Ingeval een | |
trois premiers candidats de chacune des listes ne peuvent être du même | lijst de in het eerste en tweede lid van deze paragraaf bedoelde |
sexe. Si une liste ne respecte pas les règles de parité visées aux | pariteitregels niet respecteert, kan na de voorlopige afsluiting van |
alinéas premier et deux du présent paragraphe, un acte rectificatif | de kandidatenlijst bij de voorzitter van het hoofdstembureau een |
peut être déposé auprès du président du bureau de vote principal après | verbeteringsakte worden ingediend tot de vierentwintigste dag vóór de |
l'arrêt provisoire de la liste des candidats jusqu'au vingt-quatrième | dag van de verkiezingen. Op de verbeteringsakte mag de volgorde van de |
jour avant le jour des élections. L'ordre des candidats ne peut plus | kandidaten niet meer worden gewijzigd. Niet verkiesbare kandidaten |
être modifié dans l'acte rectificatif. Les candidats non éligibles | mogen worden vervangen. De aldus nieuw voorgedragen kandidaat neemt de |
peuvent être remplacés. Le nouveau candidat qui est ainsi présenté | plaats in van de geschrapte kandidaat of diegene die zich terugtrekt. |
prend la place du candidat radié ou de celui qui se retire. L'acte | De verbeteringsakte wordt ondertekend door de lijstaanvoerder, de |
rectificatif est signé par le candidat en tête de liste, les candidats | kandidaten die zich vrijwillig terugtrekken en door de nieuw |
qui se retirent volontairement et les candidats nouvellement ajoutés. | toegevoegde kandidaten. Indien in de verbeteringsakte de |
Si les règles de parité ne sont pas respectées dans l'acte | pariteitregels niet gerespecteerd worden, wijst het hoofdstembureau de |
rectificatif, le bureau de vote principal écarte la liste en question. | lijst in kwestie af. Indien er geen verbeteringsakte wordt ingediend, |
Si aucun acte rectificatif n'est déposé, le bureau de vote principal | wijst het hoofdstembureau de lijst in kwestie eveneens af, tenzij de |
écarte également la liste en question, sauf si la parité est | pariteit behouden blijft. In dat laatste geval hernummert het de |
maintenue. Dans ce cas, il renumérote les candidats sur la liste en | kandidaten op de lijst door de opengevallen plaatsen op te vullen, |
pourvoyant aux places devenues vacantes sans toutefois modifier | doch zonder de onderlinge volgorde van de kandidaten te wijzigen. |
l'ordre des candidats. Si le bureau de vote principal procède à la | Indien het hoofdstembureau overgaat tot het schrappen van kandidaten |
radiation de candidats d'une liste et ne maintient ou rétablit pas la | van een lijst en hierbij de pariteit niet wordt behouden of hersteld, |
parité, il écarte la liste en question. | dan wijst het de lijst in kwestie af. |
Les dispositions des deux alinéas précédents ne sont d'application | De bepalingen van de twee voorgaande leden zijn enkel van toepassing |
qu'en cas de renouvellement intégral des conseils communaux. ' ». | bij een volledige vernieuwing van de gemeenteraden. ' ». |
2. La disposition décrétale litigieuse donne exécution, en ce qui | 2. De betwiste decreetsbepaling geeft uitvoering, voor wat het Vlaamse |
concerne la Région flamande, à l'article 11bis de la Constitution, qui énonce : | Gewest betreft, aan artikel 11bis van de Grondwet, dat bepaalt : |
« La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 garantissent aux | « De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen |
femmes et aux hommes l'égal exercice de leurs droits et libertés, et | voor vrouwen en mannen de gelijke uitoefening van hun rechten en |
favorisent notamment leur égal accès aux mandats électifs et publics. | vrijheden, en bevorderen meer bepaald hun gelijke toegang tot de door |
Le Conseil des ministres et les Gouvernements de communauté et de | verkiezing verkregen mandaten en de openbare mandaten. |
région comptent des personnes de sexe différent. | De Ministerraad en de Gemeenschaps- en Gewestregeringen tellen |
personen van verschillend geslacht. | |
La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 organisent la | De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel organiseren de |
aanwezigheid van personen van verschillend geslacht binnen de | |
présence de personnes de sexe différent au sein des députations | bestendige deputaties van de provincieraden, de colleges van |
permanentes des conseils provinciaux, des collèges des bourgmestre et | burgemeester en schepenen, de raden voor maatschappelijk welzijn, de |
échevins, des conseils de l'aide sociale, des bureaux permanents des | vaste bureaus van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en |
centres publics d'aide sociale et dans les exécutifs de tout autre | in de uitvoerende organen van elk ander interprovinciaal, |
organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal. | intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan. |
L'alinéa qui précède ne s'applique pas lorsque la loi, le décret ou la | Het voorgaande lid is niet van toepassing wanneer de wet, het decreet |
règle visée à l'article 134 organisent l'élection directe des députés | of de in artikel 134 bedoelde regel de rechtstreekse verkiezing |
organiseren van de bestendig afgevaardigden van de provincieraden, van | |
permanents des conseils provinciaux, des échevins, des membres du | de schepenen, van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn, |
conseil de l'aide sociale, des membres du bureau permanent des centres | van de leden van het vast bureau van de openbare centra voor |
publics d'aide sociale ou des membres des exécutifs de tout autre | maatschappelijk welzijn of van de leden van de uitvoerende organen van |
organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal ». | elk ander interprovinciaal, intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan ». |
3. Bien que la critique de la partie requérante soit formellement | 3. Hoewel de kritiek van de verzoekende partij formeel gericht is |
dirigée contre l'article 9, § 3, du décret précité de la Région | tegen artikel 9, § 3, van het voormelde decreet van het Vlaamse Gewest |
flamande du 10 février 2006, il ressort de l'exposé des moyens et du | van 10 februari 2006, blijkt uit de uiteenzetting van de middelen en |
lien direct qui existe entre la disposition contestée et l'article | uit het directe verband dat bestaat tussen de betwiste bepaling en |
11bis de la Constitution que les griefs sont en réalité dirigés contre cette disposition constitutionnelle. 4. Ni l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989, ni une quelconque autre disposition législative n'habilite la Cour à statuer sur un recours qui conduirait à porter un jugement sur une obligation imposée par le Constituant. Les considérations contenues dans le mémoire justificatif introduit par le requérant ne sont pas de nature à infirmer ce constat. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que la Cour n'est pas compétente pour connaître du recours en annulation et de la demande de suspension. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en | artikel 11bis van de Grondwet, dat de grieven in werkelijkheid gericht zijn tegen die grondwetsbepaling. 4. Noch artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch enige andere wetsbepaling verleent het Hof de bevoegdheid om uitspraak te doen over een beroep dat ertoe zou leiden een verplichting opgelegd door de Grondwetgever te beoordelen. De overwegingen vervat in de door de verzoeker ingediende memorie met verantwoording zijn niet van die aard dat zij die vaststelling zouden kunnen ontkrachten. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het Hof niet bevoegd is om kennis te nemen van het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | overeenkomstig artikel 65 van de van de bijzondere wet van 6 januari |
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 29 | 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 29 |
novembre 2006. | november 2006. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Le président, | De voorzitter, |
A. Arts. | A. Arts. |